첫댓글댓글이 없어 달아 봅니다..검색을 해보니, 단 한 사이트, 일본에서 미국에 낸 특허 명세서에서 [살균 세정수]라는 표현으로 [sterilized flushing water]가 있더군요.. [살균 세정수]란 순수하게 만들 수 밖에 없을 것 같네요. 그리고 물 생성장치라고 하면, 대개 [water generator]라 합니다. 이게 특허 명세서의 타이틀(발명의 명칭)을 만드는 식으로 조합한다면,
Device for generating sterilized flushing water가 맞을 겁니다.
하지만, 일반적인 장치 명칭으로 조합을 한다면, sterilized flushing water generator 라 해야 겠지만, 많이 어색하리라 보네요.. 단순히 의견을 내어 봤습니다. 참.. 세정수에 대한 사전적인 번역어는
살균방식에 따라 틀리기는 한데요. 자외선(UV)을 쓰는지.. 혹은 ion 교환수지를 쓰는지.. 에따라 UV sterilized water generator 혹은 DI water generator(Deionized ...)로 사용합니다. 그런대 용도가 UV경우는 일반적인 세정에 DI water는 측정 및 분석에 사용합니다.
첫댓글 댓글이 없어 달아 봅니다..검색을 해보니, 단 한 사이트, 일본에서 미국에 낸 특허 명세서에서 [살균 세정수]라는 표현으로 [sterilized flushing water]가 있더군요.. [살균 세정수]란 순수하게 만들 수 밖에 없을 것 같네요. 그리고 물 생성장치라고 하면, 대개 [water generator]라 합니다. 이게 특허 명세서의 타이틀(발명의 명칭)을 만드는 식으로 조합한다면,
Device for generating sterilized flushing water가 맞을 겁니다.
하지만, 일반적인 장치 명칭으로 조합을 한다면, sterilized flushing water generator 라 해야 겠지만, 많이 어색하리라 보네요.. 단순히 의견을 내어 봤습니다. 참.. 세정수에 대한 사전적인 번역어는
flushing water 였습니다. 새로운 장치에 대한 명칭은 최초 붙이는 사람의 정의에 따르는 게 기술 분야의 통례입니다. 요컨대 제가 제안한 전체 표현은 검색되지 않습니다.
살균된 세정수에 대한 표현도 다소 어색하기도 합니다. 아무튼 그냥 참고만 하세요.. ㅎㅎ
또는 sterilized rinse water도 쓸 수 있을 거라 생각합니다.
세정수는 wash/washing/cleaning water 같은 표현도 있죠
살균방식에 따라 틀리기는 한데요. 자외선(UV)을 쓰는지.. 혹은 ion 교환수지를 쓰는지.. 에따라 UV sterilized water generator 혹은 DI water generator(Deionized ...)로 사용합니다.
그런대 용도가 UV경우는 일반적인 세정에 DI water는 측정 및 분석에 사용합니다.
여러님들..귀하신 의견 감사드립니다..꾸벅..~