디모데전서 6장 20-21절. 네게 부탁한 것을 지키라
20절. 디모데야, 망령되고 헛된 말과 거짓된 지식의 반론을 피함으로 네게 부탁한 것을 지키라.
New American Standard Bible: O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called "knowledge "--
디모데야 --네게 부탁한 것을 지키라
Ὦ Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον,
O Timothy, the deposit committed (to you) guard
‘지키라’(φύλαξον)는 부정과거 명령형으로서(guard) 반드시 지키라는 뜻입니다.
‘네게 부탁한 것’(παραθήκην)이란 명사는 ‘맡겨진 것, 보증금’( anything committed, deposit)을 가리키는데, 여기서는 ‘네게 부탁한 것’으로 옳게 번역했습니다.
망령되고 헛된 말과 거짓된 지식의 반론을 피함으로
ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
avoiding the profane empty babblings and opposing arguments of the falsely called knowledge
‘피함으로’(ἐκτρεπόμενος)는 현재분사 중간태로서(avoiding) ‘피하면서’(부탁한 것을 지켜라)는 뜻인데, 언제나 자기를 위해서 피하는 것을 가리킵니다.
1. ‘네게 부탁한 것’이란 바울 사도가 디모데 목사에게 가르친 교훈들을 가리킵니다.
‘지키라’(φύλαξον)는 것은 파숫군이 적군의 침투를 지키기 위해서 야간 보초를 서는 것을 뜻합니다.
이처럼 목회자는 적군 마귀의 침투를 경계하면서 기도해야 하고, 이단이 침투하는 것을 늘 경계하면서 설교해야 할 것을 가리킵니다.
2. ‘망령되고’(βεβήλους)는 신성 모독하는 것을 가리키고, ‘헛된 말’(κενοφωνίας)이란 진리가 없이 공허한 것을 가리키는데, 이것은 당시 영지주의 이단의 가르침을 가리킵니다.
‘거짓된 지식’(ψευδωνύμου γνώσεως)에서 뒤의 단어(γνῶσις)는 당시 ‘그노시스’ 영지주의(Gnosis)를 가리키는데, 영지주의가 ‘거짓된’(ψευδωνύμου: falsely named) 가르침인 것을 지적한 말씀입니다.
‘반론’(ἀντιθέσεις)이란 당시 영지주의가 기독교에 대해서 대항하는 반론(opposing arguments)을 제기한 것을 표현한 것입니다.
영지주의 이단은 인간의 노력으로 불교처럼 신령한 지식을 가져야 구원받는다고 주장했으나, 참 기독교는 성령님이 예수님의 대속을 믿게 하시고, 영혼이 거듭나게 하여서 구원받는 것이고, 그 결과 성령의 감동으로 성경을 깨닫고 신령한 지식을 갖게 되는 것입니다.
3. 본서에서 바울 사도는 영지주의 이단의 이름을 편지 마지막에서 처음으로 공개했습니다.
21절. 이것을 따르는 사람들이 있어 믿음에서 벗어났느니라. 은혜가 너희와 함께 있을지어다.
New American Standard Bible: which some have professed and thus gone astray from the faith. Grace be with you
이것을 따르는 사람들이 있어 믿음에서 벗어났느니라
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι, περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν.
which some professing, from the faith went astray
직역하면 ‘어떤 사람들이 이것을 고백하므로, 믿음에서 벗어났느니라’는 뜻입니다.
‘따르는’(ἐπαγγελλόμενοι)은 현재분사로서(professing) 현재 고백하면서 따르고 있는 것을 가리키고, 원형( ἐπαγγέλλομαι)은 ‘선포하다, 약속하다, 고백하다’(proclaim, promise, profess)는 뜻입니다.
‘벗어났느니라’(ἠστόχησαν)는 부정과거로서(went astray) 과거에 단호하게 완전히 벗어나가 버린 것을 가리키고, 원형(ἀστοχέω)은 ‘표적에서 벗어나다’(miss the mark)란 뜻을 가지고 있습니다.
은혜가 너희와 함께 있을지어다.
Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν.
the grace with you.
1. ‘이것을 따르는 사람들’이란 영지주의(Gnosticism)나 유대주의(Judaism)의 가르침을 따르면서, 그것을 자신 신앙으로 고백하는 자들을 가리킵니다.
‘믿음에서 벗어났느니라’는 것은 살아계신 성령님과 성경 말씀에 따르지 않고, 인간적인 가르침과 잘못된 지식을 따르는 것은 참된 믿음에서 벗어난 것이란 뜻입니다.
<사랑하는 성도 여러분>
전통 복음의 말씀을 듣고 성령으로 거듭나서, 날마다 기도하여 성령 충만을 받으시고, 성경 말씀을 통해서 은혜 생활하시기 바랍니다!
그래서 은혜가 풍성한 생활하시고, 복된 가정과 자녀들 되시기를 축원합니다!