高宗 임금이 5천년 역사상 최고 성군이다. 高宗임금은 110여년전 8월 돈도 두둑이 챙기면서 총 한방 안쏘고 평화적으로, 거지 소굴 조선을 단숨에 동양1등으로 만들어 버렸다. ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ 한일 합방 조약 전문 주) 8월 22일 조약 체결, 29일 발효
한국 황제 폐하와 일본국 황제 폐하는 두 나라 사이의 특별히 친밀한 관계를 고려하여 상호 행복을 증진시키며 동양의 평화를 영구히 확보하자고 하며 이 목적을 달성하고자 하면 한국을 일본국에 병합하는 것이 낫다는 것을 확신하고 이에 두 나라 사이에 합병 조약을 체결하기로 결정하였다. 이를 위하여 한국 황제 폐하는 내각 총리 대신(內閣總理大臣) 이완용(李完用)을, 일본 황제 폐하는 통감(統監)인 자작(子爵) 사내정의(寺內正毅, 데라우치 마사타케)를 각각 그 전권 위원(全權委員)으로 임명하는 동시에 위의 전권 위원들이 공동으로 협의하여 아래에 적은 모든 조항들을 협정하게 한다.
1. 한국 황제 폐하는 한국 전체에 관한 일체 통치권을 완전히 또 영구히 일본 황제 폐하에게 양여함. 2. 일본국 황제 폐하는 앞조항에 기재된 양여를 수락하고, 완전히 한국을 일본 제국에 병합하는 것을 승락함. 3. 일본국 황제 폐하는 한국 황제 폐하, 태황제 폐하, 황태자 전하와 그들의 황후, 황비 및 후손들로 하여금 각기 지위를 응하여 적당한 존칭, 위신과 명예를 누리게 하는 동시에 이것을 유지하는데 충분한 세비를 공급함을 약속함. 4. 일본국 황제 폐하는 앞 조항 이외에 한국황족 및 후손에 대해 상당한 명예와 대우를 누리게 하고, 또 이를 유지하기에 필요한 자금을 공여함을 약속함. 5. 일본국 황제 폐하는 공로가 있는 한국인으로서 특별히 표창하는 것이 적당하다고 인정되는 경우에 대하여 영예 작위를 주는 동시에 은금(恩金)을 줌. 6. 일본국 정부는 앞에 기록된 병합의 결과로 완전히 한국의 시정을 위임하여 해당 지역에 시행할 법규를 준수하는 한국인의 신체 및 재산에 대하여 전적인 보호를 제공하고 또 그 복리의 증진을 도모함. 7. 일본국 정부는 성의충실히 새 제도를 존중하는 한국인으로 적당한 자금이 있는 자를 사정이 허락하는 범위에서 한국에 있는 제국 관리에 등용함. 본 조약은 한국 황제 폐하와 일본 황제 폐하의 재가를 받은 것이므로 공포일로부터 이를 시행함. 위 증거로 삼아 양 전권위원은 본 조약에 기명 조인함. 융희 4년 8월 22일 내각총리대신 이완용 메이지 43년 8월 22일 통감 자작 데라우치 마사타케 주) 8월 22일 조약 체결, 29일 발효 ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ 日、韓倂合條約成。倂合條約: 韓國皇帝陛下及日本國皇帝陛下 兩國間의 特殊히 親密 關係를 顧야 互相幸福을 增進며 東洋平和 永久히 確保기 爲야 此目的을 達코자면 韓國을 日本國에 倂合에 不如 者로 確信야 玆에 兩國間에 倂合條約을 締結으로 決定니 爲此韓國皇帝陞下 內閣總理大臣李完用을, 日本皇帝陛下 統監子爵寺內正毅 各其全權委員에 任命。 仍야 右全權委員은 會同協議야 左開諸條 協定。 第一條, 韓國皇帝陛下 韓國全部에 關 一切統治權을 完全且永久히 日本國皇帝陛下에게 讓與。 第二條, 日本國皇帝陛下 前條에 揭載 讓與를 受諾고 且全然韓國을 日本帝國에 竝合을 承諾。 第三條, 日本國皇帝陛下 韓國皇帝陛下、太皇帝陛下、皇太子殿下竝其后妃及後裔로야곰 各其地位 應야 相當 尊稱威嚴과 及名譽 享有케고 且此를 保持에 十分 歲費를 供給을 約。 第四條, 日本國皇帝陛下 前條以外에 韓國皇族及後裔에 對야 各相當 名譽及待遇를 享有케고 且此 維持기에 必要 資金을 供與을 約。 第五條, 日本國皇帝陛下 勳功이 有 韓人으로 特히 表彰을 適當줄노 認 者에 對야 榮爵을 授고 且恩金을 與。 第六條, 日本國政府 前記倂合에 結果로 全然韓國의 施政을 擔任야 該地에 施行 法規를 遵守 韓人의 身體及財産에 對야 十分 保護 與고 且其福利에 增進을 圖。 第七條, 日本國政府 誠意忠實히 新制度를 尊重 韓人으로 相當 資格이 有 者 事情이 許 範圍에서 韓國에 在 帝國官吏에 登用。 第八條, 本條約은 韓國皇帝陛下及日本國皇帝陛下의 裁可를 經 者니 公布日로붓터 此를 施行。 右證據로아 兩全權委員은 本條約에 記名調印이라。 隆熙四年八月二十二日。 內閣總理大臣 李完用。 明治四十三年八月二十二日。 統監子爵 寺內正毅。
|