예수님을 통한 역사적 통한의 심정을 느끼게 하소서
아버지의 기도 – 믿음편
1959.5.17
바라고 기다리던 소망의 한날을 맞이하기 위하여 섭리해 나오신 아버지, 불신했던 인간들을 버리지 못하시고 수많은 외로운 무리들을 품으시기 위해 이스라엘이라는 축복을 해놓고 역사를 끌고 오다가, 약속하였던 한 존재를 보내시던 그 날은 아버지의 영광이 하늘에 사무쳐야 했고, 만민이 환희의 심정으로 말미암아 천상에도 기쁨이, 땅에도 기쁨이 충만해야 할 것이었사온데, 4천 년의 서러움이 예수님 한 분을 대해 가해졌다는 역사적인 통분의 사실을, 아버님, 저희들은 알고 있사옵니다.
마구간에서 탄생하여 사신 30여 년 생애는 그렇게도 처참하였고, 그렇게도 외로웠고, 그렇게도 의지할 곳 없었사옵니다. 땅 위에 그렇게도 믿을 자 없었던 예수님의, 땅 위에서 자신의 흉금을 털어놓고 그 간곡한 심정을 전하지 못한 채 원한의 주인공으로 가신 예수님이었다는 것을 오늘날 저희들은 알고 있사옵니다.
권고하여야 할 천적인 말씀이 남아 있었사오나 받아야 할 인간이 믿지 못함으로 말미암아 그 말씀을 다하지 못하고 품고 가신 서러움, 2천 년 전 예수님의 서러움을 모르고 있는 만민을 용서하여 주시옵소서. 그래도 하늘을 따르던 제자들을 모아 놓고 권고하시고 부탁하신 말씀과 기도를 저희들은 들었사옵니다. 당신의 인연과 하늘의 인연이 상봉하는 그 순간 하늘의 기쁨이 나타나야 했고, 나아가 땅 위에 새로운 나라가 건설되어야 할 것이었는데, 부딪치는 그 순간 기쁨은 사라지고 탄식과 서러움이 시작되고 원한의 십자가의 길이 생긴 역사적인 통분의 사실을 알고 있사옵니다.
저희의 선조들은 하늘 앞에 빚을 졌고 저희들도 하늘 앞에 우주적으로 빚을 지고 있사온데, 그것을 탕감할 줄 모르고 자기의 안일을 위해 허덕이는 무리가 된 것을 용납하여 주시옵기를, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵니다.
아버지!
비통한 심정을 체휼하여 땅을 염려하고 하늘을 염려하는 마음을 가진 아들딸들이 이 땅 위에 얼마나 있사옵니까? 아버지! 심히 희귀하다는 것을 알고 있사옵니다. 불쌍한 만민을 구하시기 위해 수많은 수고를 개의치 않으시고 외로운 저희들을 권고하시기에 시일을 경과해 오신 아버지, 저희들 앞에 새로운 약속을 세우시옵소서. 이들에게 새로운 약속과 새로운 시대의 사명을 맡기시려는 천적인 뜻이 있다 할진데, 아버지, 역사하여 주시옵소서. 주의 이름으로 아뢰었사옵나이다. 아멘. (1959.5.17)
イエス様を通じた歴史的痛恨の心情を感じさせてください
父の祈祷1959・5・17
侍ちに待った望みのひと日を迎えるために摂理してこられたお父様、不信した人間たちをお捨てになることができず、数多くの寂しい群れを抱かれるために、イスラエル選民を祝福しておき、歴史を導いてきて、約束していた一存在を送られたその日は、お父様の栄光が天に染み渡らなければならず、万民の歓喜の心情をもって天上にも地上にも喜びが充満しなければならなかったのに、四千年の悲しみがイエス様お一人に対して加えられたという歴史的な恨めしく悔しい事実を、お父様、私たちは知っています。
馬屋で誕生して生きられた三十余年の生涯は、それほどまでに悲惨であり、それほどまでに寂しく、それほどまでに頼る所もありませんでした。地上にそれほどまでに信じる者がいなかったイエス様、地上で自分の胸襟を開いて、その懇切なる心情を伝えることができないまま、恨みの主人公として逝かれたイエス様であったということを、今日私たちは知っています。
勧告すべき天的なみ言が残っていましたが、受けるべき人間が信じることができないことにより、そのみ言をすべて語れず、抱き逝かれた悲しみ、二千年前のイエス様の悲しみを知らずにいる万民をお許しください。それでも、天に従った弟子たちを集めて勧告なさり、期待されたみ言と祈祷を私たちは聞きました。あなたの因縁と天の因縁が相合うその瞬間、天の喜びが現れなければならず、ひいては地上に新しい国が建設されなければならなかったのに、その瞬間喜びは消え去り、嘆息と悲しみが始まり、恨みの十字架の道が生じた歴史的な恨めしく悔しい事実を知っています。
私たちの先祖たちは天の前に負債を負い、私たちも天の前に宇宙的な負債を負っているのに、それを蕩減しようとせず、自分の安逸(あんいつ)のためにあえぐ群れとなったことを受け入れてくださいますよう、お父様、懇切にお願い申し上げます。
お父様!
悲惨なる心情を体恤し、地を案じ、天を案ずる心を持った息子・娘たちが、この地上にどれほどいますでしょうか?お父様、とても珍しく貴重であるということを知っています。
哀れな万民を救われるため、数多くの苦労も意に介することなく、寂しい私たちに勧告なさるために月日を経てこられたお父様、私たちの前に新しい約束をお立てください。この者たちに新しい約束と、新しい時代の使命を任せようとなさる天的なみ旨があるとするなら、お父様、役事してください。主のみ名によってお祈り申し上げました。アーメン。 (1959・5・17)
Please Let Us Feel the Heart of Deep Historical Regret through Jesus
PRAYERS: A Lifetime Of Conversation With Our Heavenly Father - Sun Myung Moon
May 17, 1959
Oh Father, who has carried out the providence in order to greet the day of hope you have anticipated and waited for, you could not cast away faithless humankind, and in order to embrace the many lonely groups of people, you gave the blessing of Israel, and led history forward, and on the day that you sent the being you had promised, heaven should have been filled with your glory, and through the rejoicing hearts of all the people, both heaven and earth should have been filled with joy. But Father, we know the greatly mortifying historical fact that the sorrow of 4,000 years was imposed on the one person of Jesus.
He was born in a stable, and the more than 30 years he lived were so wretched and so lonely, and there were so few places he could depend on. Today we know that Jesus, who had so few people he could trust, died as the leading character of enmity, and was not able to open his innermost heart to people or express his earnest heart on the earth.
There remained heavenly advice he had to give, but because the people who had to receive it did not believe in him, he could not say everything, and he died with the sorrow of it still being in his heart. Please forgive all humankind who do not know that sorrow of Jesus 2,000 years ago. Nevertheless, we have heard the prayers, the words of advice and the requests he gave to the disciples he gathered and who followed heaven.
We know the mortifying historical fact that the moment when his destiny and heaven's destiny met, the joy of heaven should have been created, and furthermore a new kingdom should have been built on earth. But the moment that those destinies collided with each other, joy disappeared, lamentation and anguish began, and the path of the cross of enmity came into being.
Our ancestors became indebted to heaven, and we, too, are indebted universally to heaven, so we earnestly hope and desire, Father, that you will pardon the fact that we are a group of people who are seeking our own comfort and who do not know how to indemnify that.
Father! How many sons and daughters do you have on this earth, who have minds that have experienced and felt keenly your grieving heart, who are concerned about the earth, and who are concerned about heaven? Father, we know that they are very rare. Our Father, who has passed through the ages, counseling our lonely selves while not minding putting forth a great deal of effort in order to save all the pitiful people, please establish a new covenant with us. If there is a heavenly Will to give to these people a new covenant and a mission of the new age, Father, please carry out that work.
We have humbly prayed in the name of the Lord. Amen.
첫댓글 고맙습니다*^^*