布種田禾章第五十六
(以妻財為主,福德為憑。)
凡卜田禾當看財,如居空絕莫釁栽,官爻持世興傷世,便作凶荒複細開,火患焦枯天亢旱,水多洪雨沒圩階,土金二象螟蝗出,木被風吹虛耗災,子動財興方大熟,鬼空兄靜永無乖。
若卜田禾,財為主象。
財臨絕地又不生扶,若陷空中更無填實,子孫又不當道,必主無收。官鬼若持世上,縱不持世如值交重、或來剋世,如此三端犯一,便為荒歉。
鬼值火興,其年亢旱。官臨水動,洪雨連綿,臨金臨土,皆犯蟲侵。惟值木官,收被狂風吹偃殼枇輕收。
如無風害,必遭虛耗。陰陽秀而不實,鬼爻不動又不持世剋世,雖帶五行不必言也。若得子孫發動,妻財有氣,鬼兄安靜休囚,此等卦爻主為大熟。
포종전 화장 제<56>
(아내와 돈에 초점을 맞추고, 포드는 기반으로합니다.)
만부전허는 재물을 보아야지, 마치 빈자리에 머물며, 벼슬이 세상 흥을 돋우고 세상을 상하게 하여, 흉흉한 일을 하고, 불이 끓고, 불이 마르고, 물이 많고, 비가 오고, 물이 많고, 비가 오지 않고, 흙과 금이 두 코끼리 메뚜기가 나고, 나무가 바람에 휩쓸려 재앙을 피우고, 자동재가 흥망성쇠로 끓고, 귀신이 빈 형제는 결코 순탄하지 않다.
만일 천하를 부치면 재물이 주상이다. 재물이 제다이에 임하고 부축하지 않는 것이지, 공중에 갇히면 더욱더 채워지지 않고,자손이 도를 잘못 지으면,주께서는 거두지 않으실 것이다. 관귀가 만일 세상을 지키면, 세상이 그 때와 같이 무거운 것을 지키거나, 세상에 와서도, 이렇게 삼단에 한 번 범하면 황무지가 될 것이다. 귀신은 불길에 불타는 값을 가지며, 그 해는 가뭄에 시달린다. 관직이 물에서 움직이고, 홍수와 비가 내리며, 금이 땅에 닿으면 모두 벌레가 침입합니다. 오직 목관에게만 값어치고, 광풍에 휩싸인 껍데기를 거두어 가볍게 거두어들인다. 풍해가 없는 경우, 그것은 낭비될 것입니다. 음양수도 실속이 없고, 귀신이 움직이지 않고 세상과 함께 있지도 않지만, 오행을 가지고도 말할 필요가 없다. 만일 자손이 발동하면,아내의 재물에 화가 나고,귀형이 조용히 죄수를 쉬게 한다면,이렇게 험담은 주를 대숙하게 한다.