[틈틈이 영어공부] I like her a great deal
*a great deal
- 영한 : 무척많이, 매우, 몹시, 다량으로
- 영영 :
[Adverb] (idiomatic) Very much; to a great extent; a lot; lots.
[Noun] (idiomatic) A large amount; a lot.
- 유사 : very much, a lot, a good deal of
- 예문 :
We see them a great deal.
우리는 그들을 많이[자주] 만난다.
It took a great deal of time.
그것에는 많은 시간이 걸렸다.
They spent a great deal of money.
그들은 많은 돈을 썼다.
I know I’m asking a great deal.
내 요구가 너무 크다는 거 알아.
==============================
(Adam is talking to his friend Dave one day…)
(어느 날 애덤이 친구 데이브와 대화를 나누며…)
Adam: So how are you and Maria getting along?
애덤: 그래 너 머리아하고는 잘 지내니?
Dave: Well we just started dating.
데이브: 그게 우린 막 데이트하기 시작했어.
Adam: Dave you've been going out with her for a month.
애덤: 데이브 너 데이트 시작한 게 한 달은 됐어.
Dave: So?
데이브: 그런데?
Adam: A month is a long time. How do you feel about her?
애덤: 한 달은 긴 시간이야. 머리아한테 어떤 감정을 느끼는데?
Dave: I like her a great deal but….
데이브: 많이 좋아하긴 하는데….
Adam: But you're not head over heels?
애덤: 한데 푹 빠진 건 아니라는 거야?
Dave: We're just enjoying each other's company right now.
데이브: 지금은 서로 함께 있는 게 좋을 뿐이야.
※company: 함께 있음.
Adam: Is she seeing anyone else besides you?
애덤: 머리아가 너 말고 또 만나는 사람 있어?
Dave: No.
데이브: 아니.
[기억할만한 표현]
▶How are (people) getting along?: (누구와 누구는 서로) 잘 지내니?
Roger: “How are you and Karen getting along?”
(라저: 너하고 캐런은 잘 지내니?)
Ken: “Oh, we’re fine.
(켄: 오, 우린 잘 지내요.)
▶go out with (someone): (누구와) 데이트하다.
”I’m going to go out with her next Saturday night.“
(난 다음주 토요일 밤에 그녀와 데이트할 거야.)
▶(one) is head over heels (for someone): (누구와) 사랑에 푹 빠지다.
”He’s head over heels for her. He wants to marry her.“
(그 사람, 그 여자한테 푹 빠졌어. 결혼하고 싶어해.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전