|
마태오 복음 Matthew 20:14.
Take your pay|and go. I want to give the man|who was hired last|the same as I gave you.
【어 휘】* take : 받다, 받아들이다(accept), (대가·보수 등을) 얻다
* pay : 지불, 지급. 급료, 봉급, 임금, 보수
* last : ɑd. 최후로, 맨 나중〔끝〕에; 마지막으로, 결론으로 • come ~ 맨 나중에 오다 • come in ~ 꼴찌로 들어오다 • He arrived ~ at the party. 그는 제일 나중에 파티에 왔다.
* same [seim] ɑ. (보통 the ~) 같은, 마찬가지의(⟨⟩ different) ★ 별개의 것이지만 종류·외관·양 등에서 다르지 않다는 뜻. identical은 동일인물임. (보통 the 〔this, that, these, those〕 ~) 동일한, 바로 그 방금 말한, 전술한, 예의 pron. (the ~) 동일한〔같은〕 것〔일]
【문법 사항】① a. 유사[의사] 관계대명사 as: the same as I gave you the same + I gave it[the same] to you. 관계대명사로는 who, which, that, what—등을 사용하지만 선행사에 붙은 such, the same, as, so 따위가 올 경우에는 which을 사용하지 않고 as를 사용한다. as는 분명히 관계대명사가 아니지만 그 역할은 관계대명사와 똑 같다. 따라서 관계대명사는 아니지만 관계대명사 용법처럼 쓰였다 하여 유사[의사] 관계대명사라 한다. 마치 유사보어와 같다. ⦗제한 용법⦘ 《선행사에 붙은 such, the same, as, so 따위와 상관적으로 쓰여》…와 같은, …하는 바의.] …하는 (사람)(who), …와 같은 (것) (that, which). 원칙적으로 as를 써야하나 요즈음에는 그냥 관계대명사를 쓰는 경우도 가끔 있다. https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/242
② 부사로 쓰인 last : I want to give the man|who was hired last : 마지막으로 고용된 사람
③④⑤ https://biblehub.com/matthew/20-14.htm https://biblehub.com/matthew/20-14.htm
Take your pay|and go. I want to give the man|who was hired last|the same as I gave you.
[신버젼] 같음
【해석 1】당신의 품삯을 받고 가시오. / 나는 그 사람에게도 주고 싶습니다[싶소]. / 맨 나중에[맨마지막으로] 고용된[일하였던] / 당신에게 준만큼의 것[삯]을
【해석 2】당신의 품삯을 받고 가시오. 나는 당신에게 준 만큼 품삯을 맨 나중에[마지막으로] 일하였던 사람에게도 주고 싶습니다[싶소].
20:14 당신의 품삯이나 가지고 가시오. 나는 이 마지막 사람에게도 당신에게 준 만큼의 삯을 주기로 한 것이오.
••✍•☞
深化學習
유사[의사] 관계대명사 as than but
㉮ ㉠ 유사 (擬似) : 실제와 비슷하다 유사1 (類似)[유사] 서로 비슷함
유사 관계대명사에 들어가기 전에 먼저 유사보어 의미를 살펴보면 완전자동사 뒤에는 분사나 형용사 명사 등이 오지 못하는 데 실제로는 오고 있습니다. 다음 예문처럼 She came singing a song. 이 때 singing a song이 문법적으로 분명히 문제가 됩니다. 왜냐하면 come은 완전자동사이므로 부사구가 아니면 올 수 없습니다. 그런데 singing 역할은 분사로서 보어와 같은 역할을 합니다. 그래서 보어 비슷한 역할을 한다 해서 유사보어라고 했습니다. 관계대명사도 마찬가지입니다. 참고로 영어 문법의 질서를 깨버리는 것이 종종 있습니다. 긴 주어[목적어-균형] 의문사 발음 강조......등입니다. 그럼 유사관계대명사 살펴보겠습니다.
㉡ 유사관계대명사 : 원래 관계대명사는 who whom which that 네 단어만 관계대명사로 인정되었다. 그런데 이 단어만 사용하다보니 문제가 생겼다. 그래서 사용된 것이 유사(의사)관계대명사(as, but, than)가 아닌가 생각한다. 이는 It's me 처럼 발음과 연관이 많다고들 합니다. 발음[the same, such, as] 부정[not]을 감추기 위해 but을 사용
㉯ 유사관계대명사 as : ㉠ 상관어귀 : As many men as came were caught. 온[왔던] 사람은 다 잡혔다.
→ 만일 앞에 As가 없다면 Many men who came were caught.으로 되고 as를 쓰면 틀립니다.
㉡ 상관어귀 뜻 구분 : This is the same camera as I lost. (내가 잃은 것과 유사한, 같은 종류)
Don’t read such books as you cannot understand. 네가 이해할 수 없는 그런 책은 읽지 마라. This is the same camera that I lost. (내가 잃은 바로 그 것 -동일 물건)
㉢ 앞 문장을 받는 경우 항상 계속적 용법으로 사용 : Peter looked straight at him,|as did John.
Peter looked straight at him,|and John did it. it = looked straight at him
Peter looked straight at him,|which John did. 그러나 as와의 어감[뉘앙스nuance]차이가 있다.
He was English, as[which] I knew from his accent. .
(as[which]의 선행사는 He was English) = He was English, and I knew it from his accent.
The train was late, as[which] is often the case. 흔히 있는 일이지만, 그 기차가 늦었다.
(as[which]의 선행사는 The train was late,) The train was late, and it is often the case.
㉣ as의 선행사가 뒤에 있는 경우 : As I knew from his accent, he was English.
(=He was English, and I knew it from his accent). As was the custom with him, he went out for a walk after supper. (여느 때처럼 그는 식사 후에 산책을 나갔다.) = He went out for a walk after supper, and it was the custom with him,
그러나 as와의 어감[뉘앙스nuance]차이가 있다.
㉰ 유사관계대명사 than : 뜻으로 : 앞에 비교급이 오면 than, 최상급이 오면 that
There are more books than are needed in his study. (그의 서제에는 필요 이상의 책이 있다.) The book was more valuable than was supported. (그 책은 상상했던 것 보다는 더 가치가 있었다.) This is the best book that I have. (이것은 내가 가지고 있는 가장 좋은 책이다.)
He is the kindest man that I know. (그는 내가 알고 있는 가장 친절한 사람이다.)
㉱ 유사관계대명사 but : 선행사에 부정어(no, not)가 있는 경우 (=that ~ not으로 사용가능)
영어는 반복을 매우 싫어하는 언어이므로 앞에 부정어가 나왔다면 또 다시 부정어를 사용하려고 하지 않을 것이다. 또 반복된 부정어를 감추고 싶을 것이다. 이 때 사용된 어휘가 바로 but이다.
There is no rule that doesn't have any exceptions.
= There is no rule but has some exceptions. = Every rule has some exceptions.
There are few men but would risk all for such a prize. 그러한 목적을 위해서라면 모든 것을 내걸지 않을 사람이란 없다(=who would not risk).
••✍•☞ 보충. ㉮ 유사[의사] 관계대명사 as: the same as I gave you the same + I gave it[the same] to you. 관계대명사로는 who, which, that, what—등을 사용하지만 선행사에 붙은 such, the same, as, so 따위가 올 경우에는 which을 사용하지 않고 as를 사용한다. as는 분명히 관계대명사가 아니지만 그 역할은 관계대명사와 똑 같다. 따라서 관계대명사는 아니지만 관계대명사 용법처럼 쓰였다 하여 유사[의사] 관계대명사라 한다. 마치 유사보어와 같다. ⦗제한 용법⦘ 《선행사에 붙은 such, the same, as, so 따위와 상관적으로 쓰여》…와 같은, …하는 바의.] …하는 (사람)(who), …와 같은 (것) (that, which). 원칙적으로 as를 써야하나 요즈음에는 그냥 관계대명사를 쓰는 경우도 가끔 있다.
• As many children ɑs came were given some cake. 온 어린이들은 모두 (늘) 과자를 받았다
• Such men ɑs heard him praised him. 그의 이야기를 들은 사람들은 그를 칭찬했다
• He is just such a teacher ɑs we all admire. 그는 바로 우리 모두가 존경하는 그런 선생님이다
• I have the sɑme trouble ɑs you had. 내게도 너와 같은 문제가 있다
• This is the sɑme watch ɑs I lost. 이것은 내가 잃은 시계와 같은 (종류의) 시계다《비교: This is the sɑme watch thɑt I lost. 이것은 내가 잃어버린 (바로 그) 시계이다》.
㉯⦗계속 용법⦘⦗앞의 문장(의 일부) 또는 뒤에 오는 주절을 선행사로 하여서⦘ 그것은 …이지만, 그 사실은 …이긴 하지만
• He was a foreigner, ɑs I knew from his accent. 그는 외국인이었다, (그것은) 그의 말투로써 안 일이지만
• As may be expected, it is very expensive. 대개 짐작이 가듯이, 그것은 퍽 비싼 물건이다
• She was late, ɑs is often the case with her. 그녀는 늦었다, 흔히 그러하기는 하지만.
사이트에서 :
New International Version : Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
New Living Translation : Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you.English Standard Version : Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.Berean Study Bible : Take your pay and go. I want to give this last man the same as I gave you.Berean Literal Bible : Take what is yours and go; and I desire to give to this last, as to you also.King James Bible Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.New King James Version Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.New American Standard Bible Take what is yours and go; but I want to give to this last person the same as to you.NASB 1995 'Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.NASB 1977 ‘Take what is yours and go your way, but I wish to give to this last man the same as to you.Amplified Bible Take what belongs to you and go, but I choose to give to this last man [hired] the same as I give to you Christian Standard Bible Take what’s yours and go. I want to give this last man the same as I gave you.Holman Christian Standard Bible Take what's yours and go. I want to give this last man the same as I gave you.American Standard Version Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.Contemporary English Version Take your money now and go! What business is it of yours if I want to pay them the same that I paid you?Douay-Rheims Bible Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee.English Revised Version Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.Good News Translation Now take your pay and go home. I want to give this man who was hired last as much as I gave you.GOD'S WORD® Translation Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you.International Standard Version Take what is yours and go. I want to give this last man as much as I gave you.Literal Standard Version Take that which is yours, and go; and I will to give to this, the last, also as to you;NET Bible Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.New Heart English Bible Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.Weymouth New Testament Take your money and go. I choose to give this last comer just as much as I give you.World English Bible Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you. Young's Literal Translation take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee; Additional Translations ...