金田たつえ - 花街の母(하나마치노 하하=화류계의 엄마)
花街の母
(하나마치노 하하=화류계의 엄마)
作詞 : もず唱平 作曲 : 三山敏
(1)
히토니 키라레랴 오마에노 코토오
他人にきかれりゃ お前のことを
다른 사람이 물으면 너를
토시노 하나레타 이모우토토
年のはなれた 妹と
나이 차이가 나는 여동생 이라고
츠쿠리 에가오데 코타에루 와타시
作り笑顔で 答える私
억지 웃음으로 대답하는 나
콘나 쿠로우니 케리츠 케테
こんな苦勞に ケリつけて
이런 고생을 끝 맺고
타토에 히토마노 헤야데 요이
たとえひと間の 部屋でよい
비록 한칸짜리 방이라도 좋아
하하토 무스메노 쿠라시가 호시이
母と娘の 暮らしが欲しい
엄마와 딸로 생활하고 싶어
(台詞)
이쿠라 나진다 미즈데모
いくらなじんだ水でも
아무리 정든 화류계라고 해도
토시고로노 무스메노 이루 히다리즈마
年頃の娘のいる左つま
혼기가 찬 딸이 있는 기생
스미니 쿠우 고자이마스
住みにくうございます
살기가 힘이 듭니다
우키나오 나가시타 무카시모 아리마시타가
浮名を流した昔もありましたが...
염문이 돌았던 옛날도 있었지만
아~아 아노히토
あ∼あ あのひと
아~아 그 사람
와타시오 노코시테 신다 아노히토오 우라미마스
私を殘して死んだ あの人を恨みます
나를 남겨두고 죽은 그 사람을 원망해요
(2)
아츠이 케쇼우니 우레이오 카쿠시
厚い化粧に 憂いをかくし
짙은 화장으로 슬픔을 감추고
사케데 나미다오 고마카시테
酒で淚を ごまかして
술로 눈물을 속이고
샤미니 세가레테 츠토메루 자시키
三味にせかれて つとめる座敷
샤미센을 연주하며 일하는 술자리
아레가 코모치노 게이샤다토
あれが子持の 芸者だと
이것이 아이가 있는 기생 이라고
바카니 사레테모 유메가 아루
バカにされても 夢がある
바보취급 당해도 꿈이 있어
소레가 오마에노 하나요메스가타
それはお前の 花嫁姿
그것은 신부화장을 한 너의 모습
온나노 사카리와 앗토이우 마데스
女の盛りはアッという間です
여자의 한참때는 순간이예요
와카이 키노지다이
若い妓の時代
젊은 기생시절
모우 와타시와 우바사쿠라 데루마쿠나이와
もう私はうば櫻 出る幕ないわ
이미 나는 한물간 기생 나갈 무대가 없어요
데모 모우스코시 코노 하나마치니
でも もう少し この花街に
그래도 조금 더 이 화류계에
와타시오 오이테 쿠다사이
私を置いて下さい
나를 있게 해 줘요
세메테 아노 무스코니
せめて あの娘に
최소한 저 딸아이가
이이 하나무코가 마츠가리므스마데
いいはなむこが見つかりますまで
좋은 신랑감을 찾을 때 까지
(3)
난도 시노우토 오못타 코토카
何度死のうと 思ったことか
몇번이나 죽으려고 생각을 했었나
다케도 세데 나쿠 치노미고노
だけど背で泣く 乳呑兒の
하지만 등에서 우는 젖먹이의
코에니 세메라레 쥬우넹스기타
聲に責められ 十年過ぎた
소리에 정신차리고 십년의 세월이 흘렀어
요이니 츠마도루 온나니모
宵につまどる 女にも
초저녁 기모노의 옷자락을 손으로
집어 올리는 여자에게도
킷토 이츠카와 시아와세가
きっといつかは 幸福が
꼭 언제가는 행복이
쿠루토 쿄우마데 신지데 이키타
來ると今日まで 信じて生きた
온다고 오늘까지 믿고 살았어
金田たつえ - 花街の母
출처: 達丘伐 赤虎齋(적호재) 艶歌 廣場 원문보기 글쓴이: 赤虎齋적호재
첫댓글 金田타츠에 상의 우타는 어느나라나 비슷한 환경을 지니고 사는것이 서민의 삶인듯 합니다.
첫댓글 金田타츠에 상의 우타는 어느나라나 비슷한 환경을 지니고 사는것이
서민의 삶인듯 합니다.