check은 우리가 흔히 말하는 체크한다, 할 때의 체크 그러니까 점검이란 뜻 같아요. 무슨 내용인지 정확히는 모르겠지만 매일 두 번 정도 직접 (걸어서) occupants 상황을 점검한다는 이야기 같구요. hoteling은.. 미국 회사들의 경우 외근이 많은 직종은 자기 책상이 없는 경우가 많아요. 그리고 사무실에 오는 날에 빈 자리를 검색해서 예약해 앉습니다. 그걸 호텔링이라고 해요. 전화도 그럼 그 자리로 알아서 옵니다. 여기서 occupant란 호텔링을 하는 직원들을 얘기하는 것 같네요. 사무실 이야긴가요? credibility는 them (아마 twice daily walk-abount checks를 가리키는 듯)과 hoteling에 다 걸리는 듯 싶네요.
그러니까 occupant report 에 나온 대로 사람들이 자리를 차지하고 있는지 (호텔링하고 있는지) 하루에 두 번씩 체크하고, 그러한 체크와 호텔링 시스템에 신뢰성이 가게끔 무슨 action을 취하라는 이야기가 아닐까 싶네요. 예를 들면 떠드는 애 이름적어도 벌 안주면 이름 백번 적어 봤자니까..이름 적는 행위에 신뢰성이 없죠. 여기서도 그런 action을 취하라, 결국 하루 2번씩 사무실 점검하는 것만 가지고는 소용이 없다. 그 이상을 하라 이런 뜻인 것 같아요.
삭제된 댓글 입니다.
도움 말씀 감사합니다.
매일 두번 씩 걸어서 돌며 입주자 보고에 따른 점검(?)을 하고 나서 A(to give them, 그들에게 건네고)와 B(Hoteling credibility)의 행위가 뒤따라야 한다. ???
check은 우리가 흔히 말하는 체크한다, 할 때의 체크 그러니까 점검이란 뜻 같아요. 무슨 내용인지 정확히는 모르겠지만 매일 두 번 정도 직접 (걸어서) occupants 상황을 점검한다는 이야기 같구요. hoteling은.. 미국 회사들의 경우 외근이 많은 직종은 자기 책상이 없는 경우가 많아요. 그리고 사무실에 오는 날에 빈 자리를 검색해서 예약해 앉습니다. 그걸 호텔링이라고 해요. 전화도 그럼 그 자리로 알아서 옵니다. 여기서 occupant란 호텔링을 하는 직원들을 얘기하는 것 같네요. 사무실 이야긴가요? credibility는 them (아마 twice daily walk-abount checks를 가리키는 듯)과 hoteling에 다 걸리는 듯 싶네요.
그러니까 occupant report 에 나온 대로 사람들이 자리를 차지하고 있는지 (호텔링하고 있는지) 하루에 두 번씩 체크하고, 그러한 체크와 호텔링 시스템에 신뢰성이 가게끔 무슨 action을 취하라는 이야기가 아닐까 싶네요. 예를 들면 떠드는 애 이름적어도 벌 안주면 이름 백번 적어 봤자니까..이름 적는 행위에 신뢰성이 없죠. 여기서도 그런 action을 취하라, 결국 하루 2번씩 사무실 점검하는 것만 가지고는 소용이 없다. 그 이상을 하라 이런 뜻인 것 같아요.
감이 잡히는 것 같아요. 그러니까 checks는 check-in, check-out의 의미처럼 입주자의 입주 여부를 체크하고 그 결과물 즉 빈자리를 처리하는 행위로 신용까지 이어져야한다는 뜻인 듯해요. 감사합니다~