|
[원어중심 성경강의] 나훔28 레케브, 병거2
나 2:3-4
3 그의 용사들의 방패는 붉고 그의 무사들의 옷도 붉으며 그 항오를 벌이는 날에 병거의 쇠가 번쩍이고 노송나무 창이 요동하는도다
4 그 병거는 미친 듯이 거리를 달리며 대로에서 이리저리 빨리 달리니 그 모양이 횃불 같고 빠르기가 번개 같도다
3 그의 용사들의 방패는 붉고 그의 무사들의 옷도 붉으며
rwOBGI(1368, 깁보르) 강(력)한, 강(력)한 자, 용사
v/na>(582, 에노쉬) 인간, 인류
lyIj'(2428, 하일) 힘, 능력, 부, 재산, 군대
!d"a;(119, 아담) 붉다
[l'T;(8529, 탈라) 진홍색 옷을 입다
그 항오를 벌이는 날에 병거의 쇠가 번쩍이고 노송나무 창이 요동하는도다
@WK(3559, 쿤) 확고하다, 준비하다, 확립하다, 고정되다
합 1:6 보라 내가 사납고 성급한 백성 곧 땅이 넓은 곳으로 다니며 자기의 소유가 아닌 거처들을 점령하는 갈대아 사람을 일으켰나니
vae(784, 에쉬) 불 fire
사납고 성급한 백성
rm'(4751, 마르) 쓴, 괴로운(움), 비통
rh'm;(4116, 마하르) 서두르다, 재촉하다
노송나무 창이 요동하는도다
vwOrB](1265, 베로쉬) 전나무, 잣나무
l['r;(7477, 라알) 떨다, 흔들다 quiver, shake
왕상 5:10
솔로몬의 모든 원대로 백향목 재목과 잣나무 재목을 주매
$[e(6086, 에츠) 나무 tree, 목재 wood
zr,a,(730, 에레즈) 삼나무, 백향목 cedar
vwOrB](1265, 베로쉬) 전나무, 잣나무
4 그 병거는 미친 듯이 거리를 달리며 대로에서 이리저리 빨리 달리니 그 모양이 횃불 같고 빠르기가 번개 같도다
bk,r,(7393, 레케브) 병거, 맷돌, 기병대
ha,r]m'(4758, 마르에) 광경, 외관, 모양, 형상
dyPil'(3940, 랍피드) 횃불 torch
슥 6:1 내가 또 눈을 들어 본즉 네 병거가 두 산 사이에서 나오는데 그 산은 구리 산이더라 |
[B'r]a'(702, 아르바) 4, 넷 four
hb;K;r]m,(4818, 메르카바) 수레, 병거
bk,r,(7393, 레케브) 병거, 맷돌, 기병대
bk'r:(7392, 라카브) 타다, 올라타다, 타고 가다
tv,jn](5178, 네호셰트) 청동, 놋쇠
j"Wr(7307, 루아흐) 숨, 바람, 영
창 15:12-
12 해 질 때에 아브람에게 깊은 잠이 임하고 큰 흑암과 두려움이 그에게 임하였더니
13 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 반드시 알라 네 자손이 이방에서 객이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 사백 년 동안 네 자손을 괴롭히리니
14 그들이 섬기는 나라를 내가 징벌할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라
15 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요
16 네 자손은 사대 만에 이 땅으로 돌아오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 가득 차지 아니함이니라 하시더니
17 해가 져서 어두울 때에 연기 나는 화로가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
12 해 질 때에 아브람에게 깊은 잠이 임하고 큰 흑암과 두려움이 그에게 임하였더니
hm;Der]T'(8639, 타르데마) 깊은 잠 deep sleep
lp'n:(5307, 나팔) 떨어지다, 넘어지다, 엎드러지다
창 2:21 여호와 하나님이 아담을 [깊이 잠들게] 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고
마 27:45
제육시로부터 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속되더니
잠 19:15
게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 태만한 사람은 주릴 것이니라
hl;x]['(6103, 아츨라) 게으름, 나태함
hY;mir](7423, 레미야) 느슨함, 태만, 속임, 사기, 반역
시 120:2 여호와여 [거짓된] 입술과 속이는 혀에서 내 생명을 건져 주소서
시 120:3 [너 속이는] 혀여 무엇을 네게 주며 무엇을 네게 더할꼬
b[er;(7456, 라에브) 굶주리다, 배고프다
14 그들이 섬기는 나라를 내가 징벌할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라
db'[;(5647, 아바드) 일하다, 섬기다
db,[,(5650, 에베드) 노예 slave, 종 servant
@yDi(1777, 딘) 심판하다, 다투다, 변호하다
시 105:37
마침내 그들을 인도하여 은 금을 가지고 나오게 하시니 그의 지파 중에 비틀거리는 자가 하나도 없었도다
#s,K,(3701, 케세프) 은, 은으로 된 돈
bh;z:(2091, 자하브) 금 gold
15 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요
hb;yce(7872, 세바) 백발의 머리, 노령
잠 16:31 [백발은] 영화의 면류관이라 공의로운 길에서 얻으리라
16 네 자손은 사대 만에 이 땅으로 돌아오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 가득 차지 아니함이니라 하시더니
yrImoa>(567, 에모리) 아모리 족속 Amorite
@/[;(5771, 아온) 불법, 부정, 죄악, 죄의 벌
아직 [가득 차지] 아니함이니라
aOl(3808, 로) 아니, 아니다 no, not
!lev;(8003, 샬렘) 완전한, 완성한, 안전한, 평화한
약 1:15
욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라
ejpiqumiva(1939, 에피뒤미아) 충동, 욕망, 갈망.
sullambavnw(4815, 쉴람바노) 붙잡다, 포획하다, 임신하다, 돕다
aJmartiva(266, 하마르티아) 잘못 mistake, 죄 sin.
죄가 장성한즉 사망을 낳느니라
ajpotelevw(658, 아포텔레오) 행하다, 이행하다, 성취하다, 완성하다, 완전히 끝내다(미치다).
qavnato"(2288, 다나토스) 죽음 death.
ajpokuevw(616, 아포큐에오) 낳다 give birth to
창 15:17 해가 져서 어두울 때에 연기 나는 화로가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
hf;l;[}(5939, 알라타) 짙은 어두움, 캄캄함
rWNT'(8574, 탄누르) 화로, 화덕
@v;[;(6227, 아샨) 연기 smoke
dyPil'(3940, 랍피드) 횃불 torch
vae(784, 에쉬) 불 fire
쪼갠 고기 사이로 [지나더라]
rz,G,(1506, 게제르) 부분, 조각
rb'[;(5674, 아바르) 지나가다, 건너가다, 사라지다, 소멸하다, 성내다
rz"G:(1504, 가자르) 자르다, 분리하다, 가르다, 끊어버리다
슥 6:2- 2 첫째 병거는 붉은 말들이, 둘째 병거는 검은 말들이, 3 셋째 병거는 흰 말들이, 넷째 병거는 어룽지고 건장한 말들이 메었는지라 4 내가 내게 말하는 천사에게 물어 이르되 내 주여 이것들이 무엇이니이까 하니 5 천사가 대답하여 이르되 이는 하늘의 네 바람인데 온 세상의 주 앞에 서 있다가 나가는 것이라 하더라 |
계 6:2,4,5,8 2 이에 내가 보니 흰 말이 있는데 그 탄 자가 활을 가졌고 면류관을 받고 나아가서 이기고 또 이기려고 하더라 4 이에 다른 붉은 말이 나오더라 그 탄 자가 허락을 받아 땅에서 화평을 제하여 버리며 서로 죽이게 하고 또 큰 칼을 받았더라 5 셋째 인을 떼실 때에 내가 들으니 셋째 생물이 말하되 오라 하기로 내가 보니 검은 말이 나오는데 그 탄 자가 손에 저울을 가졌더라 8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 그 탄 자의 이름은 사망이니 음부가 그 뒤를 따르더라 그들이 땅 사분의 일의 권세를 얻어 검과 흉년과 사망과 땅의 짐승들로써 죽이더라 |
2 첫째 병거는 붉은 말들이, 둘째 병거는 검은 말들이,
hb;K;r]m,(4818, 메르카바) 수레, 병거
@/vari(7223, 리숀) 첫째의, 최초의, 이전의
sWs(5483, 수스) 제비 swallow, 말 horse
!doa;(122, 아돔) 붉은, 불그스레한
!d"a;(119, 아담) 붉다
[l'T;(8529, 탈라) 진홍색 옷을 입다
창 38:28-
28 해산할 때에 손이 나오는지라 산파가 이르되 이는 [먼저] 나온 자라 하고 홍색 실을 가져다가 그 손에 매었더니
29 그 손을 도로 들이며 그의 아우가 나오는지라 산파가 이르되 네가 어찌하여 터뜨리고 나오느냐 하였으므로 그 이름을 베레스라 불렀고
30 그의 형 곧 손에 홍색 실 있는 자가 뒤에 나오니 그의이름을 세라라 불렀더라
28 해산할 때에 손이 나오는지라 산파가 이르되 이는 [먼저] 나온 자라 하고 홍색 실을 가져다가 그 손에 매었더니
dy:(3027, 야드) 손 hand
@t'n:(5414, 나탄) 주다, 두다, 놓다, 세우다, 만들다
@/vari(7223, 리숀) 첫째의, 최초의, 이전의
ynIv;(8144, 샤니) 진홍색 scarlet
사 1:18 여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 변론하자 너희의 죄가 [주홍 같을]지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 희게 되리라
af]je(2399, 헤트) 죄, 범죄 sin
ynIv;(8144, 샤니) 진홍색 scarlet
@b'l;(3835, 라반) 희다, 벽돌을 만들다
진홍 같이 붉을지라도
[l;/T(8438, 톨라) 벌레, 분홍색
rv'q;(7194, 카샤르) 함께 매다, 묶다, 연합하다, 공모하다
29 그 손을 도로 들이며 그의 아우가 나오는지라 산파가 이르되 네가 어찌하여 터뜨리고 나오느냐 하였으므로 그 이름을 베레스라 불렀고
$r"P;(6555, 파라츠) 깨뜨리다, 돌파하다, 파괴하다, 침입하다, 증가하다
$r<P,(6556, 페레츠) 터져 나옴, 파열 시킴, 균열, 갈라진 틈
$r<P,(6557, 페레츠) 베레스 Perez
삼하 5:20 다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 그들을 치고 다윗이 말하되 여호와께서 물을 흩음 같이 내 앞에서 내 대적을 흩으셨다 하므로 그 곳 이름을 바알브라심이라 부르니라
다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 그들을 치고
!yxir:p] l['B'(1188, 바알페라침) 바알브라심 Baal-perazim
hk;n:(5221, 나카) 치다, 때리다, 죽이다
여호와께서 물을 흩음 같이 내 앞에서 내 대적을 흩으셨다
$r<P,(6556, 페레츠) 터져 나옴, 파열 시킴, 균열, 갈라진 틈
byEao(341, 오예브) 적, 원수 enemy
30 그의 형 곧 손에 홍색 실 있는 자가 뒤에 나오니 그의 이름을 세라라 불렀더라
jr'z,(2226, 제라흐) 세라 Zerah(인)
jr'z:(2224, 자라흐) 일어나다, 떠오르다, 나타나다.
시 112:4
정직한 자들에게는 흑암 중에 빛이 [일어나나니] 그는 자비롭고 긍휼이 많으며 의로운 이로다
계 6:4 이에 다른 붉은 말이 나오더라 그 탄 자가 허락을 받아 땅에서 화평을 제하여 버리며 서로 죽이게 하고 또 큰 칼을 받았더라
purjrJov"(4450, 퓌르로스) 붉은 red.
i{ppo"(2462, 힙포스) 말 horse.
마 10:34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄로 생각하지 말라 화평이 아니요 검을 주러 왔노라
둘째 병거는 검은 말들이,
ynIve(8145, 셰니) 두(번)째 second
rjov;(7838, 샤호르) 검은 black
창 1:2 땅이 혼돈하고 공허하며 [흑암이] 깊음 위에 있고 하나님의 영은 수면 위에 운행하시니라
WhTo(8414, 토후) 형태 없음, 혼돈, 공허, 텅빔
WhBo(922, 보후) 공허, 텅빔
&v,j(2822, 호셰크) 어두움, 흑암
!/hT](8415, 테홈) 깊은 물, 바다, 깊음, 심연
3 셋째 병거는 흰 말들이, 넷째 병거는 어룽지고 건장한 말들이 메었는지라
yviyliv](7992, 셸리쉬) 세 번째
@b;l;(3836, 라반) 흰, 흰색의
계 6:2
이에 내가 보니 흰 말이 있는데 그 탄 자가 활을 가졌고 면류관을 받고 나아가서 이기고 또 이기려고 하더라
leukov"(3022, 류코스) 흰 white.
마 17:2 그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 [희어]졌더라
계 1:14 그의 머리와 털의 [희기가] 흰 양털 같고 눈 같으며 그의 눈은 불꽃 같고
tovxon(5115, 톡손) 활 bow.
stevfano"(4735, 스테파노스) 왕관, 화관.
nikavw(3528, 니카오) 이기다 be victorius.
창 9:13 내가 [내 무지개를] 구름 속에 두었나니 이것이 나와 세상 사이의 언약의 증거니라
tv,q,(7198, 케셰트) 활 bow
t/a(226, 오트) 표시, 표징, 징조, 표적
tyriB](1285, 베리트) 언약, 계약, 협정
넷째 병거는 어룽지고 건장한 말들이 메었는지라
y[iybir](7243, 레비이) 넷째 fourth
droB;(1261, 바로드) 반점이 있는, 얼룩덜룩한
$moa:(554, 아모츠) 강한
슥 1:8-
8 내가 밤에 보니 한 사람이 붉은 말을 타고 골짜기속 화석류나무 사이에 섰고 그 뒤에는 붉은 말과 자줏빛 말과 백마가 있기로
9 내가 말하되 내 주여 이들이 무엇이니이까 하니 내게 말하는 천사가 내게 이르되 이들이 무엇인지 내가 네게 보이리라 하니
10 화석류나무 사이에 선 자가 대답하여 이르되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자들이니라
슥 6장 2 첫째 병거는 붉은 말들이, 둘째 병거는 검은 말들이, 3 셋째 병거는 흰 말들이, 넷째 병거는 어룽지고 건장한 말들이 메었는지라 | 계 6장 2 이에 내가 보니 흰 말이 있는데 4 이에 다른 붉은 말이 나오더라 5 내가 보니 검은 말이 나오는데 8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 |
&l'h;(1980, 할라크) 가다, 오다, 걷다
|