|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
제2차 세계대전의 마지막 날 독일에서 현장 기록한 보도사진 Photographing the Final Days of World War II in Germany Alan Taylor l March 14, 2025 l 34 Photos l In Focus 제2차 세계대전의 마지막 수주간 미국 육군 제31전투공병대대 S-2 섹션의 종군 사진기자 해럴드 W 클로버는 그의 부대가 프랑스 알자스에서 나치 독일로 진군한 후 1945년 점령 임무를 수행한 오스트리아로 진군하는 동안 주변에서 벌어지는 장면과 사건을 기록했다. 클로버는 그의 네거티브 필름(흑백 필름) 중 많은 부분을 미국 국립기록보관소에 기증했다. 나는 최근에 그곳을 방문하여 아래의 인화본 대부분을 처음으로 디지털화했다. 클로버의 인상적인 사진은 전쟁에 지친 민간인과 군인의 삶을 때로는 장난기 어린 빛으로 포착하면서도 여전히 전쟁의 추악한 현실을 묘사한다. In the last weeks of World War II, Harold W. Clover, a combat photographer in the S-2 Section of the U.S. Army’s 31st Combat Engineer Battalion, documented the scenes and events around him as his unit pushed from the French Alsace into Nazi Germany, then into Austria, where they served occupation duty, in 1945. Clover donated many of his film negatives to the U.S. National Archives—where I recently visited, digitizing most of these prints below for the first time. Clover’s striking photographs capture the lives of war-weary civilians as well as soldiers—sometimes in a playful light—while still depicting the ugly reality of war. 1. Three U.S. Army soldiers sit together in Dossenheim, France, in February of 1945, as their units prepare to move east, into Germany. From left: Private David Taub, T/5 Shigeo Takayama, and an unidentified soldier. The original caption reads: "GIs David Taub, Berlin refugee; Shigeo Takayama, Nisei; and Iowa farm boy with sniper rifle (42nd—Rainbow Division). Dossenheim, France." In 2003, Takayama, whose father was held in a Japanese-American internment camp in Arizona during the war, recorded an oral history interview for the Japanese American Military History Collective, recalling his experiences. # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 그들의 부대가 독일 동부로 이동할 준비하고 있을 때 1945년 2월 프랑스 도센하임에서 세 명의 미 육군 병사가 함께 앉아있다. 왼쪽부터 데이비드 타우브 일병, 타카야마 시게오 T/5, 그리고 신원 미상의 병사. 원표제는 "베를린 난민 데이비드 타우브, 니세이의 다카야마 시게오, 그리고 저격총을 든 아이오와 농장 소년(제42레인보우사단). 프랑스 도센하임." 2003년에 전쟁 당시 아버지가 애리조나주의 일본계 미국인 포로수용소에 수감됐던 다카야마는 자신의 경험을 회상하며 일본계 미군 역사단체의 구술 역사 인터뷰를 녹음했다"라고 적혀있다. 2. Original caption: "Close-up of four young Alsatians. Their fathers were taken along by retreating Germans. Steinbourg. March 1945." Photo taken in Steinbourg, France, roughly 20 miles from the German border, about a month before the end of the war. # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "4명의 젊은 알사스인을 클로즈업으로 촬영. 그들의 아버지는 퇴각하는 독일군에게 끌려갔다. 스탱부흐. 1945년 3월." 전쟁이 끝나기 약 한 달 전, 독일 국경에서 약 20마일 떨어진 프랑스 스탱부흐에서 촬영한 사진." 3. A portrait of the photographer, Harold Clover. Original caption: "Clover, his tired moustache, and a dull guard post in Steinbourg." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 사진기자 해럴드 클로버의 인물사진. 원표제: "클로버의 지친 콧수염, 그리고 스탱부흐의 지루한 경비 초소." 4. Original caption: "Village belles wash clothes in the time-honored fashion at a community place on the edge of a small stream. Little soap but vigorous pounding accompanied the procedure. Steinbourg. March 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "마을의 미인들이 작은 개울가에 있는 지역사회 장소에서 옛날 방식으로 옷을 세탁한다. 비누는 거의 없지만 힘차게 두드리는 소리가 들렸다. 스탱부흐. 1945년 3월." 5. Another view of the women in Steinbourg washing clothes. Original caption: "Steinbourg. March 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 스탱부흐에서 옷을 세탁하는 여자들을 찍은 또 다른 사진. 원표제: "스탱부흐. 1945년 3월." 6. Original caption: "GIs admire a giant French ox and the way in which the French farm-woman is working. Dossenheim. March 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "미군 병사들이 거대한 프랑스 황소와 프랑스 농장 여자가 일하는 방식에 감탄하고 있다. 도센하임. 1945년 3월." 7. Harold Clover poses in a room he has converted into a temporary darkroom. Original caption: "Negatives drying in my makeshift darkroom at Villa Dentel." Note his weapon, within easy reach, leaning against the door frame. # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 해럴드 클로버가 임시 암실로 개조한 방에서 포즈를 취하고 있다. 원표제: "빌라 덴텔의 임시 암실에서 네거티브 필림을 말리고 있다." 손이 닿는 곳에 있는 그의 무기가 문틀에 기대어 있는 것을 주목하세요. 8. Original caption: "Just a motley group of combat engineers in the snowy slush of France. February 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "프랑스의 눈 덮인 진창 속에서 전투공병들로 구성된 평범한 그룹. 1945년 2월." 9. Clover, while seated in a Jeep, captured the scene of a funeral in Ingwiller, a commune in northeastern France, as mourners walked behind a horse-drawn hearse. Original caption: "French funeral procession. Note the wire-cutter on the front of our jeep, to prevent decapitation. Ingwiller. March 17, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 클로버가 지프차에 앉아 프랑스 북동부의 코뮌인 잉윌레흐(Ingwiller)에서 조문객들이 말이 끄는 영구차 뒤에 걸어가는 장례식 장면을 포착했다. 원표제: "프랑스 장례 행렬. 참수를 방지하기 위해 지프 앞쪽에 있는 와이어 커터를 주목하세요. 잉윌레흐. 1945년 3월 17일." 10. Original caption: "A light American tank showing field expedient of welding angle iron frames onto body and filling with sandbags. Normal armor was too light. Steinbourg. March 10, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "각제 프레임을 차체에 용접하고 모래주머니를 채우는 현장 방법을 보여주는 미국 경전차. 일반 장갑은 너무 가볍다. 프랑스 스탱부흐. 1945년 3월 10일." 11. The second of several photos of American soldiers on a much-bombed bridge over the Moder river in the French commune of Bischwiller. Original caption: "The Bischwiller Bailey goes up. Note demolitions in place should we have to retreat. There was extremely heavy German fire on the bridge site." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 프랑스 비슈윌러흐 지역의 모데흐 강의 폭격당한 다리 위에 있는 미군들의 여러 사진 중 두 번째 사진. 원표제: "비슈윌러흐 베일리(성벽)에 올라간다. 후퇴해야 할 경우를 대비해 철거가 진행 중임을 유의하세요. 다리 부지에 독일군의 엄청난 포격이 있었다." 12. Original caption: "The Rudolf family salvages belongings from their shell-destroyed home. Bischwiller, France. February 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "루돌프 가족이 포격으로 파괴된 집에서 소지품을 수거하고 있다. 프랑스 비슈윌러흐. 1945년 2월." 13. Local residents in France watch as American tanks pass through. Original caption: "Tank moves up toward the front. The U.S. 7th Army jumped off at 0500, March 15, 1945, for the last big drive of the war. March 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 프랑스 지역주민들이 미군 탱크가 지나가는 모습을 지켜보고 있다. 원표제: "탱크가 전방을 향해 이동한다. 미국 제7군(미국 유럽-아프리카 육군)은 1945년 3월 15일 05: 00시에 마지막 전쟁을 위해 강습했다. 1945년 3월." 14. Advancing U.S. troops in formerly German-held territory in France encountered small pockets of resistance, as well as deadly booby traps left by retreating Germans. Original caption: "Infantry and TD men pause to watch combat medics give first aid to a seriously injured American. In the background is the burning town of Rothbach in France." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 이전에 독일이 점령했던 프랑스 영토에서 진군하는 미군은 작은 저항군과 맞닥뜨렸을 뿐만 아니라 후퇴하는 독일군이 남긴 치명적인 부비트랩도 만났다. 원표제: "보병과 TD 병사들은 전투의무병들이 중상을 입은 미군에게 응급 처치를 하는 것을 지켜보기 위해 잠시 멈췄다. 배경에는 프랑스의 불타는 호드바흐 시내가 보인다." 15. Original caption: "An American sergeant was shot through the head and his helmet and liner are tossed away. Rothbach?" # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "미군 상사가 머리에 총을 맞았고 그의 헬멧과 화이바(안감)가 버려졌다. 호드바흐?" 16. Tens of thousands of prisoners were being taken by advancing Allied troops as they entered German territory. Original caption: "Civilian and Wehrmacht men are picked up in the hills near Dahn." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 독일 영토에 진입할 때 전진하는 연합군에 의해 수만 명의 포로가 잡혔다. 원표제: "단(Dahn) 근처 언덕에서 민간인과 베르마흐트(나치 독일의 정규군) 병사들이 검거되었다." 17. Caption from a preceding photo: "One of the worst German catastrophes of the war is seen here and in following pictures. A 10-mile convoy of German troops, mainly horse-drawn, were trapped in a winding valley by American assault bombers. Our infantry and artillery came up to complete the destruction. Bulldozers had to clean human and equine bodies away." Here, the caption reads only: "Three German battle-casualties." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 이전 사진의 표제: "전쟁 중 최악의 독일 참사 중 하나가 여기와 다음 사진에서 보인다. 주로 말이 끄는 10마일 길이의 독일군 호송대는 구불구불한 계곡에서 미군 폭격기의 공격을 받아 갇혔다. 우리 보병과 포병이 출동하여 파괴를 완료했다. 불도저로 사람과 말의 시체를 치워야 했다." 여기서 표제는 "독일군 전투 사상자 3명"이라고만 쓰여있다. 18. Clover poses beside a shadowy propaganda painting on a wall of a German barracks in Heilbronn in April 1945. In German, the phrase reads "Feind hört mit!," roughly translated as "The enemy is listening!" Original caption: "Clover and one of the warning wall signs against German loose talk. Heilbronn." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 클로버는 1945년 4월 하일브혼의 독일군 막사 벽에 있는 어두운 선전 그림 옆에 포즈를 취하고 있다. 독일어로 이 문구는 "파인트 허흔 미트!"로 쓰여 있는데, 대략 "적이 듣고 있다!"로 번역된다. 원표제: "클로버와 독일의 헛소리에 대한 경고 벽 표지판 중 하나. 하일브혼." 19. American and British forces had started crossing the Rhine River in Germany by mid-March of 1945, occupying territory along the way. Original caption: "Bewildered Germans in Speyer on the Rhine read about their new government. March, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 미군과 영국군들이 1945년 3월 중순에 독일의 라인강을 건너기 시작하여 그 길을 따라 영토를 점령했다. 원표제: "라인강 서쪽 라인란트팔츠주 슈파이아에서 당황한 독일인들이 새로운 정부에 대해 읽고 있다. 1945년 3월." 20. A smashed vehicle belonging to the "Feldgendarmerie," the occupying German military police force, sits in Landau, Germany. Original caption. "No trains were running at the Landau Bahnhof." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 점령 독일 야전헌병대 펠츠전다흐메히 소속 부서진 차량이 독일 란다우에 있다. 원표제: 란다우 반호프(기차역)에는 기차가 운행되지 않았다." 21. The wreckage of the Mannheim-Ludwigshafen Bridge lies in the Rhine River, having been destroyed less than two weeks earlier by German forces. A section of a new temporary pontoon bridge can be seen at lower left. Original caption: "The great bridge over the Rhine between Mannheim on the left and Ludwigshafen on this side." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 만하임루트빅사픈 대교 잔해가 2주도 채 되지 않아 독일군에 의해 파괴되어 라인강에 놓여있다. 새로운 임시 부교의 일부를 왼쪽 하단에 볼 수 있다. 원표제: "왼쪽은 만하임, 이쪽은 루트빅사픈을 잇는 라인강 위의 거대한 다리." 22. Original caption: "Civilians gather in the streets of the Weiblingen, near Heidelberg, to talk about their hour-old capture. March 31, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "하이덜베아크 근처 바이블링은 거리에 모인 민간인들이 한 시간 전의 체포에 대해 이야기한다. 23. Before the advent of radar, warring nations developed varying devices to help listeners locate distant incoming aircraft, such as this German installation, captured by American forces. Original caption: "German aircraft-sound locator near Heidelberg. April 1, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 레이더가 출현하기 전에 전쟁 중인 국가에서 미군이 노획한 독일 시설과 같이 멀리서 들어오는 항공기를 수신자가 찾는 데 도움이 되는 다양한 장치를 개발했다. 원표제: "하이덜베아크 근처의 독일 항공기 소리 탐지기. 1945년 4월 1일." 24. U.S. Army soldiers gather before joining the Battle of Heilbronn, where engineers worked to build a temporary bridge across the Neckar river while encountering stiff resistance from the German Army. Original caption: "Infantry as they look before being committed to action. Taken just before a river-crossing at Heilbronn. More than half were killed that night. April 5, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 미 육군 병사들이 하일브혼 전투에 합류하기 전에 집결한다. 그곳에서 공병들은 독일군의 거센 저항에 맞서 네카흐 강을 가로지르는 임시 다리를 건설하기 위해 노력했다. 원표제: "작전에 투입되기 전의 보병들. 하일브혼에서 강을 건너기 직전에 촬영. 그날 밤 절반 이상이 전사했다. 1945년 4월 5일." 25. U.S. Army engineers construct a temporary pontoon bridge across the Neckar river, before being struck by German artillery fire. Original caption: "The Germans were watching the bridge-building. Less than two seconds after this photo was made an 88 hit in the group, wounding five of the men." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 독일 포병대의 포격을 받기 전에 미군 공병들이 네카흐 강에 임시 부교를 건설하고 있다. 원표제: "독일군은 다리 건설을 지켜보고 있었다. 이 사진이 나온 지 2초도 채 지나지 않아 88발의 총격이 그룹에서 발생하여 5명이 부상을 입었다." 26. The ruins of the German city of Heilbronn, targeted many times by Allied air raids over the course of the war, seen in April 1945. Original caption: "Heilbronn in a panorama. It was one of the three or four most-devastated cities in all Europe." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 1945년 4월의 사진에서 본 전쟁 기간 동안 연합군 공습의 표적이 된 독일 하일브혼 시내의 폐허. 원표제: "파노라마로 본 하일브혼. 유럽에서 가장 파괴된 도시 3~4곳 중 하나였다." 27. In April 1945, T/5 Shigeo Takayama and Private David Taub sit perched on a lion statue at the main entrance to a captured German military barracks in Heilbronn. Original caption: "Another view of the Priesterwald Kaserne." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 1945년 4월, 타카야마 시게오 T/5와 데이비드 타우브 일병은 하일브혼에 있는 포로로 잡힌 독일군 막사 정문에 있는 사자상에 앉아있었다. 원표제: "프리스트에발트 카제하너(사제들의 숲 막사)의 또 다른 모습." 28. An American soldier poses among captured items in the sub-cellar of the famous Munich beer hall Bürgerbräu, which was used as an air-raid shelter and storage facility for Nazi Party records. Original caption: "Nazi Party files in the beer hall sub-cellar, Munich, May 13, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 한 미군이 유명한 뮌헨 맥주홀 브흐가브허이의 지하 저장고에서 노획한 물건들 사이에 포즈를 취하고 있다. 이곳은 공습대피소이자 나치당 기록보관시설로 사용되었다. 원표제: "1945년 5월 13일 뮌헨의 맥주홀 지하 저장고에서 나치당 기록 자료." 29. American soldiers pose atop an abandoned German Messerschmitt Me 262 jet fighter plane on an Austrian airfield. Original caption: "A German jet plane in a field near Innsbruck, Austria. May 12, 1945. Was slightly damaged by the pilot." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 미군들이 오스트리아 비행장에 버려진 독일 멧사슈미트 Me 262 제트 전투기 위에 포즈를 취하고 있다. 원표제: "오스트리아 인스브어크 근처 들판의 독일 제트기. 1945년 5월 12일. 조종사에 의해 약간 손상됨." 30. Ruins of the SS barracks in Berchtesgaden, Germany. The complex of bunkers and military residences, built near an Alpine village in Bavaria for Adolf Hitler and other German leaders, was bombed in the final days of the war, during an air raid in April 1945. Original caption: "The SS barracks blasted at Berchtesgaden. Goering's villa is still smoking at the right. May 12, 1945." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 독일 베아히터스가든의 SS 막사 폐허. 바이에른의 알프스 마을 근처에 아돌프 히틀러와 다른 독일 지도자들을 위해 지어진 벙커와 군 주둔지 단지는 1945년 4월 공습 중 전쟁의 마지막 날에 폭격을 받았다. 원표제: "베아히터스가든에서 SS 막사가 폭격을 받았다. 오른쪽에 있는 괴링의 빌라는 여전히 연기가 나고 있다. 1945년 5월 12일." 31. Original caption: "Little Joe, our company mascot, was born on the banks of the Rhine. She caught distemper in Vienna and had to be destroyed. Her good conduct ribbon was revoked for a nuisance in the Major's office." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "우리 중대의 마스코트 리틀 조는 라인 강변에서 태어났다. 그녀는 비엔나에서 전염병에 걸려 죽임을 당했다. 그녀의 선행 리본은 소령의 사무실에서 발생한 소란으로 인해 취소되었다." 32. Original caption: "Miniature trains in the Praterplatz with the largest Ferris wheel in the world (tension type) in the background. Here was fought a strenuous trench and hand-to-hand battle between German defenders and Russian attackers. The entire area was a shambles." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 원표제: "프하타플라츠의 미니어처 기차와 배경에 세계에서 가장 큰 관람차(장력형). 여기서 독일 수비대와 러시아 공격대 사이에 치열한 참호와 백병전이 벌어졌다. 지역 전체가 엉망이었다." 33. Civilians carry bundles of wood through a street in Vienna in July 1945. Original caption: "The famed Vienna woods were almost decimated by fuel-hungry Viennese." # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 시민들이 1945년 7월 비엔나의 거리를 통과해 나뭇단을 나른다. 원표제: "유명한 비엔나 숲은 연료를 갈구하는 비엔나 사람들에 의해 거의 파괴되었다." 34. An American soldier rests on the edge of a balcony at the ruins of Berchtesgaden, looking out over the Alps, on May 12, 1945. # Harold W. Clover / U.S. Army / National Archives 1945년 5월 12일 한 미군이 베아히터스가든 유적지의 발코니 가장자리에 앉아 알프스를 바라보고 있다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
![]() |