창25:19
맞은 놈은 발 뻗고 자고 때린 놈은 발 뻗고 못 잔다는 말은 진리입니다. 이기고 또
이기기 위해 강박증에 시달린 반칙 꾼 야곱의 이야기가 시작됩니다. ‘천만인의 어미가
되리라‘는 약속을 가졌음에도 야곱의 생모 리브가는 불임이었습니다. 그러니 약속은
철저히 선물로 받고 믿음으로 받는다는 것을 배워야겠지요.
The truth is that the person who is beaten can't sleep. The story of Jacob,
a foul-mouthed man who suffered from obsessive compulsive disorder to win and win
again, begins. Jacob's birth mother, even though she promised to be the mother of millions.
Rebekah was infertile. So you have to learn that promises are received as gifts and with faith.
이삭이 결혼 20년 만에 두 자녀를 낳았어요. 자녀의 장래는 부모가 아니라 하나님이 결정
하시고 부모의 바람이 아니라 하나님의 뜻대로 쓰일 것입니다. 아이들 자신은 물론이고
부모는 그것을 인정해야 합니다. 하지만 야곱은 태중에서부터 주인이 되게 하시겠다는
약속에도 불구하고 제 힘으로 장자가 되려고 형과 싸움을 시작합니다.
Isaac had two children after 20 years of marriage. The future of the child will be decided
by God, not by the parents, and will be used according to God's will, not by the wishes of
the parents. Parents, of course, have to admit that. But Jacob begins fighting with his brother
to become the father-in-law in his own power, despite his promise to be the master from birth.
-
일란성쌍둥이를 낳았는데 형은 붉고 전신이 털옷 같아서 이름을 에서라 하였고 동생은
손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로(25-26) 야곱이라 이름을 지었습니다. 발꿈치를 잡았다는
말은 '뒤통수를 치다'는 뜻도 되는데 저는 임기웅변에 능하고 눈치가 빠른 아이로 좋게
생각하고 싶습니다.
I gave birth to identical twins, and my brother called me Esau because he was red and
full body like fur, and my brother took the heel of Esau with his hand (25-26) so I named
him Jacob. When I say I'm on the heel, it means "strike the back of my head." I want to
think well of her as a child who is good at acting and quick on the scent.
-
두 아이가 부모의 총애를 받으며 장성하였는데 에서는 익숙한 사냥꾼이었으므로 들사람이 되고,
야곱은 조용한 사람이었으므로 장막에 거주하였습니다(27). 우리 형제로 치면 제가, 에서이고
동생이 야곱인 셈입니다. 수렵이나 농사가 주업이었던 고대 사회에서 아버지인 이삭은
당연히 장남인 에서를 좋아했고 어머니인 리브가는 야곱을 챙길 수밖에 없었겠지요.
하지만 사랑한다고 다 사랑이 아니니 편애는 잘못된 사랑이 아닙니까?
Two children grew up loved by their parents, and Esau became a wild man because
he was a familiar hunter. Jacob lived in the tent because he was a quiet man (27).
As my brother, I'm Esau. My brother is Jacob. In ancient societies, where hunting and
farming were the main tasks, Isaac, the father, Of course, he liked his eldest son Esau,
and his mother, Rebekah, had no choice but to take care of Jacob.
But isn't love all about love, so favoritism isn't wrong?
-
형의 발꿈치를 잡고 나온 야곱이 이번에는 에서의 장자 권을 움켜쥐었습니다.
뭐, 형 동생 사이이니 팥죽 한 그릇을 그냥 줄 수도 있고 줬다가 무를 수도 있지 뭐가
문제입니까? 그러나 성경은 야곱의 과오를 “이르되 형의 장자의 명분을 오늘 내게
팔라(32) “는 것을 말하고 에서의 잘못을 ”떡과 팥죽 한 그릇에 장자를 명분을 경홀히
여겼다고(34)" 지적하고 있습니다.
Jacob, who grabbed his brother's heel, grabbed Esau's best-selling book this time.
Well, since you're brother to brother, you can give him a bowl of red bean porridge or
bite him. What's wrong? However, the Bible says Jacob's mistake is "Sold me your
father-in-law's cause today" and that Esau's mistake "was remarkable for his cause
in a bowl of rice cake and red bean porridge (34)."
-
야고보 기자는 사기 치는 놈이나 사기당하는 인간은 모두 욕심 때문이라고 하였습니다.
그리고 탐심은 어린아이에게 생기지 않고 그것이 뭔지를 잘 아는 사람에게 생기지요.
야곱은 장자 권이 뭔지 잘 알았지요. 팥 죽 사건에서 야곱의 잘 못은 월권입니다.
하나님께서 리브가에게 20년 동안 자녀를 주지 않다가 드디어 쌍둥이를 주셨고 뭇별과
같은 자손에 대한 약속을 야곱에게 주시겠다는 뜻이 있었는데 야곱의 부모가 적절한
타이밍을 맞추지 못 한 것입니다.
Yagovo says it's all because of greed, both because of the fraudsters and the swindlers.
And greed doesn't happen to a child, but to a person who knows what it is.
Jacob knew what the Elder Book was. Jacob's bad turn in the red bean porridge case
is over the top. God gave Rebekah no children for 20 years and finally gave her twins
and promised Jacob a promise for her offspring, such as the many stars, but Jacob's
parents didn't make the right timing.
-
이삭은 약속을 경시했고 리브가는 서두른 것이지요.
여전히 팥죽 한 그릇의 유혹이 있지만 나는 진주를 소유하고 있는가?
내가 남의 약점을 악용하여 내 욕심을 채우는 일이 무엇인가?
Isaac downplayed his promise, and Rebekah was in a hurry.
There is still the temptation of a bowl of red bean porridge, but do I own a pearl?
What do I do to exploit other people's weaknesses to satisfy my greed?
-
이삭의 족보(19-20)
에서와 야곱의 출생(21-26)
상극의 두 아이(27-28)
장자 권을 잃은 에서(29-34)
-
아브라함의 아들이삭의 후예는 이러하니라(19a)
아브라함이 이삭을 낳았고(19b)
이삭은 40세에 리브가를 취하여 아내를 삼았으니(20a)
리브가는 밧단 아람의 아람 족속 중 브두엘의 딸이요(20b)
-
아람 족속 중 라반의 누이였더라(20c)
이삭이 그 아내가 잉태하지 못하므로(21a)
그를 위하여 여호와께 간구하매(21b)
여호와께서 그 간구를 들으셨으므로(21c)
-
그 아내 리브가가 잉태하였더니(21d)
아이들이 그의 태속에서 서로 싸우는지라(22a)
그가 가로되 이 같으면 내가 어찌할 꼬 하고(22b)
가서 여호와께 묻자온대(22c)
-
여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태중에 있구나(23a)
두 민족이 네 복중에서부터 나누이리라(23b)
이 족속이 저 족속보다 강하겠고(23c)
큰 자는 어린 자를 섬기리라 하셨더라(23d)
-
그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍동 이가 있었는데(24)
먼저 나온 자는(25a)
붉고 전신이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고(25b)
후에 나온 아우는(26a)
-
손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며(26b)
리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 60세이었더라(26c)
그 아이들이 장성하매(27a)
에서는 익숙한 사냥꾼인 고로 들사람이 되고(27b)
-
야곱은 종용한 사람인고로 장막에 거하니(27b)
이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고(28a)
리브가는 야곱을 사랑하였더라(28b)
야곱이 죽을 쑤었더니(29a)
-
에서가 들에서부터 돌아와서 심히 곤비하여(29b)
야곱에게 이르되 내가 곤비하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라 한지라(30a)
그러므로 에서의 별명은 에돔이더라(30b)
야곱이 가로되 형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라(31)
-
에서가 가로되 내가 죽게 되었으니(32a)
이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요(32b)
야곱이 가로되 오늘 내게 맹세하라(33a)
에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라(33b)
-
야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매(34a)
에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니(34b)
에서가 장자의 명분을 경홀히 여김이었더라(34c)
-
믿음으로 불임이 그치다 infertility stops with faith
잉태의 은총이 고통으로 바뀌다 the grace of conception turns to pain
형제간 갈등이 시작되다 sibling conflict begins
장자 권을 사고팔다 buy and sell one's artisan bills.
-
나를 약속의 씨인 그리스도를 믿게 하여 하나님의 자녀를 삼아 주신을 감사드립니다.
하나님이 주신 구원의 약속이 귀중한 것임을 깊이 묵상하며 어떤 상황에서도 제게 주
신 하나님 나라 백성 됨의 권리를 붙들겠습니다. 성도의 권리를 온전히 누릴 그날까지
팥죽의 유혹에 넘어가지 않도록 지켜주옵소서.
Thank you for making me believe in Christ, the seed of your word, and for being the
child of God. I will meditate on the promise of salvation that God has given me,
and under no circumstances will I have the right to become a people of God's kingdom.
Keep the rights of the saints from falling for the temptation of red bean porridge
until the day they fully enjoy it.
2020.2.7.fri. Clay