心有千千结 심유천천결_裘海正·구해정
xin you qianqian jie (The Heart with a Million Knots)
琼瑶 歌词,蔡荣吉 作曲,金康顯(진캉시앤) 翻譯,
专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
裘海正 演唱:《心有千千结》1995年“逝世邓丽君”呈献歌曲,
바다는 마르기가 어렵듯
사랑은 스러지기가 어려워라
그대와 벌써 우연히 만났는데
어찌 가볍게 헤어짐을 참을 수 있으리
언제나 하늘이 쇠하여 버릴지 물어보네
언제나 사랑이 끊어져 버릴지 물어보네?
내 마음 깊고 깊은 곳에
설령 헤아릴 수 없을 만큼의 매듭이 있다 해도
마음은 아득하고
사랑은 가슴에 저며 오니
애타는 마음이 너무나도 많은 갈래로 나뉘어 있으나
하나의 매듭으로 맺어지리…
[번역/진캉시앤]
이 노래는 등려군의 노래 진위 여부를 두고 演唱歌手 쟁의중.. 11명 이상의 가수가 발표했으나 현재 곡의 음색과는 다르며 등려군 헌정곡으로 발표했다는 說설이 있슴. 電影 (心有千千结) 主題曲, 钟玲玲/ (石修). 鍾玲玲종령령 Zhong Ling Ling/ 裘海正구해정 Qiu Hai Zheng
同心结......................남녀간의 혼인을 결(结)로 표시한다. 예를 들어 结亲(결혼), 结发(결발), 结婚(결혼), 结合(결합) 등이며 동심결은 남녀간 사랑의 증거물이 되었다. 결발부부는 신혼때 남녀가 각각 머리 한 줌을 같이 매어 영원한 사랑을 표하다는 옛날 이야기에서 나온 것이다. 그외 “结义 (의를 맺다) ”, ”结社(결사하다)”, ”结拜(의향제를 맺다)”, ”结盟(동맹을 맺다)”, ”团结(단결하다)” 등 함께 모인다는 뜻을 포함한 단어들도 있다.
첫댓글 감정 흐르는데로 그렇게 자연스레 부르시네요!
곡 중반 중저음톤에서는 등려군님의 음색이 아닌 듯 혼돈이 와서 한참 헛갈렸습니다.. ;;
미소님의 청감으로 이거 좀 우째 해결해 주세요, 등님의 음색이 맞는지.. 엉엉~;;
그렇게 말씀하시니 꼭 다른가수가 부른 파일같네요,ㅎㅎㅎ...록도소야곡은 이분위기와 반대로 간들어지는 목소리가 등님이 아닌것같구요...등님의 다른 파일이 발견되기까지는 어쩔수가 없네요!
저 톤에서는 鍾玲玲의 음색에 가깝고 곡의 분류에는 등님의 이름으로 나오는데, 아무튼 연구 대상 곡 입니다..
이 노래는 등려군의 노래 진위 여부를 두고 演唱歌手 쟁의중..
11명 이상의 가수가 발표했으나 현재 곡의 음색과는 다르며 등려군 헌정곡으로 발표했다는 說설이 있슴.
電影 (心有千千结) 主題曲, 钟玲玲/ (石修).
鍾玲玲종령령 Zhong Ling Ling/ 裘海正구해정 Qiu Hai Zheng
同心结......................남녀간의 혼인을 결(结)로 표시한다. 예를 들어 结亲(결혼), 结发(결발), 结婚(결혼), 结合(결합) 등이며 동심결은 남녀간 사랑의 증거물이 되었다. 결발부부는 신혼때 남녀가 각각 머리 한 줌을 같이 매어 영원한 사랑을 표하다는 옛날 이야기에서 나온 것이다. 그외 “结义 (의를 맺다) ”, ”结社(결사하다)”, ”结拜(의향제를 맺다)”, ”结盟(동맹을 맺다)”, ”团结(단결하다)” 등 함께 모인다는 뜻을 포함한 단어들도 있다.
매듭;사랑의 결실인 결혼......동심결;매듭을 묶는 방법의 하나로 사랑의 증거물이란 뚯
海难枯 바다는 마르기가 어렵듯
情难灭, 사랑은 스러지기가 어려워라
与君既相逢 그대와 벌써 우연히 만났는데
何忍轻离别 어찌 가볍게 헤어짐을 참을 수 있으리
问天何时老 언제나 하늘이 쇠하여 버릴 지 물어 보네
问情何时绝 언제나 사랑이 끊어져 버릴 지 물어 보네
我心深深处 내 마음 깊고 깊은 곳에
纵有千千结 설령 헤아릴 수 없을 만큼의 매듭이 있다 해도
意绵绵 마음은 아득하고
情切切, 사랑은 가슴에 져며 오니
柔肠几万缕 애타는 마음이 너무나도 많은 갈래로 나뉘어 있으나
化作同心结 하나의 매듭으로 맺어 지리
纵有로 바꿔야 의미가 상통합니다
心有千千結마음에 헤아릴 수 없을 만큼의 매듭이 있네
[등려군♬관련곡]☞ http://durl.me/e9xbk