[바이블 애플] KJV 흠정역 디모데후서4장
1. 그러므로 내가 [하나님] 앞과 [주] 예수 그리스도 앞에서 곧 친히 나타나실 때에 자신의 왕국에서 산 자와 죽은 자를
심판하실 분 앞에서 네게 명하노니
I charge [thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
2. 말씀을 선포하라. 때에 맞든지 맞지 아니하든지 긴급히 하라. 모든 오래 참음과 교리로 책망하고 꾸짖고 권면하라.
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
3. 때가 이르리니 그들이 건전한 교리를 견디지 못하며 귀가 가려워 자기 욕심대로 자기를 위해 선생들을 쌓아 두고
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
4. 또 진리로부터 귀를 돌이켜 꾸며 낸 이야기들로 돌아서리라.
And they shall turn away [their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.
5. 그러나 너는 모든 일에서 깨어 있고 고난을 견디며 복음 전도자의 일을 행하고 네 사역을 온전히 입증하라.
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
6. 이제 내가 내 자신을 헌물로 드릴 준비가 되었고 나의 떠날 때가 가까이 이르렀도다.
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
7. 내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰은즉
I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:
8. 이후로는 나를 위하여 의의 관이 예비되어 있나니 [주] 곧 의로우신 심판자께서 그 날에 그것을 내게 주실 것이요,
내게만 아니라 그분의 나타나심을 사랑하는 모든 자들에게도 주시리라.
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
9. 너는 서둘러서 조만간 내게로 오라.
Do thy diligence to come shortly unto me:
10. 데마는 현재의 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 떠났으며 그레스겐은 갈라디아로,
디도는 달마디아로 갔고
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
11. 오직 누가만 나와 함께 있느니라. 마가를 데리고 함께 오라. 그가 사역을 위해 내게 유익하니라.
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
12. 두기고는 내가 에베소로 보내었노라.
And Tychicus have I sent to Ephesus.
13. 네가 올 때에 내가 드로아에서 가보에게 맡겨 놓은 겉옷을 가져오고 또 책들을 가져오되 특별히 양피지들을
가져오라.
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee], and the books, [but] especially the parchments.
14. 구리 세공업자 알렉산더가 내게 많은 악을 행하였으니 [주]께서 그의 행위대로 그에게 갚으시기를 원하노라.
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
15. 너도 그를 조심하라. 그가 우리의 말을 크게 대적하였느니라.
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
16. 내가 처음 답변할 때에 아무도 나와 함께하지 아니하고 모든 사람이 나를 버렸으나 그것을 그들의 책임으로 돌리지
아니하시기를 [하나님]께 기도하노라.
At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
17. 그럼에도 불구하고 [주]께서 나와 함께하사 나를 강건하게 하셨으니 이것은 나로 말미암아 그 선포한 말씀이
온전히 알려져서 모든 이방인들이 듣게 하려 하심이라. 내가 사자의 입에서 구출되었느니라.
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
18. [주]께서 나를 모든 악한 일에서 건져 내시고 또 자신의 하늘 왕국에 이르기까지 보존하시리니 그분께 영광이 영원
무궁토록 있기를 원하노라. 아멘.
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
19. 브리스가와 아굴라와 오네시보로의 집안에 문안하라.
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
20. 에라스도는 고린도에 머물러 있고 드로비모는 병들어서 밀레도에 남겨 두었노라.
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
21. 너는 겨울이 되기 전에 서둘러서 오라. 유불로와 부덴과 리노와 글라우디아와 모든 형제들이 네게 인사하느니라.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22. [주] 예수 그리스도께서 네 영과 함께 하시기를 원하노라. 은혜가 너희와 함께 있을지어다. 아멘. 에베소 사람들의
교회의 첫 번째 감독으로 임명받은 디모데에게 보내는 두 번째 서신을 바울이 네로 앞에 두 번째 불려나갈 때에
로마에서 써서 보내다.
The Lord Jesus Christ [be] with thy spirit. Grace [be] with you. Amen. [epistle] unto Timotheus, ordained the first bishop of the church of the Ephesians, was written from Rome, when Paul was brought before Nero the second time.]