23. 세월을 헛되이 보내지 말라-1 答 劉通判 彥冲
令兄寶學公이 初未嘗知 管帶忘懷之事나 信手摸着鼻孔이라. 雖未盡識得 諸方邪正이나 而基本이 堅固하여 邪毒이 不能侵이니 忘懷管帶도 在其中矣니라. 若一向에 忘懷管帶하고 生死心이 不破이면 陰魔得其便하여 未免把虛空하여 隔截作兩處라. 處靜時에 受無量樂이나 處鬧時에 受無量苦리라. 要得苦樂이 均平이면 但莫起心管帶 將心忘懷니라.
그대 형님 보학공(寶學公)은 처음부터 ‘아무 생각이 없는 마음’을 지켜나가는 일들을 알지 못했으나 손쉽게 본분사를 알았습니다. 모든 곳의 옳고 그름을 다 알지 못했더라도 기본이 굳세어서 삿된 독이 침범할 수 없었습니다. ‘아무 생각이 없는 마음’을 지켜나가는 것도 그 가운데 있습니다. 만약 그저 ‘아무 생각이 없는 마음’을 지켜나가고 분별하는 마음이 사라지지 않았다면 음마(陰魔)가 그 틈을 타서 허공을 잘라 그 허공을 둘로 만들려는 어리석음을 면치 못하는 것입니다.
고요한 곳에 있을 때에 한없는 즐거움을 받지만 시끄러운 곳에 있을 때는 하염없이 괴로움을 받는 것입니다. 괴로움과 즐거움이 평온하려면 마음을 일으켜 ‘아무 생각이 없는 마음’을 지키려고 하지 말아야 할 뿐입니다.
十二時中에 放教蕩蕩地니 忽爾舊習이 瞥起라도 亦不著用心按捺하라. 只就瞥起處하여 看箇話頭하되 狗子도 還有佛性也無아 無니라. 正恁麼時에 如紅鑪上一點雪相似리니 眼辦手親者를 一逴에 逴得하여야 方知懶融이 道하되 恰恰用心時에 恰恰無心用이라 曲談은 名相勞이나 直說은 猶繁重이라 無心恰恰用이나 常用恰恰無니 今說無心處가 不與有心殊라함이 不是誑人語리라.
살아가는 모든 삶 속에서 모두를 놓아 마음을 텅 비워 버리셔야 합니다. 홀연 그대의 옛 버릇이 별안간 일어나더라도 애써 누르려고 하지 말아야 합니다.
다만 별안간 옛 버릇이 일어나는 곳에서 “개에게도 부처님의 성품이 있습니까”라고 물으면, “없다”라고 답변한 화두를 볼 뿐입니다. 바로 이러할 때에 그대의 옛 버릇은 시뻘건 화로 위에 떨어지는 한 점의 싸락눈과 같습니다.
눈과 귀에 익숙했던 것을 한번 뛰어 넘어서야 비로소 나융(懶融)이 “알맞게 마음을 쓸 때 알맞게 무심(無心)을 쓴다. 얽히고 설킨 말은 수고롭지만 알맞게 하는 말은 번거로움이 없다. 무심에서 알맞게 마음을 쓰더라도 언제나 때맞추어 무심을 쓰니, 지금 무심을 설한 곳이 유심과 다르지 않다”고 했던 말이 사람을 속이는 말이 아니었다는 사실을 아는 것입니다.
昔에 婆修盤頭는 常一食不臥하며 六時禮佛하고 清淨無欲하여 為衆所歸더라. 二十祖 闍夜多가 將欲度之하려 問其徒 曰에 此遍行頭陀 能修梵行으로 可得佛道乎아하니 其徒 曰하되 我師 精進이 如此어늘 何故로 不可리오. 闍夜多 曰에 汝師는 與道遠矣라 設苦行 歷於塵劫이라도 皆虛妄之本也니라하니 其徒不勝其憤하여 皆作色厲 聲하며 謂闍夜多 曰하되 尊者는 蘊何德行이기에 而譏我師오.
예전에 바수반두는 언제나 한끼만 먹고 눕지를 않았으며, 늘 부처님께 예배하고 욕심 없이 청정하여 대중들의 귀의처가 되었습니다.
이십조 사야다께서 바수반두를 제도하여 그 문도들에게 묻기를 “두루 고행하며 깨끗한 행을 닦는 것으로 부처님의 도를 얻을 수 있겠는가”라고 하니, 그 문도들은 “우리 스승의 정진이 이와 같거늘 무엇 때문에 얻을 수 없겠는가”라고 대답을 하였습니다.
그러자 사야다께서 “너의 스승은 도와 거리가 멀다. 설사 고행을 오래 했더라도 그것은 모두 허망의 근본이다”라고 말씀하시니, 그 문도들은 분을 이기지 못하여 모두 얼굴을 붉히면서 큰 소리로 사야다에게 “존자는 무슨 덕행을 쌓았기에 우리 스승을 나무라느냐”고 따졌습니다.
闇夜多 曰하되 我不求道하나 亦不顛倒하며 我不禮佛하나 亦不輕慢하며 我不長坐하나 亦不懈怠하며 我不一食하나 亦不雜食하며 我不知足하나 亦不貪欲이라 心無所希名之 曰 道라. 婆修聞已에 發無漏智하니 所謂 先以定으로 動하고 後以智로 拔也니라. 杜撰長老 輩는 教左右가 靜坐하여 等作佛하니 豈非虛妄之本乎아.
사야다께서는 “내가 도를 구하지는 않으나 거꾸로 잘못되지도 않았다. 내가 부처님께 예배하지는 않으나 가볍게 낮추어 보지도 않았다. 내가 오래 앉아 있지는 않으나 게으르지도 않았다. 내가 밥을 한끼씩 먹지는 않으나 이것저것을 섞어 먹지도 않았다. 내가 만족을 알지는 못하나 또한 탐욕스럽지도 않았다. 마음에 바랄 것이 없는 이것을 이름하여 도라고 한다”라고 말씀하셨습니다.
바수반두가 이 소리를 듣고 ‘번뇌가 없는 슬기로움’이 생겼습니다. 이른바 먼저 선정으로 번뇌를 움직이고 뒤에 슬기로써 이를 뽑았던 것입니다.
생각이 꽉 막힌 엉터리 장로들은 그대가 고요히 앉아 부처님이 되기를 기다리게 하니, 이것이 어찌 허망의 본보기가 아니겠습니까.
주1) 劉通判 彥冲
언수의 동생으로 이름은 자취이고 자는 언충이며 호는 병산이다. 通判은 군을 관리하는 직책의 이름이다. 당시 이름난 학자로서 朱子의 장인이었다. 주자는 번번이 언충에게 몸소 찾아가 공부하고 배웠던 불교 경전을 써먹었으니, 속은 불교의 가르침을 활용하면서 겉으로는 그 내용을 물리쳤다고 한다.
주2) 나융(懶融)
나융(594~657)은 손이나 발 및 얼굴을 닦지 않고 삭발을 하지 않으며 옷 세탁도 하지 않기에 懶融이란 칭호를 받게 되었다. 성은 위씨이고 휘는 법융이며 호는 우두이다. 스님은 우두산에 대중의 식량이 떨어졌을 때 80리나 되는 단양에 가 화주해서 쌀가마을 지고 날마다 오가기를 세 해 동안 계속하였다고 한다.
주3) 이른바 먼저 선정으로 번뇌를 움직이고 뒤에 슬기로써 이를 뽑았던 것입니다.
고요한 마음에는 모든 헛된 모습이 드러나게 되고, 이것을 알고 이 모습에 속지 않으면 슬기로움이라고 한다.
출처: 禪 스승의 편지, 대혜 종고 『서장』, 원순 옮김
첫댓글 중국의 선스승들의 선문답 이야기는 아리송하면서도 재미있습니다.
사야다스님의 말씀에서 바른 정견을 가진 평범한 일상이 중요함을 공부합니다.
다음 주 계속됩니다.
고맙습니다. 마하반야바라밀 _()()()_