|
|
1.
NOUN a short large-bored gun firing balls or slugs.
2.
NOUN an action or way of doing something regarded as lacking in subtlety and precision
September 12, 2025 7:56PM ET The Wall Street Journal
An activist holds a banner to protest against a huge immigration raid last week at the site of a U.S. car battery project involving Hyundai Motor and LG Energy Solution in the U.S. state of Georgia, at the Incheon International Airport in Incheon, South Korea, September 12, 2025. REUTERS/Kim Hong-ji
The Wall Street Journal's conservative editorial board ripped the Trump administration's mass deportation effort, citing the fallout from last week's "blunderbuss raid" on a Hyundai plant in Georgia.
Last week, U.S. Immigration and Customs Enforcement conducted a major raid on an electric vehicle battery plant under construction in Ellabell. Nearly 500 workers, including over 300 South Korean nationals, were detained for visa and immigration violations.
The raid caught the Journal editors' attention on Friday evening.
이 급습은 금요일 저녁 저널 편집자들의 관심을 끌었습니다.
"Still think mass deportation has no economic or political consequences? The fallout from last week’s blunderbuss raid on a Hyundai plant in Georgia continues to reverberate in South Korea, and it pays to listen to President Lee Jae Myung’s remarks this week," the editors wrote.
"여전히 대량 추방이 경제적, 정치적 결과를 초래하지 않는다고 생각하나요? 지난주 조지아주 현대 공장에 대한 실수로 인한 여파가 한국에서 계속 울려 퍼지고 있으며, 이번 주에는 이재명 대통령의 발언을 경청하는 것이 좋습니다."라고 편집자들은 썼습니다.
“This could significantly impact future direct investment in the U.S.,” Lee said at a news conference. Companies in the country “can’t help hesitating a lot” about making new investments in the United States, fearing their workers could wind up in detention facilities.
이재명 대통령은 기자 회견에서 "이는 향후 미국에 대한 직접 투자에 상당한 영향을 미칠 수 있습니다."라고 말했습니다. 미국 내 기업들은 직원들이 구금 시설에 갇힐 수 있다는 우려로 미국에 새로운 투자를 하는 것에 대해 "많은 주저를 할 수밖에 없습니다."
Lee noted the workers were not meant to be in the United States long term.
이재명 대통령은 이 근로자들이 미국에 장기 체류할 예정이 아니었다고 언급했습니다.
"When you build a facility or install equipment at a plant, you need technicians, but the U.S. doesn’t have that workforce and yet they won’t issue visas to let our people stay and do the work," he said.
"공장에 시설을 짓거나 장비를 설치할 때는 기술자가 필요하지만, 미국은 그런 인력이 없는데도 불구하고 우리 국민이 머물며 일을 할 수 있도록 비자를 발급하지 않습니다."라고 그는 말했습니다.
The Journal lamented that statement "may be hard for Americans to hear, but it’s true. The U.S. doesn’t have the workforce to do these jobs."
And while the Trump administration has insisted that some of the workers entered the country illegally and others were working on expired visas, the Journal warned that there will be repercussions.
"Whatever the case, raids like the one in Georgia are a deterrent to the foreign investment Donald Trump says he wants," the said.
The Georgia raid comes as the Trump administration cracks down on both legal and illegal immigration nationwide. In a Chicago suburb, a man was shot dead by ICE during a traffic stop confrontation.
--------------------------------------------------------------------------------------------
WSJ "수갑찬 한국인 모습에 반미감정 고조…해외 대미투자 줄일 것"
이창규 기자2025. 9. 13. 10:16 뉴스 1
"미국 내 시설 건설 및 설치 기술 인력 부족"
미국 이민세관단속국 ICE(U.S. Immigration and Customs Enforcement)가 조지아주 내 현대자동차그룹과 LG에너지솔루션 합작 배터리 공장 건설 현장의 한국인 직원 300여 명을 기습 단속·구금하는 영상을 공개했다. (ICE 홈페이지. 재판매 및 DB금지) 2025.9.6/뉴스1
(서울=뉴스1) 이창규 기자 = 미국 조지아주 현대차·LG에너지솔루션 합작 배터리 공장의 한국인 근로자 대거 구금 사태와 관련해 미국이 해외 투자를 받기 어려울 것이라고 월스트리트저널(WSJ)이 12일(현지시간) 지적했다.
WSJ는 이날 사설을 통해 "지난주 조지아주 현대자동차 공장에서 벌어진 무차별적 단속의 여파가 한국에서 계속 반향을 일으키고 있다"며 이같이 전했다.
WSJ는 "한국 기업들이 자사 직원들이 구금 시설에 갇힐 수 있다면 미국에 새로운 투자를 하는 데 많이 주저할 수밖에 없다"며 "이는 미국에 대한 직접 투자에 상당한 영향을 미칠 수 있다"는 이재명 대통령의 발언을 인용했다.
또 "시설을 건설하거나 공장에 장비를 설치할 때는 기술자가 필요하지만 미국에는 그런 인력이 없다"는 이 대통령의 발언과 함께 "미국인들이 듣기 불편할 수 있지만 사실이다. 미국에는 이런 일을 할 노동력이 없다"고 지적했다.
WSJ는 "미국의 동맹국들은 수출품에 더 높은 관세 부과 위험을 감수하기보다는 트럼프 행정부의 관세 정책에 협조하려는 태도를 보였지만 이런 유연성은 결국 자국 유권자들의 인내심과 충돌한다"고 지적했다.
한국인 근로자들이 단속 과정에서 수갑과 족쇄를 찬 상태로 연행되는 모습을 두고 한국에서 반미 감정이 고조되는 것을 경계한 것이다. 이민세관단속국(ICE)은 단속 다음 날인 지난 5일 체포 현장을 담은 사진과 영상을 공개한 바 있다.
실제로 전날 구금에서 풀려난 한국인 근로자 316명이 귀국하는 공항에선 미국에 투자했음에도 한국인이 구금된 것을 규탄하는 시위가 열리기도 했다.
WSJ는 "조지아주에서 벌어진 것 같은 단속은 트럼프가 원한다고 말하는 해외 투자를 저해하는 요인"이라고 비판했다.
yellowapollo@news1.kr
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
Phone : (02)386-4802 / (02)384-3348
E-mail : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Twitter : http://twitter.com/ceta21
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Band : http://band.us/@ceta21 21세기 영어교육연구회
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
|
|