|
우선 제 글을 보시면서 참고를 하시는 분께서는 정리는 스스로 하셔야 합니다.
초보자(저 역시 초보지만ㅡㅡ'') 분께서 보시기 힘들게 적어 놨습니다.
태국어는 아시다 시피 5성의 성조 와 모음의 장단(이거 의외로 중요 합니다)으로 이뤄지는 언어 입니다.
제가 올리는 내용은 이런 분류를 하지 않습니다. 그리고 단어 하나 하나 설명을 올리면 보시기 참 편할 건데 생각은 많이 합니다....근데 왜 이렇게 밖에 적을 수 없었을까요.
왜 귀찮으니까요 ㅡㅡ;; ,
사실은 분류 해 드려야 하는데 성조 표기도 거건 시간이 넘 많이 잡아 먹습니다.
혹시나 제가 올린 내용을 참고 하시는 분께서는 항상 태국인에게 확인및 발음을 한 번
더 들어 보셔야 합니다.
왜 ...
싸바이싸바이한 태국 생활 퍼뜩 하실려면 태국어 발전 밖에 없습니다.
우리 모두 고수가 돼는 그날까지 닥공 합시다. 시즌 2는 상황을 보고 오겠습니다.
터미네이더 영화를 보면 용광로 속으로 들어 가면서 마지막 손가락을 올리며 한 마디 하는게
겁나게 멋지데요. 엄지 손가락 올리고 윙크(카입따) 하며 한마디 안 캅니까?
I will be back.... 태국어로 하면 폼짜끌랍마크랍 이래 됩니꺼??
여튼 지금 용광로 속으로 들어 가야 돼니까? 다음에 봅시다.
PS: เมื่อ(므아) 표기는 맞습니다만, 듣기는 으아로 잘 안들립니다. 으어에 가깝게 들립니다.
아! 벌써 삼 세번이네 ... 진짜로 갑니더 잠수타로 ^^*
마지막 뽀나쓰 (생활회화 정리) 일전에 올린거 추가 증보판 입니다.(출처: 태국어바**)
항상 문미에
말하는 사람이 남자일 때는 ครับ (크캅↗)
말하는 사람이 여자일 때는 ค่ะ (카^) 를 붙이면 존댓말 표현이 됍니다(습관화 하십시요)
1.가세요! ไป(빠이)
2.가지 않는게 좋겠습니다. ไม่ไปดีกว่า(마이빠이디꽈)
3.걱정 마세요. ไม่ต้องเป็นห่วง(마이떵뻰 후엉)
4.걸어서 가도 됩니까? เคินไปได้ไหม(드ㅓㄴ빠이다이마이)
5.계십니까? มีใครอยู่ไหนครับ(미크라이유나이크랍)
6.고맙습니다. ขอบคุณครับ( 컵쿤크랍)
7.고향이 어딥니까? บ้านเกิดอยู่ที่ใหน(반끄ㅓㅅ유티나이)
8.그건 절대로 안 돼요. ไม่ได้โดยเด็ดขาด(마이다이도이뎃캇)
9.그게 뭐예요? นั้นอะไร(난아라이)
10.그냥 들렀습니다. มาแวะเฉยๆ(마왜처이처이)
11.그다지 멀지 않습니다. ไม่ไกลเท่าไหร่นัก(마이끌라이타오라이낙)
12.그래도 안 됩니다. อย่างไรก็ไมได้(양라이꺼마이다이)
13.그래요? งั้นหรือ(응안르ㅓ)
14.그러게 말입니다. นั่นนะสิครับ(난나씨크랍)
15.그러시죠. (ตกลง 똑롱)เชิญ(츠ㅓㄴ)
16.그렇게 비싸지 않습니다. ไม่แพงเท่าไรนัก(마이팽타오라이낙)
17.그렇게 자주 다니지는 않습니다. ไม่บ่อยถึงขนาดนั้น(마이버이틍카낫난)
18.그렇게 전해 드리겠습니다. จะบอกให้(짜벅하이)
19.그렇게 하십시요. ฅกลงเอาอย่างนั้น(똑롱아오양난)
20.그렇습니다.ใช่ครับ(차이크랍)
21.그렇지만 여기서 멉니다. ใช่ครับ แต่ไกลจากที่นี่(차이크랍 때끌라이짝티니)
22.그만 출근해야겠다. ไปทำงานได้แล้ว(빠이탐응안다이래우)
23.그 분은 누구입니까? ท่านคือใคร(탄크ㅓ크라이)
24.그저 그래요. เฉยๆ(처이처이)
25.급한 일 입니다. เป็นเรื่องด่วน (뻰르앙두언) 표기는 르앙이 맞습니다. 근데 르엉으로 들린다는
26.기다게해서 미안 합니다. ขอโทษที่ทำให้รอ(커톳티탐하이러)
27.기억 하시겠습니까? จำได้ไหม(짬다이마이)
28.기적 입니다. น่าอัศจรรย์(나앗싸짠) น่าประลาด
29.기차는 정시에 떠납니까? รถออกตรงเวลาไหม(롯억뜨롱웰라마이)
30.기차를 놓쳤습니다. ตกรถไฟ(똑롯화이)
31.기차에는 식당차가 있습니까? ในรถไฟมีตู้เสบียงไหม(나이롯화이미뚜싸비양마이)
32.길을 잃었습니다. หลงทางแล้ว(롱탕래우)
33.꿈도 꾸지 마세요. อย่าแม้แต่จะฝัน(야매때짜환)
34.나가 주세요. เชิญออกไปข้างนอก(츠ㅓㄴ억빠이캉너억)
35.나오세요. ออกมา(어-ㄱ마)
36.날씨가 개입니다. แดดกำลังจะออก(댓깜랑짜어-ㄱ)
37.날씨가 덥군요. อากาศร้อน(아깓런)
38.날씨가 상당히 추워졌습니다. อากาศหนาวลงมาก(아깓나우롱막)
39.날씨가 어떻습니까? อากาศเป็นอย่างไร(아깓뻰양라이)
40.남이 하는 만큼은 할 수 있어요. ผมทำได้เท่าที่คนอื่นเขาทำ(폼탐다이타오티콘은카오탐)
41.남편으로부터 말씀 많이 들었습니다. สามีพูดถึงคุณบ่อยๆค่ะ(싸미풋틍버이버이카)
42.내려가는 엘리컬레이터 어디에 있습니까? บันไดเลื่อนลงไปข้างล่างอยู่ที่ไหน
(반다이르안롱빠이캉랑유티나이)
43.내일 뭐 하십니까? พรุ่งนี้จะทำอะไร(푸룽니짜탐아라이)
44.내일 비가 오지 않을까요? พรุ่งนี้ฝนจะไม่ตกหรือ(푸룽니혼짜마이똑르ㅓ)
45.너무 서두르지 마세요. อย่ารีบเกินไป(야립끄ㅓㄴ빠이)
46.너무 무리 하지 마세요. อย่าทำงานจนเหนื่อยเกินไป(야탐응안존느아이끄ㅓㄴ빠이)
47.농담 반 진담 반 입니다. พูดทีเล่นทีจริง(풋티렌티찡)
48.농담하지 마세요. อย่าพูดเล่น(야풋렌)
49.누구라도 상관 없어요. ใครก็ได้ (크라이꺼다이)
50.누구를 찾아 오셨습니까? คุณมาหาใครครับ(쿤마하크라이크랍)
51.누구세요? ใครครับ(크라이크랍)
52.다 됐습니다. เรียบร้อยแล้ว(리얍러이래우)
53.다녀오겠습니다. จะไปแล้วล่ะครับ(짜빠이래우라크랍)
54.다리가 아파요. เนื่อยขา(느아이카)/เจ็บขา(쩹카)
55.다시 이곳으로 가지고 오십시요. ช่วยเอากลับมาคืนที่นี่(추어이아오끌랍큰티니)
56.당신을 사랑합니다. ฉันรักคุณ(찬락쿤)
57.당연히 와야죠. ต้องมาอยู่แล้ว(떵마유래우)
58.대단히 감사 합니다. ขอบคุณมาก(컵쿤막)
59.더 이상 어쩔 수가 없군요. ทำอะไรมากกว่านี้ไม่ได้ (탐아라이막꽈니마이다이)
60.덕분에 잘 있습니다. สบายดีเพราะความดีของคุณ(싸바이디프러콰-ㅁ디컹쿤)
61.도와 주세요! ช่วยหน่อย(추어이너이)
62.도움이 되신다면 좋겠습니다. ผมก็รู้สึกดีถ้าช่วยอะไรได้บ้าง(폼꺼루쓱디타추어이아라이다이방)
63.됐습니다. พอแล้วได้แล้วไมเป็นไร(퍼래우다이래우마이뻰라이)
64.두고 봅시다. คอยดูก็แล้วกัน(커이두꺼래우깐)
65.들어와요. เข้ามา(카오마)
66.또 뵙겠습니다. พบกันใหม่นะ(폽깐마이나)
67.뛰세요! วิ่ง (윙)
68.마침 잘 됐습니다. พอดีเลย(퍼디러이)
69.많이 드세요. ทานให้มากๆ (탄하이막막)
70.많이 멀어요? ไกลมากไหม (끌라이막마이)
71.맛있어 보이는데요. ดูน่าทานจังเลย(두나탄짱러이)
72.맞습니까? ถูกต้องไหม(툭떵마이) ไหม 마이는 의문문 입니다.
73,매우 좋은 날씨 입니다. อากาศดีมาก(아깓디막)
74.머리가 아프고 열이 좀 있습니다. ปวดหัวและมีไข้ด้วย(뿌엇후어래미카이두워이)
75.면목이 없습니다. ไม่รู้ว่าจะเอาหน้าไปไว้ไหน (마이루와짜아오나빠이와이나이)
76.몇 분이시죠? ไปกี่คน(빠이끼콘)
77.몇 시에 올까요? ให้มากี่โมง(하이마끼몽)
78.몇 시간 걸립니까? ใช้เวลากี่ชั่วโมงครับ(차이웰라끼추어몽크랍)
79.모두 얼마에요. ทั้งหมดเท่าไหร่(탕못타오라이)
80.목이 마릅니다. หิวนํ้า (히우남)
81.무슨 뜻이죠? นี่แปลว่าอะไร(니쁠래와아라이) 니빼와아라이크랍 (요게 더 잘 알겁니다)
82.무슨 일을 하고 계십니까? ทำงานอะไร(탐응안아라이)
เป็นอะไรมีอะไรหรือเปล่า(뻰아라이미아라이르ㅓ쁠라오)
83무슨 일이 있습니까? เป็นอะไร(뻰아라이)=มีอะไรหรือเปล่า(미아라이르ㅓ쁠라오)
84.무슨 전하실 말씀이라도 있으십니까? มีข้อความจะฝากไว้ไหม (미커콰-ㅁ짜확와이마이)
85.무엇을 도와 드릴까요? ฉันช่วยอะไรบ้าง (찬추어이아라이크랍)
86.무엇을 좋아하십니까? ชอบอะไร(첩아라이)
87.무척 아름답습니다. สวยมากทีเดียว(쑤어이막티디야우) 쑤어이큰= 이뻐졌는데(반드시 4성으로)
쑤어이꽈머껀 = 전보다 이쁜데.... 작업용 빡완(달콤한 말)도 가려서 해야 됍니다.
88.물 한 컵 주시겠습니까? ขอนํ้าสักแก้วได้ไหมครับ(커남싹깨우다이마이크랍)
89.물론 가겠습니다. จะไปแน่นอน(짜빠이내넌)
90.물론 입니다. แน่นอนครับ(내넌크랍)
91.뭐 좀 마실까요? จะดื่มอะไรไหม(짜드ㅓㅁ아라이마이)
92.뭐 좀 여쭤어 봐도 좋습니까? ถามอะไรหน่อยได้ไหม(탐아라이너이다이마이)
93.뭐 하시는 거에요? ทำอะไรอยู่ครับ(탐아라이유크랍)
94.뭐라고요? อะไรนะครับ(아라이나크랍)
95.미처 몰랐군요. เพึ่งทราบ(프ㅓ엉쌉)
96.바쁘십니까? ต้องรีบไหม(떵립마이) ยุ่งไหมครับ(융마이크랍)
97.배가 고파 죽겠어요. หิวข้าวจะฅาย(히우카우짜따이)
응용: 끌루워(꾸워와짜따이유래우) 하나도 안무섭다고 놀리는 겁니다(직역: 무서워 죽어버렸넹)
98.배달은 안 됩니다. ไม่ส่งให้(마이쏭하이)
99.백화점은 몇 시에 열지요? ห้างสรรพสิค้าเปิดกี่โมง(항쌉파씬카쁘ㅓㅅ끼몽)
100.버스를 놓쳤습니다. ตกรถบัส(똑롯바쓰)
101.버스 정류장까지 가깝습니까? ป้ายรถเมส์ใกลไหม(빠이롯메끌라이마이)
102.부담갖지 마세요. ไม่ฅ้องเกรงใจ(마이떵끄렝짜이)
103.부탁 드릴 일이 있습니다. มีเรื่องที่จะรบกวนเล็กน้อยนะครับ(미르엉티짜롭꾸언렉너이나크랍)
104.분위기 깨지 마세요. อย่าทำลายบรรยากาศ(야탐라이반야깓)
105.불이야! ไฟไหม้(화이마이) ====>ไม้ไผ่ม(마이파이) ต้นไผ่(똔파이)= 대나무
106.비가 올 것 같습니다. ดูเหมือนฝนจะตก(두므언폰짜똑)
107.비키세요! ขอทางหน่อย(커탕너이)
108.빈방이 이습니까? มีห้องว่างไหม (미헝왕마이)
109.빨리 오세요. มาเร็วๆซิครับ(마레우레우씨크랍)
110.사고가 났습니다. เกิดอุบัติเหตุ (끄ㅓㅅ우받띠헫)
111.사는 게 다 그렇죠. ชีวิฅก็เป็นอย่างนั้้น(치윋꺼뻰양난/니นี้)
112.사정 좀 봐 주세요. เห็นใจผมหน่อย( 헨짜이폼너이)
113.사정 좀 합시다. ผมขอร้องนะ(폼커렁나)
114.살려 주세요! ช่วยด้วย(추어이두어이)
115.상관 하지 마세요. อย่ามายุ่ง(야마융)
116.새해 복 많이 받으세요. สวัสดีปีใหม่(싸왓디삐마이) สุขสันต์วันปีใหม่ (쑥싼완삐마이)
117생각 해 보고 연락 드리겠습니다. ขอคิดดูก่อนเดี๋ยวติดต่อกลับไปใหม่
(커킫두껀디여우띧떠끌랍 빠이마이) 전화를 걸다
ต่อโท(떠토라쌉) 전화를 받다 รับโทรศัพท์(랍토라쌉) 전화를 가설하다
ติดตั้งโทรศัพท์(띧땅토라쌉) 이렇게 표현 되는데 문맥상 전화란 단어는 생략 해도 됩니다
118.서둘러요. ริบหน่อย (립너이)
119.서시오! หยุด (윳)
120.선불입니다. ต้องจ่ายล่วงหน้านะครับ (떵짜이루웡나나크랍)
121.선약이 있어요. ผมมีนัดแล้ว (폼미낫래우)
122.성함이 어떻게 되십니까? คุณชื่ออะไร(쿤츠아라이)
123.성함하고 연락처 좀 적어 주시겠어요? กรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ที่ติดต่อได้
(까루나키얀츠ㅓ래티유티띳떠다이)
머 할라꼬 넝토다이마이(동생 전화 해도 돼) 한 방 날리면 작업멘트 됍니다.
124.소식 드리라고 하겠습니다. บอกให้ส่งข่าวมา(벅하이 쏭카우마)
125.수면제는 가급적 안 드시는게 좋습니다. ยานอนหลับนั้นถ้าเป็นไปได้ไม่กินดีกว่า
(야넌랍난타뻰빠이다이마이낀디꽈)
126.쉬어 가면서 천천히 하세요. พักผ่อนก่อนแล้วค่อยทำฅ่อ(팍펀껀래커이탐떠)
127.신호등 건너 좌측으로 가세요. 128.식사는 아침과 점심만 제공 됩니다.
129.실례 하겠습니다. ขออนุญาฅครับ (커아누얃크랍) 실례 하겠습니다.
커롭꾸언너이크랍이 더 잘 사용 될 것 같습니다. 둘 다 사용 가능합니다.
130.싫습니다. ไม่เอา(마이아오)
131.아닙니다. ไม่ครับ(마이크랍)
132.아무것도 모르는 척 하세요. ทำเหมือนไม่รู้อะไรเลย(탐므안마이루아라이러이)
133.아무것도 아닙니다. ไม่เป็นอะไร마이뻰아라이/ ไม่มีอะไร(마이미아라이)
134.아무렇게 해도 상관 없어요. เอาอย่างไรก็ได้(아오양라이꺼다이)/
ทำอย่างไรก็ได้(탐양라이꺼다이)
135.아주 좋아요. ดีมาก(디막)
136.아주 편하고 빠릅니다. สะดวกสบายและเร็วด้วย(싸두억싸바이래레우두어이)
137.아직 배고프지 않습니다. ยังไม่หิว(양마이히우)
138.아직 익지는 않았어요. ยังไม่สุก(양마이쑥)
139.안개가 많이 끼었습니다. มีหมอกมาก(미먹막)
140.안녕하세요. สวัสดีครับ(싸왓디크랍)
141.안녕히 돌아가십시요. ขอให้เดินทางกลับโดยสวัสดิภาพ (커하이드ㅓㄴ탕도이싸왓디팝)
142.안녕히 주무세요. ราตรีสวัสดี์ครับ(라뜨리싸왓디크랍)
143.안 됩니다. ไม่ได้ครับ(마이다이크랍)
144.안부 전해 주세요. ขอฝากความคิดถึงด้วยครับ(커확(f)쾀킷틍두어이크랍)
145.앉으세요. เชิญนั่ง(츠ㅓㄴ낭)
146.알겠습니다. เข้าใจครับ(카오짜이크랍)
147.어느 것이 더 났습니까? อันไหนดีกว่า(안나이디꽈)
148.어느 나라 사람 입니까? เป็นคนที่ไหน / ประเทศไหน(뻰콘티나이/쁘라텟나이)
149.어느 계절을 좋아 하세요? ชอบฤดูอะไรไหน(첩르두아라이나이)
150.어느 창구에서 돈을 바꿀 수 있습니까? แลกเงินได้ที่ชองไหน(랙응언다이티청나이)
151.어디 가십니까? ไปไหน(빠이나이)
152.어디 봅시다. ขอดูหน่อย(커두너이)
153.어디로 모실까요> ให้ส่งที่ไหน(하이쏭티나이)
154.어디서 오셨습니까? มาจากไหน(마짝나이)
155.어떤 방을 원하십니까? ต้องกานห้องแบบไหน(떵깐헝뱁나이)
156.어떻게 가는게 가장 좋죠? ไปอย่างไรจะสะดวกที่สุด(빠이양라이짜싸두억티쑷)
157.어떻게 그럴 수가 있습니까? เป็นไปได้อย่างไร(뻰빠이다이양라이)
158.어떻게 먹어요? ทานอย่างไร(탄양라이)
159.어떻게 지내세요? เป็นอย่างไรบ้าง(뻰양라이방)
160.어떻게 하면 좋지? ทำอย่างไรดี(탐양라이디)
161.어떻습니까? เป็นอย่างไร(뻰양라이)
162.어서 오세요. เชิญเลยครับ(츠ㅓㄴ러이크랍)
163.어쨌든 미안하게 됐습니다. อย่างไรก็ขอโทษ(양라이꺼커톳)
164.어쩔 수가 없군요. ไม่มีทาง(마이미탕)
165.언제 갈까요. จะไปเมื่อไหร่(짜빠이므아라이)
166.언제 다시 오시겠어요? จะมาอีกเมื่อไหร่(짜마익므아라이)
167.언제 여름이 시작 됩니까? ฤดูร้อนจะเริ่มเมื่อไหร่(르두런짜르ㅓㅁ므아라이)
168.언제 찾으로 오면 될까요? ให้มารับเมื่อไหร่(하이마랍므아라이)
169.언제가 가장 덥습니까? ตอนไหนร้อนที่สุด(떤나이런티쑷)
170.언제라도 좋아요. เมื่อไหร่ก็ได้ (므아라이꺼다이)
171.얼마나 걸립니까? ใช้เวลานานเท่าไหร่)(차이웰라난타오라이)
172.얼마 동안 계시겠습니까? จะอยู่นานเท่าไหร่ (짜유난타오라이)
173.없었던 걸로 합시다. คิดว่าไม่ได้เกิดอะไรขึ้นก็แล้วกัน (킷와마이다이끄ㅓㅅ아라이큰꺼래우깐)
174.여기 앉아도 될까요. ขออนุญาตนั่งที่นี่ได้ไหม (커아누얃낭티니다이마이)
175.여기 있습니다. นี่ครับ (니크랍)
176.여기서 걸어서 오분밖에 안 걸립니다. จากที่นี่เดินไปห้านาทีก็ถึ(짝티니드ㅓㄴ빠이하나티꺼틍)
177.여보세요? คุณครับ (쿤크랍)
178.영어를 할줄 아세요. พูดภาษาอังกฤษได้ไหม (풋파싸앙끄릿다이마이)
179.영화구경 가시겠어요? ไปดูหนังไหม (빠이두낭마이)
180.오늘 야근해야 합니다. วันนี้ต้องเข้าเวรกลางคืน(완니떵카오웨끌랑큰)
181.오늘 저녁 시간이 있습니까> เย็นนี้ว่างไหม (옌니왕마이)
182.오늘은 약속이 좀 있습니다. วันนี้มีนัด (완니미낫)
183.오늘은 제가 사겠습니다. วันนี้ให้ผมเลี้ยง(완니하이폼리양)
184.오늘은 좀 곤란합니다. สำหรับวันนี้ลำบากหน่อย (쌈랍완니람박너이)
185.왜 그러시죠? ทำไมครับ (탐마이크랍)
186.왜 말을 안 하세요. ทำไมไม่พูดครับ(탐마이마이풋크랍)
187.왜요? ทำไมครับ (탐마이크랍)
188.요즘은 연착이 거의 없습니다. หมู่นี้แทบจะไม่มีคำว่าสาย (무니탭짜마이미캄와싸이)
189.우산을 가져 올 걸 그랬습니다. น่าจะเอาร่มมาด้วย (나짜아오롬마두어이)
190.우측으로 있습니다. อยู่ด้านขวามือ (유캉콰므ㅓ)
191.위험해요! อันตราย(안따라이)
192.음식 값이 비싸지 않군요. อาหารไม่แพง (아한마이팽)
193.음식이 맛있습니다. อาหารอร่อย (아한아러이)
194.음악을 좋아 합니다. ชอบดนตรี (첩돈뜨리)
195.이 근처에 약국 있습니까? แถวนี้มีร้านขายยาไหม(태우니란카이야마이)
응용====> 태우니란카이컹미마이크랍(근처에 가게 있습니까?)
196.이 은혜 잊지 않겠습니다. ผมจะไม่ลืมบุญคุณเลย(폼짜마이름분쿤러이)
197.이 일은 중요합니다. เรื่องนี้สำคัญ(르엉니 삼칸)
198.이것이 저것보다 낫습니다. อันนี้ดีกว่าอันโน้น (안니디꽈안난)
199.이게 무슨 뜻입니까? นี่แปลว่าอะไร (니쁠래와아라이)
200.이렇게 와 주셔서 고맙습니다. ขอบคุณที่อุตส่าห์มาทา(컵쿤티욷싸마타)
201.이리 오세요. เชิญทางนี้ (츠ㅓㄴ탕니)
202.이리 좀 앉으세요. เชิญนั่างที่นี้ (츠ㅓㄴ낭티니)
203.이만 전화 끊겠습니다. ขอพูดแค่นี้ (커풋캐니)
204.이번 일은 없던 것으로 하겠습니다. คิดว่าเรื่องนี้ไม่เคยเกิดขึ้นก็แล้วกัน
(킷와르엉니마이커이끄ㅓㄷ큰꺼래우깐)
205.이제 가도 됩니까? ไปได้หรือยังครับ (빠이다이르ㅓ양크랍)
206.이틀째 잠을 못잤어요. นอนไม่หลับสองวันแล้ว(넌마이랍썽완래우)
207.이해 하시겠습니까? เข้าใจไหม(카오짜이마이)
208.일기예보에는 뭐라고 했습니까? พยากรณ์อากาศว่าไง(파야껀아깟와응아이)
209.일요일에 돌아 옵니다. กลับมาวันอาทิตย์ (끌랍마완아틷)
210.입장을 바꾸어서 생각 해 보세요. เอาใจเขามาใส่ใจเรา(아오짜이카오마싸이짜이라오)
211.잘 먹었습니다. ขอบคุณครับ(컵쿤크랍)
212.잘 오셨습니다. ดีแล้วที่มา(디래우티마)
213.잘 좀 돌봐주세요. ช่วยดูแลให้ดีหน่อย(추어이두래하이디너이)
214.잘 못알아 들었는데요. ฟังผิด(황핏)เข้าใจผิด(카오짜이핏) ฟังไม่ทัน(황마이탄)
215.잠깐 기다리세요. รอสักครู่(러싹크루)
216.잠깐 뵐 수 있을까요? ขอพบหน่อยได้ไหม(커폽너이다이마이)
217.잠깐 있어 보세요. คอยเดี๋ยว(커이디야우)
218.잠깐만 기다리세요. กรุณารอสักครู่(까루나러싹크루)
219.잠깐만요. เดี๋ยวก่อน(디야우껀)
220.재수가 없군요. ดวงไม่ดี (두웡마이디)
221.저 가게 앞에 세워 주세요. จอดหน้าร้านโน้นหน่อย(쩟나란논너이)
222.저 좀 도와 주실 수 있습니까? ช่วยผมหน่อยได้ไหม(추어이폼너이다이마이)
223.저기 있잖아요. ที่โน่นไง(티논응아이)
224.저기가 어디에요? ที่โน่นที่ไหน(티논티나이)
225.저는 모르는 일 입니다. ผม/ฉันไม่รู้(폼/찬 마이루)
226.저는 어떻게 해야 합니까? ฉันจะทำอย่างไรดี(찬짜탐양라이디)
227.저는 피곤해서 일찍 자야 겠어요. ผมรู้สึกเหนื่อยครับต้องเข้านอนก่อน
(폼루쓱느아이크랍떵카오넌껀)
228.저도 어쩔 수 없어요. ผมก็ช่วยอะไรไม่ได้(폼꺼추어이아라이마이다이)
229.저를 따라 오세요. ตามมาผม(땀마폼)
230.전화 좀 쓸 수 있을까요. ขออนุญาตใช้โทรศพพ์ได้ไหม(커아누얃차이토라쌉다이마이)
231.전화 해주셔서 감사 합니다. ขอบคุณที่โทรมาหาผมครับ(컵쿤티토마하폼크랍)
232.정말입니까? จริงหรือ(찡르ㅓ)
233.제 고향은 부산입니다. บ้านเกิดอยู่ที่เมืองปูซาน(반끄ㅓㅅ유티므앙뿌싼)
234.제가 대신 가겠습니다. ผมจะไปแทน(폼짜빠이탠)
235.제가 소개 해 드리겠습니다. ผมจะแนนำให้รู้จัก(폼짜내남하이루짝)
236.제가 좀 도와 드릴까요? ให้ผมช่วยบ้างไหมครับ(하이폼추어이방마이크랍)
237.제발 그러지 마세요. ขอร้องอย่าทำเช่นนั้นเลย(커렁야탐첸난러이)
238.조금 더 가야 됩니다. ต้องไปอีกหน่อย(떵빠이익너이)
239.조심하세요! ระวัง(라왕)
240.조용히들 하세요. เงียบกันหน่อย(응이얍깐너이)
241.졸려요. ง่วงนอน(우엉넌)
242.좀 늦었습니다. มาสายหน่อย(마싸이너이)
243.좀 안으로 들어 오시지요. เชิญด้านในก่อนครับ(츠 ㅓㄴ단나이껀크랍)
244.좀 매울 겁니다. อาจเผ็ดหน่อย(앗펫너이)
245.좀 더 기다려 보세요. คอยอีกหน่อย(커이익너이)
246.좋습니다. ดี(디) ตกลง(똑롱)
247.좋으실대로 하세요. แล้วแต่ชอบ(래우때첩)
248.좋은 말씀 많이 들었습니다. ขอบคุณสำหรับคำแนะนำที่ดี(컵쿤쌈랍캄내남티디)
249.죄송합니다. เคยตายไหม ขอโทษ(커톳)
250.죽고 싶어요? อยากตายหรือ(약따이르ㅓ)
251.죽어버리는게 낫지. ตายเสียดีกว่า(따이씨야디꽈)
252.즐거운 성탄절 보내시기 바랍니다. ขอให้สนุกกับวันคริสต์มาสครับ(커하이싸눅깝완크릿쓰맛크랍)
253.즐거운 여행이 되시기를 바랍니다. ขอให้สนุกกับการเดินทาง(커하이싸눅깐드ㅓㄴ탕)
254.즐겁게 지내십시요. ขอให้อยู่อย่างมีความสุข(커하이유양미쾀쑥)
255.지금 갈까요? ไปเดี๋ยวนี้ไหม(빠이디야우니마이)
256.직업이 무엇입니까? อาชีพอะไร(아칩아라이)
257.진정하세요. ใจเย็นๆ(짜이옌옌)
258.집 생각 나십니까? คิดถึงบ้านไหม(킷틍반마이)
259.집까지 배달 해 줍니까? ส่งถึงบ้านไหม(쏭틍반마이)
260.짝 사랑하지 마세요. อย่ารักเขาข้างเดียว(야락카오캉디야우)
261.차가 고장났습니다. รถเสีย(롯씨야)
262.차가 막히는데 오래 걸릴까요? รถติดใช้เวลานานไหม(롣띳차이웰라난마이) รถจะติดอีกนานไหม
263.자가 자주 있습니까? มีรถเมล์บ่อยไหม(미롯메버이마이)
264.차를 놓쳤어요. ตกรถแล้ว(똑롯래우)
265.참 우습군요. ตลกจริงๆ(딸록찡찡)
266.참으로 안타깝습니다. เสียดายจริงๆ(씨야다이찡찡)
267.참으로 안 됐습니다. ขอแสดงความเสียใจด้วย(커싸댕쾀씨야짜이두어이)
268.천만에요/ 괜찮습니다. ไม่เป็นไร(마이뻰라이)
269.천천히 말씀해 주세요. พูดช้าๆหน่อย(풋차차너이)
270.축하합니다. /잘 됐습니다. ขอแสดงความยินดีด้วย(커싸댕쾀인디두어이)
271.타십시오เชิญขึ้นรถเลย(츠ㅓㄴ큰롯러이)
272.특별한 계획은 없습니다. ไม่มีโครงกานพิเศษ(마이미크롱깐피셋)
273.편히 가십시오. ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ(커하이드ㅓㄴ탕도이싸왓디팝)
274.포장해 주세요. ช่วยห่อด้วย(추어이허두어이)
껩깝반크랍(집에 가져 갑니다가 더 많이 사용되지요.
아니면 싸이끌렁(껑)너이크랍==>상자에 넣어주세요
혹은 싸이퉁(봉지에 넣어주세요)너이크랍 ====> 봉지에 포장 하거나 상자(포장용)에 넣어주세요. 넣어달라는 의미는 가져 간다는거 아니겠습니까? Take out 한다는 이야기 입니다.
275.한국에 얼마나 계셨습니까? อยู่เกาหลีนานเท่าไหร(유까올리난타오라이)
276.환율이 어떻게 됩니까? อัตราแลกเงินเท่าไหร่(앋뜨라랙응언타오라이)
277.잠시 눈 좀 붙이겠습니다. ขอหลับแป๊บนึง (커랍뺍능)
278.어디 숨겨놨어요? เอาไปซ่อนไว้ไหน (아오빠이썬와이나이)
279.그는 도망쳤어요. เขาหนีไปแล้ว (카오니빠이래우)
280.그건 전과 다른데요..มันไม่เหมือนแต่ก่อน (만마이므안때껀)
281. 꼬시다..샘통이다. สมน้ำหน้า 쏨낙나
282. 그것 큰 일인데요. มันเป็นเรื่องใหญ่ (만뻰르엉야이)
283. 이것도 안돼 ทำแค่นี้ก็ไม่ได้ (탐캐니꺼 마이다이)
284.좀 기다려 봅시다.คอยดูก็แล้วกัน (커이두꺼래우깐)
285. 이렇게 하는것으로 합시다. ตกลงเอายังงี้ (똑롱아오양이-)
286.나쁜 일이 아닙니다. ไม่ใช่เรื่องเลวร้าย (마이차이르엉레우라이)
287.다음에는 하지마세요. ทีหลังอย่าทำ (티-랑야탐)
288.당신인 줄 전혀 생각 못했어요. ไม่นึกเลยว่าเป็นคุณ
289.거건 다른 이야기 입니다. มันคนละเรื่อง (만콘라르앙)
290.나는 당신에게 실망 했습니다. ผมผิดหวังในตัวคุณ (폼핏왕나이뚜어쿤)
291.그는 인정(허락) 하지 않아요. เขาไม่ยอมรับ (카오마이염랍)
292.당신은 나를 오해 했습니다. คุณเข้าใจผมผิด (쿤카오짜이핏폼)
293.멍청한(물소처럼) โง่เหมือนควาย (응오므안콰-이)
294.비켜... 물러서 ถอยไป (터-이빠이)
295.이메일로 보낼께요. เดี๋ยวอีเมล์ไปหา (티야우이메빠이하)
296.첫눈에 반했어요... รักแรกพบ (락랙폽)
297.일 마치는 중입니다. เคลียงานอยู่ (클리야응안유)
298.덤으로 주는 겁니다. แถมให้ (탬하이)
299.당신이 가는걸 허락 못해요. ไม่ยอมให้คุณไป (야염하이쿤빠이) 보낼 때는 냉정히 보내야 ..
300.요즈음 몸이 안 좋아요.หมู่นี้ไม่ค่อยสบาย (무니마이커이싸바이)
이상 일상에서 사용 할 수 있는 태국어를 정리 해 본다. 실제 사용 하지 않는 용어는 가급적 실 회화에 가깝에 몇은 변형을 하였다. 역시 300이 좋네요... 간단한 용어 첨가 해서 300 맞췄습니다.
★ 태국어 typing 스스로 해 봅시다.
1. 워드 프로그램에서 태국어 입력 방법
좌측 삽입>>>>> 기호 >>>>>글꼴을 >>>> Tahoma 변경 >>>> 하위집합(우측끝) 태국어
이렇게 하면 워드에서 태국어 입력이 가능 합니다. 화면으로 올릴려 했는데 .....
프린터 스크린 기능이 안 되네요 글로 설명 합니다.
http://translate.google.com/?hl=ko&tab=wT#th/ko/(구글 태국어 입력 가능 발음도 들을 수 있음)
http://typeinthai.com/ (virtual thai keyboard) (영어- 태국어 사전 기능 및 가상 키보드 기능)
이상 제가 알고 있는 세가지 방법 입니다. 속도가 붙어니 별 어려움 없이 잘 사용 합니다. 아시는 분은 아시겠지만 모르시는 분을 위해 링커 올립니다. 스스로 태국어 입력해서 출력 한 번 해 보시기 바랍니다. 우리모두 고수가 되어 싸바이싸바이 합시더....
안됀다고 생각 날때 연필과 노트 들고 50번 씩 그리세요. 안돼는기 어딧노... 선동렬 방어율로 졸업한 무식한 저도 될라캅니더...
you can do it ....everything ...
오늘 하루도 행복 하시기를 기원 합니다.
김도홍 배상
첫댓글 감사하게 잘 읽었습니다.
잘 보셨다니 저야 말로 감사 합니다. 지금은 제가 용광로 속으로 가는 중인지라 마무리 못하고 가는게 아쉽습니다, 1500 간단 회화를 목표로 잡았습니다. 김효진님 아시고 계시는것도 많으시겠지만 자기 것으로 만드십시요. 다시 한 번 감사드립니다. 행복 하십시요.
당신을 위한 힐링 ♥마담뚜♥
대학생부터 미시까지 화끈한 몸의대화
나의 인연을 찾아보세요...섹파+엔조이+애인대행
http://hoobo21.com/SEX69.html
네,고단봉님감사합니다.너무너무고마워요^&^
어이구 별 말씀을요 오히려 제가 감사 합니다. 행복한 태국 생활 돼시기를 기원 합니다.
어머 감사합니다
복 받을 실 겁니다^^
어머 여신님께서 감사는 제가 드려야지요, 행복한 태국생활 돼시기를 기원 합니다.
너무너무 감사합니다.
많은 도움이 될거같습니다...ㅎㅎ
열심히 ... 행복 하십시요.
항상 감사드립니다, I will be back,,,, 하셨는데, 안오시면 터미네이터가 아닙니다 ㅎㅎ, 행복하세요
i'm not Terminator(종결자) ㅡㅡ;; 진짜 우얘 될지도 모르는데 여튼 담에 봅시다. 커하이미쾀쑥크랍
안되는게 어딧노 ㅎㅎ 그때그때 필요한 단어들은 참 잘외어지는데
막상외우려거하면 안되는점 ^^. 한번은 경찰서에서 태국경찰이랑 서로 한국말 태국말 가르쳐주고 배우다가 제가 태국말 대로 따라적으니 주변이 난리가 아니었네뇨. ㅎ^ 감사해요
인자 진짜 마지막 답글 이네요 ㅡ_ㅡ 데다 ..... 머찌따 가네시님 파이팅
요새 사귄 쏨밧삐(쏨밧형)말이 갑자기 생각나네요. 마이미 응언때후어짜이 마하!
감히 질문해도 될까요?. 229번 "저를 따라 오세요"를 땀마폼으로 하셨는데, 어느 사전에는 땀폼마로 되어 있어서
2개 다 맞는 것인지 궁금합니다. 죄송합니다
감히 제가 아는 한도 내에서 말씀드립니다. 결론은 두개 다 맞습니다. 그 외 표현으로 마깝폼으로 사용하셔도 됍니다. 의미는 셋다 같습니다. 답이 돼셨는지요. 확인은 다시 한 번 해 보십시요.
고단봉님, 감사 합니다 ~~~~~
스크랩 할수 없나요 ...???