|
BAB/ CBC/ BCB/ AAD/ CDA/ DBD/ BBD/ DCA/ ACD/ DDA
Part 4
[71-73]
And now for the market news. Kovax Incorpoated reported yesterday that it has agreed to sell(매각에 합의하기로 결정하였다.) Baytron Pharmaceuticals (Baytron 제약회사: 제약회사는 자주 정답으로 나오는 기업부문이므로 암기해두어야) to Rothman Corp, a diversified(다각화시킨) bioengineeering company, for $200 million in stock and cash. The transfer will officially take place at the end of December. Kovax said in a press release issued(발표하다) a month ago if it could not find a buyer for Baytron, it would most likely shut down(폐쇄하다) the drug research and manufacturing division, which had been incurring large losses,(큰 손실을 내고 있었던) as part of its restructuring plan(구조조정). Analysists believe that mismanagement(경영상 실책) ways the main cause of Baytron's financial troubles. In a statement issued by Rothman today the company says it plans to retain(유지시키다) 95 percent of Baytron employees, easing fears of(~할 수 있다는 두려움을 완화시키면서)widespread layoffs(대량해고) and laying the foundation for a solid(굳건한) relationship with the new owners.
[74-76]
The Wiggins Award is the highest honor(최고의 영예)bestowed by(~가 수여하는) Wharton University on its professors. The award gives recognition to(~을 칭찬하다/ ~의 기여를 인정하다) those faculty members who go above and beyond the normal call of duty to further the education of students(학생들의 교육을 심화시키는)at Wharton lucky enough to be enrolled in their courses. It is presented(수여되는 것이다.) annually to five professors selected by the student body(학생회). In the spring semester, each student is asked to nominate one professor and list the reasons for his or her choice. A committee consisting of administration officials then reviews these submissions. This year's winners were he announced in the May issue of the Owl newspaper, and they're here today to be recognized for(~로 인정받는, 크게 칭찬받는) their achievements. Each winner will receive $5000, as well as a plaque(벽에 거는 상, 상패), This year, in commemoration of(~을 기념하기 위하여) the 25th anniversary of the award, Mary-Anne Wiggins will be handing out the awards(상을 수여하실 것입니다.). Ladies and gentlemen, let's give her a big hand!
* ‘상을 수여하다’와 관련된 표현들을 스크립트 상에서 모아서 암기할 것!
[77-79]
Viewpoint America presents 10 continuous hours(동사를 듣고 매체를 결정하는 훈련 필요!)of English-language news, information and commentary to the English-speaking community of Istanbul every day of the week. Though government programs pay for a small part of our expenses, most of our operations(사업, 활동) are supported by listeners like you. We've been providing our services to this community for eight years and hope to continue serving you for many more years to come. To help make this happen(이를 위하여, 위와 같은 일들을 더욱 많이 발생시키기 위하여), four weeks from now (=one month 의 paraphrasing!!) we will begin our yearly drive(drive는 엘씨 시험에서 많이 나오는 기초 표현이므로 암기!) for contributions, and we're looking for volunteers to make telephone calls, distribute flyers, and organize promotional events to raise money. Come to our volunteer sign-up and orientation party at 1 o'clock tomorrow at the International Center to find out how you can be a part of Viewpoint America and keep us on the air(어떻게 하면 우리가 계속 방송을 할 수 있는지). We're looking forward to seeing you there!
[80-82]
I know that the equipment appears complicated, but operating it is actually easier than it looks. Turn the power on with this blue switch. Then place the plastics to be molded into the small compartment(주조될 플라스틱을 이 (기계 속)부품 안에 넣고)and push this button with the red light on it. Continue pushing until the compartment is completely closed(기계가 완전히 닫힐 때까지); then the light will turn green. While the green light is on, you can control the robotic arms using these knobs(손잡이) and by punching in codes on the key of board. The arms will perform the heating and shaping actions(열을 가하는 작업이나 형태를 만드는 작업), which of course will depend on the specific plastic items that you are planning to manufacture. There are different options to choose from, depending on whether you're going to produce tableware(식탁류), toy parts, or computer components, You'll have to familiarize yourself(숙지하다) with all of the codes on this list before you can start training on this machine.
[83-85]
Are you a food lover? Do you consider yourself something of a gourmet(요리를 아주 잘하는 사람)? Would you like to learn how to make meals that will wow your friends and family? Or would you like to work as a chef in one of the country's finest restaurants? When you enroll at the Henderson School of Culinary Arts(요리), you benefit from the qualified instruction of some of the finest chefs in the nation. Each of our instructors has over seven years' experience as head chef in a gourmet restaurant. Students will also receive hands-on(현장 학습의) training during field trips to some of the area's most prestigious restaurant kitchens. Visiting instructors from cooking schools around the world will lead a variety of seminars and workshops. Upon completion of our program(우리 프로그램이 완성 되는대로), you can take advantage of our job-placement service(직업을 직접 구해주는 서비스). Many of our graduates have gone on to become award-winning chefs. Contact the Henderson School of Culinary Arts today!
[86-88]
Good morning, listeners. Before we get back to the KYZX Morning with Don and Julie, let's check in with Metro Traffic. On I-20 there was a minor accident causing some delays in the westbound lanes(서향 차선: bound- ~쪽), but things appear to be cleaning up and traffic is beginning to move along at a good pace(정상화된 속도로) now. US Route 19 is a bit clogged(좀 막혔다) with the usual commuter volume,(보통 때 정도의 통근량으로) especially the north bound lanes. Drivers, remember that Westshore Boulevard is closed for the St. Mary's Parade today. The parade is scheduled to start at 10 am, which is only an hour from now, and the surrounding streets are also filling up(차고 있다) with people looking for parking places close by. Most people are detouring at Howland Avenue and 42nd Street, causing some back up(정체현상) in those areas. It's a good idea to avoid the area entirely if you can. No congestion(정체현상 없음) on Route 7 things are looking good in both directions. And now back to Don and Julie.
[89-91]
Hello, everybody, I'm here to tell you about True-Off(제품명:'진짜로 벗겨드립니다‘) Stain Remover(얼룩 제거제). We think you'll be very pleased with this product and its potential for high sales.(높은 판매를 올릴 수 있는 잠재력) It was invented by a man who spilled blackberry juice onto an antique wedding dress that he had inherited from his grandmother. He was planning to give it to his own daughter to wear at her wedding, so he was determined to find something that would get the stain out. After months of research, he finally hit upon(~을 알아내다) the right formula.(제대로 된 방법) True-Off was put on the market(시판되었다) just three months ago and Has been a huge hit with customers ever since.(유례없는 공전의 히트) Five out of six stores that carry this item sold out within the first two weeks and have had to order ever-increasing supplies.(increasing 만 듣고 답을 골라서는 안된다. 답의 함정이 있지 않은지 다시 한번 생각하는 버릇을 들일 것) In a moment you'll see why. I'm going to spill ketchup, wine, juice, and oil onto different materials. You'll see how fast it works, and know how your store can benefit(당신의 가게가 어떤 혜택을 볼 수 있는지) by putting this product on your shelves.(당신 선반위에 올려놓음으로써)
[92-94]
Hello, this is Raffler and Associates - you've reached(전화통화시 본인을 밝히는 방법) the office of Tom Jenkins. I'm currently leading an intensive sales training workshop at our Hong Kong branch and will be away for one week; I'll be back on Monday(홍콩에서 일주일 후면 돌아오는 것: 시간차를 두고 나오는 정보를 들어야 하는 고급자 문제), the 17th of May. For anyone who's calling about urgent business, please contact my assistant, Leah Finch, at 535- 9006 to obtain my mobile number.(urgent business 를 찾다가 보기에 없으면 끝까지 듣고 obtain number 의 이미지를 보기에서 찾아야) If you'd like to send me an email instead, please use my usual office address. I will have Internet access at my hotel and will be reading and replying to email on a daily basis. Otherwise, please leave your name, number, and a brief message, and I'll get back to you as soon as possible after return. Thank you.
[95-97]
Ladies and gentlemen of the Peabody Prize committee, thank you very much for your recognition(이와 같이 상을 주신 점 감사드립니다.). When I began making this documentary, I knew that Dr. Rodriguez's work with the blind musicians(시각장애를 가지고 있는 음악가) of Nicaragua would make a fascinating subject. Five years ago, many of these talented people were barely able to support themselves, much less share their music with the outside world.(외부세계와 함께 그들의 음악을 공유한다는 것은 더욱 생각하지 못할 일이었죠.) The outpouring(쏟아지는) of support from audience around the world has made it possible for Dr. Rodriguez to modernize his clinic(make 목적어 to 부정사) and help more blind Nicaraguans get the care they need to live more satisfying, happy lives. On behalf of(~을 대신하여) Dr. Rodriguez, the musicians' association, and my producers, thank you again for this prize.
[98-100]
Welcome to Gardenville Park! Park visitors are reminded that(~해주시기 바랍니다.: 요청구문) small children must be in the company of(~와 동행하다) adults at all times. Please do not offer food to the animals. The one exception is when visiting the Lily Pad Pond. Special crackers and fish food are available for a small fee at the gateway to the pond if you would like to feed the ducks, geese, or goldfish. While touring the park, please stay on the walkways and maintain a safe distance from the walls and cages of the exhibits, and do not , under any circumstances, enter any of the animals' artificial habitats. To do so is to risk serious injury. Anyone found to be in violation of this regulation is subject to expulsion from the park.(공원으로부터 추방조치) These rules are in place for the safety of both visitors and animals. Please enjoy your visit to Gardenville!