npr 뉴스와 국문 기사 매칭해서 쓸만한 표현 정리해봅니다.
http://www.npr.org/blogs/thetwo-way/2013/12/12/250556545/kim-jong-uns-uncle-formerly-north-koreas-no-2-is-executed
이건 npr 기사 원문입니다
혹시 틀린 부분이나 첨가할 내용있다면 코멘트 해주세요 ^^*
*군사재판에서 음모행위 판결을 받고: after being found guilty of treason by a military tribunal
*회의장에서 끌려나가다: being forcibly(or dramatically and unceremoniously) removed from a meeting
*국가전복을 위한 천추에 용납 못할 대역죄를 지었다: committed such hideous crime as attempting to overthrow the state
*주민들의 분노를 사다: touch off towering resentment of people
*김정일 사망 후 김정은 체제 굳히기가 공헌한 : help Kim consolidate power in the wake of his father's death
*급격히 눈 밖에 나다/ 실각하다: is suddenly on the outs
*내란을 조장하다: formed a faction
*피소자 장성택이 측근과 사악한 무리를 규합하고: the accused Jang brought together undesirable forces
*장성택 처형 보도를 사실로 받아들이고 있다: have no reason to doubt the official KCNA report that Jang has been executed
*이것이 사실이라면: if confirmed
*핵심 연락책: a key liaison to Beijing
*장성택 삭제 영상: released stills from the documentary where Jang has been edited out of the footage
첫댓글 우와 짱!
와 매우 유용하네요^^ 감사합니다
감사합니다♥♥
와 감사합니다^^
감사합니다 ;)
유용한 글과 댓글 모두 감사합니다! ^^
정말감사합니다~~