泰伯 13. 篤信好學(독실하게 믿고, 배우기를 좋아한다.)
子曰
篤信好學(자왈독신호학) : 공자 말씀하시기를, “독실하게 믿고 배우기를 좋아하며,
守死善道(수사선도) : 죽기로 훌륭한 도를 지킨다.
危邦不入(위방불입) : 위태로운 나라에는 들어가지 아니하고
亂邦不居(난방불거) : 어지러운 나라에는 살지 않으며
天下有道則見(천하유도칙현) : 천하에 도가 있으면 나아가고
無道則隱(무도칙은) : 무도한 천하이면 숨을 것이다.
邦有道(방유도) : 나라에 도가 있는데도
貧且賤焉(빈차천언) : 가난하고 천한 것은
恥也(치야) : 부끄러운 것이고
邦無道(방무도) : 나라에 도가 없는데도
富且貴焉(부차귀언) : 부유하고 귀한 것은
恥也(치야) : 부끄러운 것이다.“고 하셨다.
------------------------------------------
→ 守死善道(수사선도): 훌륭한 도를 사수하다.
• 守死(수사): 굳게 지킨 결과로 죽음에 이르다, 죽을 때까지 지키다, 사수하다.
→ 天下有道則見(천하유도칙현): 천하에 도가 있으면 나타나다.
• 見(나타날현): 세상에 나타나 벼슬을 하다. 現(현)과 같다.
→ 貧且賤焉(빈차천언): 가난하고 비천하다.
• 焉(언): 음절을 조정의 의미.
공자께서 말씀하셨다. "굳게 믿고 배우기를 좋아하며 훌륭한 도를 사수한다. 위험한 나라에는 들어가지 않고 혼란스러운 나라에는 거류하지 않는다. 천하에 도가 있으면 나타나고 도가 없으면 숨어버린다. 나라에 도가 있는데 빈천한 것도 수치이고, 나라에 도가 없는데 부귀한 것도 수치이다."