[틈틈이 영어공부] make a difference
- 영한 : 차이가 나다, 차별을 두다, 변화를 가져오다, 영향을 주다/미치다, 플러스/도움이 되다.
- 영영 : [Verb] (idiomatic,intransitive) To carry out an action, the result of which is a significant change, or an altered circumstance.
- 줄임말/약어 : MAD, IMAD(I make a difference), TMAD(to make a difference), MADD(make a difference day), DMAD(Dads make a difference)
- 예문 :
Donated some blood today. It’s an easy way to help make a difference.
오늘 헌혈했어. 남을 돕고 세상을 변화시키는 쉬운 방법이야.
You don't think that one person can make a difference.
한 개인은 상황을 변화시킬 수 없다고 생각하는구나.
==============================
(Sam and Barry are having coffee…)
(샘과 배리가 커피를 마시며…)
Sam: Where do you get your hair cut?
샘: 머리 어디서 깎았어?
Barry: At Maggie's Hair Salon on Fourth Street.
배리: 4가에 있는 매기 미용실에서 깎았어.
Sam: Who cuts it?
샘: 누가 깎았어?
Barry: Maggie of course. And she's very good.
배리: 물론 매기지. 잘 깎잖아.
Sam: I'll give her a call tomorrow.
샘: 내일 매기에게 전화해야겠다.
Barry: She's usually very busy especially on the weekends.
배리: 매기는 너무 바쁜 편이야. 특히 주말에는.
Sam: I'm in no hurry but I'll call her when I get home.
샘: 난 급할 것 없는데 그래도 집에 가면 전화해야겠다.
Barry: Mention my name when you talk to her.
배리: 통화하면 내 얘기 해.
Sam: Why? Will it make a difference?
샘: 왜? 그럼 다른 게 있어?
Barry: Yeah. She'll probably charge you double!
배리: 그럼. 내 얘기하면 돈을 두 배로 받을 거야!
[기억할만한 표현]
▶get (one's) hair cut: 머리를 깎다.
"I got my hair cut this morning."
(난 오늘 아침에 머리 깎았어.)
▶give (one) a call: (누구에게) 전화하다.
"She gave me a call but I was busy and couldn't talk."
(그녀가 전화를 했는데 바빠서 통화를 못 했어.)
▶(one) is in no hurry: 하나도 안 바빠.
"Sarah is in no hurry to sell her home."
(새라는 집 파는 게 전혀 급하지 않아.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전