• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
베트남 익스프레스
 
 
 
 

최근 댓글 보기

 
최신 댓글이 없습니다.
 
 

회원 알림

 

회원 알림

다음
 
  • 방문
  • 가입
    1. 코베캄
    2. 강토
    3. 반했소
    4. 블루스카이닉네임..
    5. 베트남라이브
    1. 벳남샤리
    2. 문수현
    3. Bigarette
    4. 타바코
    5. 마라보이
 
카페 게시글
자유게시판 fleeting의 어원,덧 없는 인생이다 할때 '덧'이란 말의 어원은 베트남어로 알 수가 있다.
나비우스 추천 1 조회 54 18.04.16 21:12 댓글 3
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 18.04.17 09:51

    첫댓글 인생은 "덧"없이 흘러 간다 ..이 "덧"이란 시간 개념이 아님니다 ...베트남어로 thật 사실 을 말하는 것임니다 ..
    내가 태어 나고 싶어 태어 났나 ? 이후 세상에 태어 나서 내가 하고 싶어 하는 일 무엇이 았남 ? 다 남들때문에 남의 이목 때문에 마눌 바가지 때문에 ..내가 사실 정말 하고 싶은 일도 단 한번 못해보고 ..내가 하고 싶은 말도 단 한번 못해보고 그저 거짓말 하다가 한세상 가는 것이다 라는 의미 입니다

  • 18.04.17 09:50

    이유를 설명해 볼까요 "덧정" 없다 ..진실한 정이 없다 라는 말이 되는 것이지요 ..베트남 가요에서 수없이 등장하는 말
    em không có thật tình gì nào .. 엠 콩 꺼 텃띵(덧정) 지 나오 ..니 마눌에게 진실한 정이란 없다 !!

  • 18.04.16 22:48

    밥 먹을 동안(덧)만 하여도' 이 문장은 앞뒤 문맥이 있어야 정확한 상황을 알게 되고 ~~상황을 알게 되어야만 정확한 의미가 번역 되는 것이고 ~단순히 한 문장 만 가지고는 고문은 번역 되지 않습니다

최신목록