|
|
[The Blessing of the Jubilee] Isaiah’s Prophecy Concerning the Messiah Who Will Come to This Earth as the Savior to Deliver Us from the Devil (Isaiah 61:1–3)
2026-07-12(주일) 주일낮2부예배
제목 : [기독론(141)] [희년의 축복] 마귀로부터 탈출시키려 이 땅에 구원자로 오실 메시야에 대한 이사야의 예언(이사야 61:1~3)
_동탄명성교회 정보배 목사
1. Introduction
The Book of Isaiah is so rich in prophecies about the Messiah that it is often called the “Gospel of the Old Testament.” When Isaiah speaks of the Messiah’s identity, he testifies that He is the one true God, the Alpha and the Omega, and the only Savior. He also prophesies that God will come as a baby and a Son, as a descendant of David and a righteous Branch, as the Suffering Servant, as a Shepherd, as the Cornerstone and the Rock, and as the returning Lord and Judge. The Messiah testified to by Isaiah is not merely a religious leader or a moral teacher. He is God Himself, the Creator of humanity, and the Savior who will come to rescue humanity from the power of sin, death, and the devil.
Among Isaiah’s prophecies, there is one declaration that deserves special attention. It is the self-declaration of the LORD: “There is no Savior besides Me.” In the Old Testament, the LORD declared Himself to be the only Savior, while the New Testament proclaims Jesus as the only Savior. Therefore, the Bible does not speak of two Saviors. The LORD and Jesus are not two separate Saviors; rather, it is the one and only God who came as the Son to save us. This is the pivotal point where Isaiah’s Christology converges with the New Testament gospel.
Isaiah 43:11 I—yes, I am the Lord; apart from me there is no Savior.
However, this raises a question: Why did the almighty God not simply save humanity with a single word, but instead choose to come as a baby and as the Son? Why did the Creator descend to the place of His creation and take on flesh and blood? Why did He have to die, shedding His blood on the cross? The answer to this question is found in Isaiah chapters 53, 42, and 61. Isaiah 53 speaks of the Messiah coming as the Suffering Servant to bear our sins, while Isaiah 42 and 61 prophesy that He will come to set free those who are oppressed and imprisoned by the devil.
Isaiah 61 is particularly linked to Jesus’ first sermon during His public ministry. Jesus found this passage in the synagogue at Nazareth, read it aloud, and declared, “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
This was a proclamation that Jesus Himself was the Anointed One—the Messiah—foretold by Isaiah, and that His ministry was the fulfillment of the Jubilee. Therefore, the Gospel is not merely the message of the forgiveness of sins. The Gospel is the message of the Jubilee, in which freedom is proclaimed to the captives, the imprisoned are set free, the oppressed are liberated, and people return to their lost inheritance.
Luke 4:18–19 “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, and to proclaim the year of the Lord’s favor.”
Therefore, in this session, we will examine why the Messiah prophesied by Isaiah came as the one and only Savior and the fulfiller of the Jubilee, and how He sets us free from sin, death, and the power of the devil.
1. 들어가며
이사야서는 구약의 복음서라고 불릴 만큼 메시야에 관한 예언을 풍성하게 담고 있다. 이사야는 메시야의 신분을 말할 때, 그분을 한 분 하나님이요 처음과 마지막이시며 유일한 구원자라고 증언한다. 또한 아기이자 아들로 오실 하나님, 다윗의 후손이자 의로운 가지, 고난받는 종, 목자, 모퉁잇돌과 반석, 재림주와 심판주로 예언한다. 이사야가 증언한 메시야는 단순한 종교 지도자나 도덕 교사가 아니다. 그분은 인류를 창조하신 하나님 자신이요, 죄와 죽음과 마귀의 권세 아래 있는 인류를 구원하러 오실 구원자이시다.
이사야의 예언 가운데 특별히 주목해야 할 선언이 있다. 그것은 “나 외에 구원자가 없느니라”는 여호와의 자기 선언이다. 구약에서 여호와께서 유일한 구원자라고 하셨는데, 신약은 예수님을 유일한 구원자로 선포한다. 그러므로 성경은 두 구원자를 말하는 것이 아니다. 여호와와 예수님은 서로 다른 두 구원자가 아니라, 홀로 한 분이신 하나님께서 아들로 오셔서 우리를 구원하신 것이다. 이것이 이사야의 기독론이 신약의 복음과 만나는 핵심 지점이다.
사 43:11 나 곧 나는 여호와라 나 외에 구원자가 없느니라
그런데 여기서 한 가지 질문이 생긴다. 전능하신 하나님께서 왜 말씀 한마디로 인류를 구원하지 않으시고, 굳이 아기이자 아들로 오셔야 했는가? 왜 창조주께서 피조물의 자리로 내려오셔서 혈과 육을 입으셔야 했는가? 왜 십자가에서 피 흘려 죽으셔야 했는가? 이 질문의 답이 바로 이사야 53장과 42장과 61장에 담겨 있다. 이사야 53장은 메시야가 우리의 죄를 담당하기 위해 고난받는 종으로 오실 것을 말하고, 이사야 42장과 61장은 그분이 마귀에게 눌리고 갇힌 자들을 해방하기 위해 오실 것을 예언한다.
이사야 61장은 특히 예수님의 공생애 첫 설교와 직접 연결된다. 예수께서는 나사렛 회당에서 이 말씀을 찾아 읽으시고 “이 글이 오늘 너희 귀에 응하였느니라”고 선언하셨다.
이것은 예수님 자신이 이사야가 예언한 기름부음 받은 자, 곧 메시야이며, 그분의 사역이 희년의 성취라는 선포였다. 그러므로 복음은 단지 죄 사함의 소식만이 아니다. 복음은 포로된 자에게 자유가 선포되고, 갇힌 자가 놓임을 얻고, 눌린 자가 해방되며, 잃어버린 기업으로 돌아가는 희년의 소식이다.
눅 4:18-19 주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로 된 자에게 자유를, 눈 먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유롭게 하고 주의 은혜의 해를 전파하게 하려 하심이라
그래서 이 시간에는 이사야가 예언한 메시야가 왜 유일한 구원자이자 희년의 성취자로 오셨으며, 그분이 우리를 죄와 죽음과 마귀의 권세로부터 어떻게 해방하시는지를 살펴보고자 한다.
2. Why did Isaiah declare the Messiah to be the only Savior?
The God whom Isaiah proclaimed is not the strongest among many gods. Isaiah’s God is the one and only God. He is the First and the Last, and there is no other god besides Him. Isaiah 44:6 clearly states this fact. The LORD is the King of Israel, the Savior of Israel, and the LORD of Hosts. He is the First and the Last, and there is no other god besides Him.
Isaiah 44:6 Thus says the LORD, the King of Israel, the Savior of Israel, the LORD of Hosts: “I am the First, and I am the Last; besides Me there is no other god.”
Therefore, the Lord’s statement that “there is no savior besides Me” is not merely a declaration of religious exclusivity. It is an ontological declaration. Only the Creator can be the Savior. For only the One who created us knows us, only the One who designed us can restore us, and only the One who called us to life can rescue us from death.
Humans can comfort one another, but they cannot completely liberate humanity from the power of sin, death, and the devil. A created being cannot transport another created being into eternal life.
The New Testament applies this very declaration from Isaiah to Jesus. The Gospel of Luke states that a Savior has been born in the town of David (Luke 2:10–11). Here, “Savior” is the Greek word “Sōter,” meaning “Saviour.” The Book of Acts proclaims that no other name has been given under heaven by which we must be saved. The Gospel of John states that Jesus Himself is the Way, the Truth, and the Life, and that no one comes to the Father except through Him (John 14:6). This does not mean that Jesus is yet another Savior distinct from Jehovah. It means that the one and only God came among us in the name of Jesus, in the role of the Son.
Luke 2:10–11 The angel said, “Do not be afraid. Behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.”
Acts 4:12 “There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”
The statement that Jesus alone is the Savior may seem dogmatic at first. There are good people in the world, good teachings, and many religions. However, the salvation spoken of in the Bible is not merely ethical improvement or religious comfort. The salvation spoken of in the Bible is being set free from the debt of sin, escaping the power of death, and being liberated from slavery to the devil.
2. 이사야는 왜 메시야를 유일한 구원자로 말했는가?
이사야가 선포한 하나님은 여러 신들 가운데 가장 강한 신이 아니다. 이사야의 하나님은 홀로 한 분이신 하나님이시다. 그분은 처음이요 마지막이시며, 그분 외에는 다른 신이 없다. 이사야 44장 6절은 이 사실을 분명히 말한다. 여호와는 이스라엘의 왕이시며, 이스라엘의 구원자이시며, 만군의 여호와이시다. 그분은 처음이요 마지막이시며, 그분 외에는 다른 신이 없다.
사 44:6 이스라엘의 왕인 여호와, 이스라엘의 구원자인 만군의 여호와가 이같이 말하노라 나는 처음이요 나는 마지막이라 나 외에 다른 신이 없느니라
그러므로 여호와께서 “나 외에 구원자가 없다”고 하신 말씀은 단순한 종교적 독점 선언이 아니다. 그것은 존재론적 선언이다. 구원자는 오직 창조주만 되실 수 있다. 왜냐하면 우리를 지으신 분만이 우리를 아시고, 우리를 설계하신 분만이 우리를 고칠 수 있으며, 우리를 생명으로 부르신 분만이 우리를 죽음에서 건져내실 수 있기 때문이다.
인간은 인간을 위로할 수는 있지만, 죄와 죽음과 마귀의 권세에서 인간을 완전히 해방시킬 수는 없다. 피조물은 피조물을 영원한 생명 안으로 옮길 수 없다.
신약성경은 바로 이 이사야의 선언을 예수님에게 적용한다. 누가복음은 다윗의 동네에 구주가 나셨다고 말한다(눅 2:10-11). 여기서 “구주”는 헬라어로 “소테르”이며, 구원자를 뜻한다. 사도행전은 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 주신 일이 없다고 선포한다. 요한복음은 예수님 자신이 길이요 진리요 생명이며, 그분으로 말미암지 않고는 아버지께 올 자가 없다고 말한다(행 4;12). 이것은 예수님이 여호와와 다른 또 하나의 구원자라는 뜻이 아니다. 홀로 한 분이신 하나님께서 예수라는 이름으로, 아들의 신분으로, 우리 가운데 오셨다는 뜻이다.
눅 2:10-11 천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라
행 4:12 다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라
예수님만이 구원자라는 말씀은 처음 들을 때 독단적으로 보일 수 있다. 세상에는 선한 사람도 있고, 좋은 가르침도 있고, 여러 종교도 있다. 그러나 성경이 말하는 구원은 윤리적 개선이나 종교적 위로가 아니다. 성경이 말하는 구원은 죄의 빚에서 풀려나는 것이요, 죽음의 권세에서 벗어나는 것이요, 마귀의 종노릇에서 해방되는 것이다.
Only God the Creator can do this. Yet that very God came as Jesus. Therefore, Jesus is the one and only Savior.
This is precisely why Isaiah prophesied that the Messiah would be the one and only Savior. God does not share His glory with anyone else. Salvation cannot be entrusted to idols or human heroes. Salvation is the work of the LORD alone, and in the New Testament, that LORD is Jesus Christ, who came as the Son. Therefore, believers must not view Jesus merely as a great teacher. They must believe in Him as the one and only Savior. Only then can they truly experience the power of the gospel that He has accomplished.
3. Why Did the One True God Have to Come as the Son?
God is almighty. He created the heavens and the earth by His word. If that is the case, couldn’t He have resolved the problems of sin, death, and the devil with a single word? This question is crucial to understanding the mystery of the Incarnation. God did not become human because He lacked power. He became human to fulfill both love and justice. Salvation is not merely an exercise of power; it is an act of love in which God Himself descends to humanity’s place, takes upon Himself our sins, and redeems us.
Isaiah 9 prophesies that a child will be born and a son will be given to us. Yet the name of this Son is astonishing. He is called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, and Prince of Peace (Isaiah 9:6).
This Son is not a created being. Nor is He a separate deity distinct from God. He is God Himself, who came as the Son. Therefore, Isaiah’s prophecy about the child does not merely refer to a descendant of the House of David. It is a prophecy of the Incarnation—God coming as the Son.
Isaiah 9:6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
Why did He have to come as the Son? First, it was because He had to take on flesh and blood like ours in order to die in our place. God is Spirit and cannot die. However, the wages of sin is death. Therefore, in order for God to bear death on our behalf, He had to take on flesh and blood. Hebrews states that since the children are of flesh and blood, He too shared in their nature by becoming part of their flesh and blood. And it testifies that through His death, He destroyed the one who holds the power of death—that is, the devil.
이 일을 하실 수 있는 분은 창조주 하나님 한 분뿐이다. 그런데 그 하나님께서 예수님으로 오셨다. 그러므로 예수님은 유일한 구원자이시다.
이사야가 메시야를 유일한 구원자로 예언한 이유가 바로 여기에 있다. 하나님은 자신의 영광을 다른 자에게 주지 않으신다. 구원은 우상이나 인간 영웅에게 맡겨질 수 없다. 구원은 오직 여호와의 일이며, 신약에서 그 여호와께서 아들로 오신 분이 예수 그리스도이시다. 그러므로 성도는 예수님을 단순히 훌륭한 선생으로만 보면 안 된다. 예수님을 유일한 구원자로 믿어야 한다. 그래야 그분이 이루신 복음의 능력을 실제로 누릴 수 있다.
3. 왜 한 분 하나님께서 아들로 오셔야 했는가?
하나님께서는 전능하시다. 그분은 말씀으로 천지를 창조하셨다. 그렇다면 죄와 죽음과 마귀의 문제도 말씀 한마디로 해결하실 수 있지 않았겠는가? 이 질문은 성육신의 비밀을 이해하는 데 매우 중요하다. 하나님은 능력이 없어서 사람이 되신 것이 아니다. 그분은 사랑과 공의를 함께 이루시기 위해 사람이 되셨다. 구원은 단순한 힘의 행사가 아니라, 하나님 자신이 인류의 자리로 내려오셔서 우리의 죄를 담당하시고 우리를 되찾으시는 사랑의 사건이다.
이사야 9장은 한 아기가 태어나고 한 아들이 우리에게 주어질 것이라고 예언한다. 그런데 그 아들의 이름은 놀랍다. 그는 기묘자요 모사이며, 전능하신 하나님이며, 영존하시는 아버지이며, 평강의 왕이다(사 9:6).
이 아들은 피조물이 아니다. 이 아들은 하나님과 다른 별개의 신도 아니다. 그는 아들로 오신 하나님 자신이다. 그러므로 이사야의 아기 예언은 단순히 다윗 왕조의 한 후손을 말하는 데서 끝나지 않는다. 그것은 하나님께서 아들로 오실 성육신의 예언이다.
사 9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신 바 되었는데 그의 어깨에는 정사를 메었고 그의 이름은 기묘자라 모사라 전능하신 하나님이라 영존하시는 아버지라 평강의 왕이라 할 것임이라
왜 그분은 아들로 오셔야 했는가? 첫째, 우리와 같은 혈과 육을 입으셔야 우리를 대신하여 죽으실 수 있었기 때문이다. 하나님은 영이시며 죽으실 수 없다. 그러나 죄의 삯은 사망이다. 그러므로 하나님께서 우리를 대신하여 죽음을 담당하시려면 혈과 육을 입으셔야 했다. 히브리서는 자녀들이 혈과 육에 속하였으므로 그분도 같은 모양으로 혈과 육을 함께 지니셨다고 말한다. 그리고 그 죽음을 통해 죽음의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하셨다고 증언한다.
Hebrews 2:14-15 Since the children are flesh and blood, he too shared in their humanity in the same way, so that through death he might destroy the one who holds the power of death—that is, the devil—and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
Second, God came as his Son to show us how much he loves us. If the Almighty had merely issued commands from afar, we might have known God’s power, but we would not have known God’s love. However, He humbled Himself, took on human flesh, suffered, and shed His blood to die. This is the deepest proof of how much the Creator loves His creation.
Third, God became human in order to legally destroy the devil. The devil held the power of sin and death, enslaving humanity.
Therefore, God came as a human and was put to death as a sinless person. By killing the sinless Jesus, the devil committed an act of lawlessness, and as a result, the power of death and Hades passed into the hands of Jesus. This is the wisdom of the cross. God did not save us by force or coercion. God overcame Satan through love, justice, and wisdom.
Therefore, the Incarnation is not God’s weakness. The Incarnation is God’s wisdom. Jesus, who came as the Son, is not a created being but God Himself, and Jesus, who died on the cross, is not a defeated one but the Victor who destroyed the devil. Believers must not view Jesus merely as a baby or as the Son. They must see that the almighty God dwells within that baby, and that God’s plan of salvation is contained within the cross of that Son.
4. From What Does the Messiah Save Us?
The salvation of the Messiah prophesied by Isaiah unfolds in two directions. First is redemption from sin. Second is liberation from the oppression of the devil. These two cannot be separated. Sin gives the devil an opening, and the devil binds people through sin. Therefore, the salvation accomplished by Jesus includes both the forgiveness of sins and liberation from the bondage of demons.
Isaiah 53 prophesies that the Messiah will suffer to bear our sins. He bears our griefs and carries our sorrows. He is pierced for our transgressions and crushed for our iniquities. The Lord has laid on Him the iniquity of us all. This is atonement. Jesus came to give His life as a ransom for many.
히 2:14-15 자녀들은 혈과 육에 속하였으매 그도 또한 같은 모양으로 혈과 육을 함께 지니심은 죽음을 통하여 죽음의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하시며 또 죽기를 무서워하므로 한평생 매여 종 노릇 하는 모든 자들을 놓아 주려 하심이니
둘째, 하나님은 우리를 얼마나 사랑하시는지를 보여주시기 위해 아들로 오셨다. 전능자가 멀리서 명령만 내리셨다면 우리는 하나님의 능력은 알 수 있었을지 몰라도 하나님의 사랑은 알지 못했을 것이다. 그러나 그분은 낮아지셨고, 육신을 입으셨고, 고난을 받으셨고, 피 흘려 죽으셨다. 이것은 창조주께서 피조물을 얼마나 사랑하시는지 보여 주는 가장 깊은 증거다.
셋째, 하나님은 합법적으로 마귀를 멸하시기 위해 사람이 되셨다. 마귀는 죄와 사망의 권세를 붙잡고 사람을 종노릇하게 만들었다.
그러므로 하나님께서는 사람으로 오셔서 죄 없는 사람으로 죽임을 당하셨다. 마귀는 죄 없는 예수님을 죽임으로 불법을 저질렀고, 그 결과 사망과 음부의 권세는 예수님께 넘어가게 되었다. 이것이 십자가의 지혜다. 하나님은 강제로 빼앗듯이 구원하지 않으셨다. 하나님은 사랑과 공의와 지혜로 사탄을 이기셨다.
그러므로 성육신은 하나님의 약함이 아니다. 성육신은 하나님의 지혜다. 아들로 오신 예수님은 피조물이 아니라 하나님 자신이시며, 십자가에서 죽으신 예수님은 패배자가 아니라 마귀를 멸하신 승리자이시다. 성도는 예수님을 아기와 아들로만 보아서는 안 된다. 그 아기 안에 전능하신 하나님이 계시고, 그 아들의 십자가 안에 하나님의 구원의 경륜이 담겨 있음을 보아야 한다.
4. 메시야는 무엇에서 우리를 구원하시는가?
이사야가 예언한 메시야의 구원은 두 방향으로 전개된다. 첫째는 죄로부터의 속량이다. 둘째는 마귀의 압제에서의 해방이다. 이 둘은 분리될 수 없다. 죄는 마귀에게 틈을 주고, 마귀는 죄를 통해 사람을 묶는다. 그러므로 예수께서 이루신 구원은 죄 사함과 귀신의 속박에서의 해방을 함께 포함한다.
이사야 53장은 메시야가 우리의 죄를 담당하기 위해 고난받을 것을 예언한다. 그는 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당한다. 그는 우리의 허물 때문에 찔리고 우리의 죄악 때문에 상함을 받는다. 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키신다. 이것이 대속이다. 예수님은 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주러 오셨다.
Isaiah 53:4 -6 Surely he took up our infirmities and bore our sorrows; yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. We all, like sheep, have gone astray; each of us has turned to his own way; and the Lord has laid all our iniquities upon him.
Mark 10:45 For the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.
But the Messiah’s salvation does not stop here. Isaiah 42 prophesies that the Messiah will open the eyes of the blind, lead the captives out of prison, and bring those sitting in darkness out of their cells. Isaiah 61 states that He will proclaim liberty to the captives and release to the prisoners. This does not refer merely to political captives. In the light of the New Testament, this points to the liberation of those under Satan’s power, those oppressed by the devil, and those bound by demons.
Isaiah 42:6–7: “I, the Lord, have called you in righteousness; I will take hold of your hand and keep you safe. I will make you a covenant for the people and a light for the nations, to open the eyes of the blind, to bring out the prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness from the prison.”
The Apostle Peter summarizes Jesus’ ministry as follows: God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil (Acts 10:38). This is the New Testament fulfillment of Isaiah 61. Jesus’ salvation is the salvation that heals those oppressed by the devil. Therefore, even while believing in Jesus, we must not accept demonic oppression, curses, sickness, spiritual bondage, poverty, and hindrances as inevitable. The Lord came to set us free from these things.
Acts 10:38 God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and he went about doing good and healing all who were under the power of the devil, because God was with him.
The Apostle John also links Jesus’ coming to the works of the devil. He says that the Son of God appeared to destroy the works of the devil (1 John 3:8). This is the core of the gospel. Jesus is not only the Savior who forgives sins but also the Savior who destroys the works of the devil. Therefore, believers must receive forgiveness of sins through the blood of the cross, resist evil spirits by the authority of Jesus’ name, and be set free from oppression by the power of the Holy Spirit.
1 John 3:8 Whoever commits sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared to destroy the works of the devil.
Salvation is not a religious certificate required to enter the Kingdom of Heaven. Salvation is being set free from the debt of sin, being set free from the fear of death, and being delivered from the devil’s grasp. The Messiah prophesied by Isaiah came precisely to bring about this salvation.
사 53:4-6 그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아 하나님께 맞으며 고난을 당한다 하였노라 그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다
막 10:45 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라
그러나 메시야의 구원은 여기서 멈추지 않는다. 이사야 42장은 메시야가 눈먼 자들의 눈을 밝히고, 갇힌 자를 감옥에서 이끌어 내며, 흑암에 앉은 자를 감방에서 나오게 할 것이라고 예언한다. 이사야 61장은 포로된 자에게 자유를 선포하고, 갇힌 자에게 놓임을 선포한다고 말한다. 이것은 단순히 정치적 포로만을 말하는 것이 아니다. 신약의 빛에서 보면 이것은 사탄의 권세 아래 있는 자들, 마귀에게 눌린 자들, 귀신에게 묶인 자들이 해방되는 것을 가리킨다.
사 42:6-7 나 여호와가 의로 너를 불렀은즉 내가 네 손을 잡아 너를 보호하며 너를 세워 백성의 언약과 이방의 빛이 되게 하리니 네가 눈먼 자들의 눈을 밝히며 갇힌 자를 감옥에서 이끌어 내며 흑암에 앉은 자를 감방에서 나오게 하리라
사도 베드로는 예수님의 사역을 이렇게 정리한다. 하나님께서 나사렛 예수에게 성령과 능력을 기름 붓듯 하셨고, 예수께서 두루 다니시며 선한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 사람을 고치셨다는 것이다(행 10:38). 이것이 이사야 61장의 신약적 성취다. 예수님의 구원은 마귀에게 눌린 자를 고치는 구원이다. 그러므로 예수님을 믿으면서도 귀신의 압제와 저주와 질병과 신기와 가난과 막힘을 당연한 것으로 여기면 안 된다. 주님은 그것에서 우리를 해방하러 오셨다.
행 10:38 하나님이 나사렛 예수에게 성령과 능력을 기름 붓듯 하셨으매 그가 두루 다니시며 선한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 사람을 고치셨으니 이는 하나님이 함께 하셨음이라
사도 요한도 예수님의 오심을 마귀의 일과 연결한다. 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이라고 말한다(요일 3:8). 이것은 복음의 핵심이다. 예수님은 죄를 용서하시는 구원자이실 뿐 아니라 마귀의 일을 멸하시는 구원자이시다. 그러므로 성도는 십자가의 피로 죄 사함을 받고, 예수 이름의 권세로 악한 영들을 대적하며, 성령의 능력으로 눌림에서 벗어나야 한다.
요일 3:8 죄를 짓는 자는 마귀에게 속하나니 마귀는 처음부터 범죄함이라 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이라
구원은 하늘나라에 가기 위한 종교적 자격증이 아니다. 구원은 죄의 빚에서 놓이는 것이고, 죽음의 두려움에서 놓이는 것이며, 마귀의 손아귀에서 벗어나는 것이다. 이사야가 예언한 메시야는 바로 이 구원을 이루러 오셨다.
5. Why is Isaiah 61 the fulfillment of the Jubilee?
Isaiah 61 presents the essence of the Messiah’s ministry in the most concise way. It states, “The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor” (Isaiah 61:1–2). Here, the “Anointed One” is the Messiah. Both the Hebrew “Mashiach” and the Greek “Christos” mean “the Anointed One.” Jesus is the Messiah, anointed by the Holy Spirit.
Isaiah 61:1-2 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound; to proclaim the year of the Lord’s favor and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn—
At the heart of this passage are “freedom” and “release.” In Luke 4, Jesus reads this passage and declares that it applies to Him (Luke 4:20–21). The word “freedom” used in Luke is the Greek word “apesis.” This word encompasses the meanings of freedom, liberation, and forgiveness. The remission of the debt of sin is apesis, and the release of captives is also apesis. Therefore, Jesus’ gospel speaks of both the forgiveness of sins and liberation.
Luke 4:20–21 He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him. Then Jesus said to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
The “Year of the Lord’s Favor” in Isaiah 61 is connected to the Jubilee Year in Leviticus 25. The Jubilee Year is a year of liberation proclaimed in the fiftieth year. Slaves are set free, debts are forgiven, and lost property returns to its original owners (Lev. 25:10). Therefore, the Jubilee is not merely a social institution. It is a foreshadowing of salvation, in which God brings His people back to His own inheritance.
Lev. 25:10 “You shall consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you; each of you shall return to your own property, and each of you shall return to your own family.”
Jesus came as the very fulfillment of this Jubilee. He came to forgive the debt of sin. He came to set us free from slavery to the devil. He came to restore the inheritance we had lost. The ultimate inheritance He will restore is the “New Jerusalem.” Therefore, the Jubilee is not merely an economic institution of the Old Testament. The Jubilee is the Gospel of the Messiah and the reality of salvation fulfilled in Jesus Christ.
Furthermore, Isaiah 61 also speaks of the Day of Vengeance. The Year of Grace and the Day of Vengeance are not contradictory. While the Lord proclaims a year of grace to His people, He proclaims a day of vengeance against the devil and the evil forces that bound and oppressed them. Therefore, the Jubilee includes not only freedom but also judgment. It is liberation for the captives, but judgment for those who held them captive. These are the two sides of the Messiah’s ministry.
5. 이사야 61장은 왜 희년의 성취인가?
이사야 61장은 메시야 사역의 핵심을 가장 압축적으로 보여 준다. 주 여호와의 영이 내 위에 임하셨고, 여호와께서 내게 기름을 부으셨으며, 그 이유는 가난한 자에게 아름다운 소식을 전하게 하려 하심이라고 말한다(사 61:1-2). 여기서 “기름부음 받은 자”가 곧 메시야다. 히브리어 “마쉬아흐”와 헬라어 “그리스토스”는 모두 기름부음 받은 자라는 뜻을 가진다. 예수님은 성령으로 기름부음을 받으신 메시야이시다.
사 61:1-2 주 여호와의 영이 내게 내리셨으니 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 가난한 자에게 아름다운 소식을 전하게 하려 하심이라 그분이 나를 보내사 마음이 상한 자를 고치며 포로된 자에게 자유를 선포하며 갇힌 자에게 놓임을 선포하며 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 보복의 날을 선포하여 모든 슬픈 자를 위로하되
이 말씀의 중심에는 “자유”와 “놓임”이 있다. 누가복음 4장에서 예수님은 이 본문을 읽으시며 자신에게 응했다고 말씀하신다(눅 4:20-21). 누가복음에 사용된 “자유”라는 단어는 헬라어 “아페시스”다. 이 단어는 자유, 해방, 용서의 의미를 함께 담고 있다. 죄의 빚이 사해지는 것도 아페시스이며, 포로가 풀려나는 것도 아페시스다. 그러므로 예수님의 복음은 죄 사함과 해방을 동시에 말한다.
눅 4:20-21 책을 덮어 그 맡은 자에게 주시고 앉으시니 회당에 있는 자들이 다 주목하여 보더라 이에 예수께서 그들에게 말씀하시되 이 글이 오늘 너희 귀에 응하였느니라 하시니
이사야 61장의 “여호와의 은혜의 해”는 레위기 25장의 희년과 연결된다. 희년은 오십 년째 해에 선포되는 해방의 해다. 종은 자유를 얻고, 빚은 탕감되며, 잃어버린 기업은 원래 주인에게 돌아간다(레 25:10). 그러므로 희년은 단순한 사회 제도가 아니다. 그것은 하나님께서 자기 백성을 다시 자기 기업으로 돌아오게 하시는 구원의 예표다.
레 25:10 너희는 오십 년째 해를 거룩하게 하여 그 땅에 있는 모든 주민을 위하여 자유를 공포하라 이 해는 너희에게 희년이니 너희는 각각 자기의 소유지로 돌아가며 각각 자기의 가족에게로 돌아갈지며
예수님은 바로 이 희년의 성취자로 오셨다. 그분은 죄의 빚을 탕감하러 오셨다. 그분은 마귀의 종노릇에서 우리를 해방하러 오셨다. 그분은 우리가 잃어버린 기업을 되찾게 하러 오셨다. 궁극적으로 되찾아줄 그 기업은 '새 예루살렘 성'이다. 그러므로 희년은 단지 구약의 경제 제도가 아니다. 희년은 메시야의 복음이며, 예수 그리스도 안에서 이루어진 구원의 실제다.
또한 이사야 61장은 보복의 날도 함께 말한다. 은혜의 해와 보복의 날은 서로 모순되지 않는다. 주님께서 자기 백성에게는 은혜의 해를 선포하시지만, 그들을 묶고 압제하던 마귀와 악한 세력에게는 보복의 날을 선포하신다. 그러므로 희년은 자유만이 아니라 심판도 포함한다. 포로에게는 해방이지만, 포로를 붙잡고 있던 자에게는 심판이다. 이것이 메시야 사역의 양면이다.
6. What Do the Three Great Escapes in the Bible Reveal?
The history of salvation in the Bible can be summarized, in a word, as the “history of great escapes.” The first great escape was the Exodus of the Israelites, which took place around 1446 B.C. The Israelites lived in Egypt as slaves to Pharaoh. They were enslaved, oppressed, and deprived of their inheritance. At that time, God sent Moses to lead them out of Egypt. Their destination was the land of Canaan. The Exodus is the first great foreshadowing of salvation—the deliverance from the dominion of the world and the bondage of sin.
The second great exodus was the return of the people of Judah from the Babylonian exile in 538 B.C. The people of Judah were taken into captivity in Babylon because of their sin. However, about 200 years earlier, God had inspired Isaiah to prophesy even the name “Cyrus.” And when the time came, He moved the heart of Cyrus, king of Persia, so that the people of Judah could return to Jerusalem and rebuild the temple (2 Chronicles 36:22–23; Ezra 1:1–4).
Remarkably, Isaiah calls Cyrus “my shepherd” (Isaiah 44:28) and refers to him as “the anointed one” (Isaiah 45:1). Although Cyrus was not a savior of souls, he was a type of the instrumental Messiah who brought God’s people out of Babylon.
Isaiah 44:28 Concerning Cyrus, he says, “He is my shepherd; he will carry out all my pleasure,” and concerning Jerusalem, “It will be rebuilt,” and concerning the temple, “Its foundation will be laid.”
Isaiah 45:1 Thus says the LORD to his anointed, to Cyrus: “I will take hold of his right hand and subdue nations before him; I will loosen the belts of kings, and open doors before him, so that the gates will not be shut.”
The destination of this second great exodus was “Jerusalem.” It was a return from Babylon to Jerusalem. Isaiah strongly proclaims this exodus, saying, “Come out of Babylon” (Isaiah 48:20). Historically, this refers to the return from exile, but spiritually, it means that God’s people must come out of Babylon’s sin, idolatry, and spiritual mixture.
Isaiah 48:20 Come out of Babylon, flee from the Chaldeans; proclaim this with a voice of joy, make it known, and declare it to the ends of the earth: “The Lord has redeemed his servant Jacob.”
6. 성경의 세 가지 대탈출은 무엇을 보여 주는가?
성경의 구원 역사는 한 마디로 '대탈출의 역사'라고 정리할 수 있다. 첫 번째 대탈출은 B.C.1446년경에 있었던 이스라엘 백성의 출애굽이다. 이스라엘 백성은 애굽에서 바로의 종으로 살았다. 그들은 노예였고, 압제당했으며, 자기 기업을 누리지 못했다. 그때 하나님께서는 모세를 보내셔서 그들을 애굽에서 이끌어내셨다. 그들의 목적지는 가나안 땅이었다. 출애굽은 세상 권세와 죄의 종노릇에서 벗어나는 구원의 첫 번째 큰 예표다.
두 번째 대탈출은 B.C.538년에 있었던 남유다의 바벨론 포로귀환이다. 남유다 백성은 죄 때문에 바벨론에 포로로 끌려갔다. 그러나 하나님께서는 약 200년 전에 이사야를 통해 '고레스'라는 이름까지 예언하게 하셨다. 그리고 때가 되자 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키셔서 유다 백성들이 예루살렘으로 돌아가 성전을 건축하게 하셨다(대하 36:22-23, 스 1:1-4).
놀랍게도 이사야는 고레스를 “내 목자”라고 부르고(사 44:28), “기름부음을 받은 자”라고 말한다(사 45:1). 고레스는 영혼의 구원자는 아니지만, 바벨론에서 하나님의 백성을 나오게 하는 도구적 메시야의 예표였다.
사 44:28 고레스에 대하여는 이르기를 내 목자라 그가 나의 모든 기쁨을 성취하리라 하며 예루살렘에 대하여는 이르기를 중건되리라 하며 성전에 대하여는 네 기초가 놓여지리라 하는 자니라
사 45:1 여호와께서 그의 기름 부음을 받은 고레스에게 이같이 말씀하시되 내가 그의 오른손을 붙들고 그 앞에 열국을 항복하게 하며 내가 왕들의 허리를 풀어 그 앞에 문들을 열고 성문들이 닫히지 못하게 하리라
이 두 번째 대탈출의 목적지는 '예루살렘'이었다. 바벨론에서 나와 예루살렘으로 돌아가는 것이었다. 이사야는 이 탈출을 강하게 선포한다. “너희는 바벨론에서 나오라”고 말한다(사 48:20). 이것은 역사적으로 포로귀환을 가리키지만, 영적으로는 하나님의 백성이 바벨론의 죄와 우상과 혼합에서 나와야 함을 말한다.
사 48:20 너희는 바벨론에서 나와서 갈대아인을 피하고 즐거운 소리로 이를 알게 하여 들려 주며 땅 끝까지 반포하여 이르기를 여호와께서 그의 종 야곱을 구속하셨다 하라
The third great escape is the great escape of all humanity from sin, death, and the devil through Jesus Christ. Jesus is the true Messiah, greater than Moses and greater than Cyrus. Moses led the people from Egypt to Canaan, and Cyrus enabled them to return from Babylon to Jerusalem. But Jesus leads us from Satan’s dominion to God, from darkness to light, from sin and death to life, and finally to the New Jerusalem.
Acts 26:18 “To open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the dominion of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in Me.”
Therefore, the great exodus described in the Bible grows ever deeper and is being fulfilled. The Exodus from Egypt was an escape from physical slavery, and the return from exile was an escape from historical Babylon.
However, the salvation through Jesus Christ is an escape from spiritual captivity. This is the final great exodus. The destination of this great exodus is neither simply Canaan nor earthly Jerusalem. The final destination is the “New Jerusalem.”
Rev. 21:2 Then I saw the holy city, the New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
Believers must not remain in Babylon any longer. They must not regard their bondage to idols, sin, and the devil as normal. Jesus has already come, and the Jubilee has already been proclaimed. Therefore, believers must come out of Babylon, break free from Satan’s power, and press on toward the New Jerusalem.
7. How did Jesus fulfill Isaiah’s prophecy?
Isaiah also prophesied about the Messiah’s ministry in Galilee. He said that a great light would shine upon the land of Zebulun and the land of Naphtali, the Galilee of the Gentiles (Isaiah 9:1–2). The Gospel of Matthew views Jesus’ ministry in Galilee as the fulfillment of Isaiah 9. The people sitting in darkness saw a great light, and light shone upon the land of the shadow of death. That light is Jesus (Matthew 4:15–16).
Isaiah 9:1–2: “The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in the land of the shadow of death—upon them a light has shone.” In the past, the Lord had allowed the lands of Zebulun and Naphtali to be despised, but later He glorified the coastal road and Galilee of the Gentiles beyond the Jordan. The people who walked in darkness have seen a great light; light has shone upon those who lived in the land of the shadow of death.
Matt. 4:15–16 “The land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—the people who sat in darkness have seen a great light, and upon those who sat in the region and shadow of death, light has dawned.”
세 번째 대탈출은 모든 인류가 예수 그리스도를 통하여 죄와 죽음과 마귀로부터 대탈출하는 것이다. 예수님은 모세보다 크시고, 고레스보다 크신 참 메시야다. 모세는 애굽에서 가나안으로 인도했고, 고레스는 바벨론에서 예루살렘으로 돌아가게 했다. 그러나 예수님은 사탄의 권세에서 하나님께로, 흑암에서 빛으로, 죄와 죽음에서 생명으로, 마침내 새 예루살렘 성으로 인도하신다.
행 26:18 그 눈을 뜨게 하여 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아오게 하고 죄 사함과 나를 믿어 거룩하게 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다
그러므로 성경의 대탈출은 점점 더 깊어지고 완성된다. 출애굽은 육체적 노예상태에서의 탈출이었고, 포로귀환은 역사적 바벨론에서의 탈출이었다.
그러나 예수 그리스도의 구원은 영적 포로상태에서의 탈출이다. 이것이 최종 대탈출이다. 이 대탈출의 목적지는 단순한 가나안도 아니고 지상의 예루살렘도 아니다. 최종 목적지는 '새 예루살렘 성'이다.
계 21:2 또 내가 보매 거룩한 성 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오니 그 준비한 것이 신부가 남편을 위하여 단장한 것 같더라
성도는 아직도 바벨론에 머물러 있으면 안 된다. 우상과 죄와 마귀의 속박 속에 있으면서도 그것을 정상이라고 여기면 안 된다. 예수님은 이미 오셨고, 희년은 이미 선포되었다. 그러므로 성도는 바벨론에서 나오고, 사탄의 권세에서 벗어나고, 새 예루살렘 성을 향해 나아가야 한다.
7. 예수님은 이사야의 예언을 어떻게 성취하셨는가?
이사야는 메시야의 갈릴리 사역도 예언하였다. 스불론 땅과 납달리 땅, 이방의 갈릴리에 큰 빛이 비칠 것이라고 했다(사 9:1-2). 마태복음은 예수님의 갈릴리 사역을 이사야 9장의 성취로 본다. 흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고, 사망의 그늘진 땅에 빛이 비쳤다. 그 빛이 예수님이시다(마 4:15-16).
사 9:1-2 전에 고통 받던 자들에게는 흑암이 없으리로다 옛적에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅이 멸시를 당하게 하셨더니 후에는 해변 길과 요단 저쪽 이방의 갈릴리를 영화롭게 하셨느니라 흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거주하던 자에게 빛이 비치도다
마 4:15-16 스불론 땅과 납달리 땅과 요단 강 저편 해변 길과 이방의 갈릴리여 흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다 하였느니라
Jesus’ public ministry was the actual fulfillment of Isaiah 61. He taught in the synagogues, preached the gospel of the kingdom, and healed every disease and every infirmity among the people (Matt. 4:23). Wherever Jesus went, demons fled, the sick were healed, and the brokenhearted were restored. This was not merely a spectacle of miracles. It was evidence that the Jubilee had truly begun.
Matthew 4:23 Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every disease and every affliction among the people.
In Luke 4, Jesus heals a man possessed by an unclean spirit immediately after reading Isaiah 61. This is very significant. If Jesus proclaimed “liberty to the captives” and “release to the oppressed,” the reality of that liberation must be manifested in the departure of demons.
Therefore, the preaching of the gospel, blessings, and healing are inseparable. Jesus preached the gospel, cast out demons, and healed the sick. This is the threefold fulfillment of the Jubilee.
Luke 4:33 -36 In the synagogue there was a man possessed by an unclean spirit, who cried out loudly, “Ah, Jesus of Nazareth, what do we have to do with you? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” The spirit threw the man down in front of the crowd and came out of him, and the man was unharmed. They were all amazed and said to one another, , “What kind of teaching is this? He commands even the unclean spirits with authority and power, and they come out!”
Jesus healed those oppressed by demons. He gave sight to the blind, hearing to the deaf, and enabled the lame to walk. These were not only physical healings but also signs of spiritual liberation. Behind sickness, curses, and oppression lie sin and the work of the devil. Therefore, Jesus’ healings were not merely medical recoveries but the presence of the Kingdom of God.
Today’s believers must also understand Jesus’ ministry correctly. Jesus did not come merely to send people to heaven after they die. Even now, He sets free those oppressed by the devil, forgives those bound by the debt of sin, and leads those sitting in darkness into the light. The gospel must not end as mere doctrine to be heard but must manifest as actual liberation.
예수님의 공생애는 이사야 61장의 실제 성취였다. 그분은 회당에서 가르치셨고, 천국복음을 전파하셨으며, 백성 중의 모든 병과 모든 약한 것을 고치셨다(마 4;23). 예수님이 가는 곳마다 귀신들이 떠나갔고, 병든 자들이 일어났고, 마음이 상한 자들이 회복되었다. 이것은 단순한 기적 쇼가 아니다. 이것은 희년이 실제로 시작되었다는 증거다.
마 4:23 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 그들의 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중의 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니
누가복음 4장에서 예수님은 이사야 61장을 읽으신 뒤 곧바로 더러운 귀신 들린 사람을 고치신다. 이것은 매우 중요하다. 예수께서 “포로된 자에게 자유”와 “눌린 자에게 해방”을 선포하셨다면, 그 해방의 실제는 귀신이 떠나가는 것으로 나타나야 한다.
그러므로 복음 전파와 축사와 치유는 분리되지 않는다. 예수님은 복음을 전하셨고, 귀신을 쫓아내셨고, 병든 자를 고치셨다. 이것이 희년의 삼중적 성취다.
눅 4:33-36 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 크게 소리 질러 이르되 아 나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다 예수께서 꾸짖어 이르시되 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니 귀신이 그 사람을 무리 중에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 상하지 아니한지라 다 놀라 서로 말하여 이르되 이 어떠한 말씀인고 권위와 능력으로 더러운 귀신을 명하매 나가는도다 하더라
예수님은 마귀에게 눌린 자를 고치셨다. 눈먼 자를 보게 하시고, 귀먹은 자를 듣게 하시고, 앉은뱅이를 걷게 하셨다. 이것은 육체의 치유이면서 동시에 영적 해방의 표적이다. 질병과 저주와 눌림의 배후에는 죄와 마귀의 역사가 있다. 그러므로 예수님의 치유는 단순한 의학적 회복이 아니라 하나님 나라의 임재다.
오늘 성도들도 예수님의 사역을 바르게 이해해야 한다. 예수님은 단지 죽은 뒤 천국에 보내려고 오신 분이 아니다. 그분은 지금도 마귀에게 눌린 자를 풀어 주시고, 죄의 빚에 묶인 자를 용서하시고, 흑암에 앉은 자를 빛으로 이끄신다. 복음은 듣는 교리에서 끝나지 않고 실제 해방으로 나타나야 한다.
8. How Should We Enjoy the Blessings of the Jubilee Today?
Since Jesus has already come, believers should enjoy the Jubilee that He has fulfilled. Yet many believers, even while claiming to believe in Jesus, continue to live under a heavy burden. They remain bound by sickness, spiritual stagnation, poverty, obstacles, fear, depression, addiction, anger, sexual immorality, and apathy. This is not because the Gospel is weak. It is because they do not truly understand what the Gospel is, nor do they fully experience what Jesus has saved us from.
To experience the Jubilee, first, we must believe in Jesus as our only Savior. There is no other name besides Jesus that can deliver us from sin, death, and the devil. There are many good people and many good teachings, but Jesus is the only One who can transfer us from Satan’s power to God. Therefore, believers must not regard Jesus merely as a source of religious comfort, but must believe in Him as the one and only Savior.
John 14:6 Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.”
Second, we must experience the forgiveness of sins. Jesus came to cancel the debt of our sins. The debt of sin is something humans cannot repay on their own. Therefore, we must rely on the blood of Jesus. Furthermore, through confession, we must repent so that the sins recorded in the book of deeds may be erased and the evil spirits that entered through sin may depart. Faith without repentance does not allow us to truly experience the Jubilee.
1 John 1:9 If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
Third, we must break free from the bondage of the devil. Jesus came to destroy the works of the devil (1 John 3:8). Therefore, believers must not accept living under the oppression of demons as a matter of course. We must resist them in the name of Jesus, remove the strongholds of evil spirits through repentance, and cast them out by the power of the Holy Spirit. The Jubilee is not merely freedom proclaimed in words, but freedom in which actual bonds are broken.
Fourth, we must live with our sights set on the New Jerusalem. The Jubilee is the year when each person returns to their inheritance. The ultimate inheritance in the New Testament is the New Jerusalem. Therefore, believers must not limit themselves to solving only their present problems. Those who have been set free from the bondage of sin and the devil must now prepare themselves to enter the New Jerusalem. They must set their sights on what is inside the city, not outside (Rev. 18:4). That is the ultimate destination of God’s economy.
Rev. 18:4 Then I heard another voice from heaven say, “Come out of her, my people, so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues.”
The gospel we are to enjoy today is clear. Jesus has already fulfilled the Jubilee. The debt of sin can be forgiven, the oppression of the devil can be broken, and the lost inheritance can be restored. Therefore, believers must no longer accept the bondage of the devil as their destiny. The gospel is real power, and Jesus is still the Savior today.
8. 오늘 우리는 희년의 축복을 어떻게 누려야 하는가?
예수님께서 이미 오셨다면, 성도는 그분이 성취하신 희년을 누려야 한다. 그런데 많은 성도들이 예수님을 믿는다고 하면서도 여전히 눌린 채 살아간다. 질병과 신기와 가난과 막힘과 두려움과 우울과 중독과 혈기와 음란과 무기력에 묶여 산다. 이것은 복음이 약해서가 아니다. 복음이 무엇인지 제대로 모르고, 예수님이 무엇으로부터 우리를 구원하셨는지 제대로 누리지 못하기 때문이다.
희년을 누리려면 첫째, 예수님을 유일한 구원자로 믿어야 한다. 예수님 외에는 죄와 죽음과 마귀로부터 우리를 건질 이름이 없다. 선한 사람도 많고 좋은 교훈도 많지만, 사탄의 권세에서 하나님께로 옮길 수 있는 분은 예수님 한 분뿐이다. 그러므로 성도는 예수님을 단순히 종교적 위로자로만 믿지 말고, 유일한 구원자로 믿어야 한다.
요 14:6 예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라
둘째, 죄 사함을 누려야 한다. 예수님은 우리의 죄의 빚을 탕감하러 오셨다. 죄의 빚은 인간이 스스로 갚을 수 없다. 그러므로 우리는 예수님의 피를 의지해야 한다. 또한 자백을 통해 행위책에 기록된 죄가 지워지고, 죄로 들어온 악한 영들이 떠나가도록 회개해야 한다. 회개 없는 믿음은 희년을 실제로 누리게 하지 못한다.
요일 1:9 만일 우리가 우리 죄를 자백하면 그는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며 우리를 모든 불의에서 깨끗하게 하실 것이요
셋째, 마귀의 속박에서 벗어나야 한다. 예수님은 마귀의 일을 멸하러 오셨다(요일 3:8). 그러므로 성도는 귀신에게 눌려 사는 것을 당연하게 여기면 안 된다. 예수 이름으로 대적해야 하고, 회개로 악한 영들의 근거를 제거해야 하며, 성령의 능력으로 그들을 내보내야 한다. 희년은 말로만 선포되는 자유가 아니라 실제로 묶임이 풀리는 자유다.
넷째, 새 예루살렘 성을 향해 살아야 한다. 희년은 각 사람이 자기 기업으로 돌아가는 해다. 신약의 최종 기업은 새 예루살렘 성이다. 그러므로 성도는 현재의 문제 해결에만 머물러서는 안 된다. 죄와 마귀의 속박에서 벗어난 사람은 이제 새 예루살렘 성 안에 들어갈 자로 준비되어야 한다. 성 밖이 아니라 성 안을 목표로 삼아야 한다(게 18:4). 그것이 하나님의 경륜의 최종 목적지다.
계 18:4 또 내가 들으니 하늘로부터 다른 음성이 나서 이르되 내 백성아, 거기서 나와 그의 죄에 참여하지 말고 그가 받을 재앙들을 받지 말라
오늘 우리가 누려야 할 복음은 분명하다. 예수께서 이미 희년을 성취하셨다. 죄의 빚은 탕감될 수 있고, 마귀의 압제는 끊어질 수 있으며, 잃어버린 기업은 회복될 수 있다. 그러므로 성도는 더 이상 마귀의 속박을 운명처럼 받아들이면 안 된다. 복음은 실제 능력이며, 예수님은 지금도 구원자이시다.
9. Conclusion
In this session, we examined how the Messiah prophesied by Isaiah came as the one and only Savior and the fulfiller of the Jubilee. Isaiah proclaimed that the LORD alone is the Savior, and the New Testament testifies that Jesus alone is the Savior. This does not mean there are two Saviors, but rather that the one and only God came as the Son to save us. Therefore, truly knowing Jesus must be the starting point of salvation.
We also examined why God came as the Son. Although God is almighty, He did not save us with a single word alone. To fulfill love and justice, He took on flesh and blood, bore our sins on the cross, and through His death, destroyed the devil who held the power of death. Therefore, believers must not view the cross merely as a symbol of suffering. The cross must be seen as the place of atonement, the place where the devil was defeated, and the place where the door to the Jubilee was opened.
We have also examined the fact that Isaiah 61 speaks of the fulfillment of the Jubilee. Jesus proclaimed freedom to the captives, release to the prisoners, and liberation to the oppressed. This means that the Jubilee described in Leviticus 25 was fulfilled in Jesus Christ. Therefore, believers must not merely speak of the forgiveness of sins without also experiencing liberation from the bondage of the devil. They must be set free from the debt of sin, escape the oppression of demons, and live a life that returns to their lost inheritance.
We have also examined the three great exoduses described in the Bible. The first is the Exodus from Egypt to Canaan; the second is the return of the exiles from Babylon to Jerusalem; and the third is the final great exodus—the journey through Jesus Christ from sin, death, and the devil’s dominion to the New Jerusalem.
Believers must not remain in Babylon any longer. Nor should they regard a life bound by the powers of darkness as normal. Since Jesus has already come, they must now live as those who have been set free.
Therefore, believers today must believe in Jesus as their only Savior, receive forgiveness of sins and purification through repentance, and resist evil spirits in the name of Jesus. Furthermore, they must recognize that the destination of salvation is the New Jerusalem and prepare themselves to enter that city. The Jubilee that Jesus fulfilled must not remain merely a doctrine. It must manifest itself in our lives as freedom, liberation, and restoration. May we thus become blessed believers who break free from the bondage of sin, death, and the devil, and boldly press on toward the New Jerusalem.
July 12, 2026 (Sun)
Pastor Jeong Bo-bae
9. 나오며
이번 시간에는 이사야가 예언한 메시야가 유일한 구원자이자 희년의 성취자로 오신 사실을 살펴보았다. 이사야는 여호와만이 구원자라고 선포했으며, 신약성경은 예수님만이 구원자라고 증언한다. 이것은 두 구원자를 말하는 것이 아니라, 홀로 한 분 하나님께서 아들로 오셔서 우리를 구원하셨다는 뜻이다. 그러므로 예수님을 바로 아는 것이 구원의 출발점이 되어야 한다.
또한 우리는 하나님께서 왜 아들로 오셨는지를 살펴보았다. 하나님은 전능하시지만 말씀 한마디로만 구원하지 않으셨다. 그분은 사랑과 공의를 이루시기 위해 혈과 육을 입으셨고, 십자가에서 우리의 죄를 담당하셨으며, 죽음을 통해 죽음의 세력을 잡은 마귀를 멸하셨다. 그러므로 성도는 십자가를 단순한 고난의 상징으로만 보지 말아야 한다. 십자가는 속죄의 자리이며, 마귀가 패배한 자리이며, 희년의 문이 열린 자리로 보아야 한다.
그리고 우리는 이사야 61장이 희년의 성취를 말한다는 사실을 살펴보았다. 예수께서는 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 놓임을, 눌린 자에게 해방을 선포하셨다. 이것은 레위기 25장의 희년이 예수 그리스도 안에서 성취되었다는 뜻이다. 그러므로 성도는 죄 사함만 말하고 마귀의 속박에서의 해방을 누리지 못해서는 안 된다. 죄의 빚에서 놓임을 받아야 하고, 귀신의 압제에서도 벗어나야 하며, 잃어버린 기업으로 돌아가는 삶을 살아야 한다.
또한 성경의 세 가지 대탈출도 살펴보았다. 첫 번째는 애굽에서 가나안으로 나아간 출애굽이고, 두 번째는 바벨론에서 예루살렘으로 돌아온 포로귀환이며, 세 번째는 예수 그리스도를 통해 죄와 죽음과 마귀의 권세에서 새 예루살렘 성으로 나아가는 최종 대탈출이다.
성도는 아직도 바벨론에 머물러 있어서는 안 된다. 흑암의 권세에 묶인 삶을 정상으로 여겨서도 안 된다. 예수께서 이미 오셨으므로, 이제는 해방된 자답게 살아야 한다.
그러므로 오늘의 성도는 예수님을 유일한 구원자로 믿어야 하고, 회개를 통해 죄 사함과 정결함을 받아야 하며, 예수 이름으로 악한 영들을 대적해야 한다. 또한 구원의 목적지가 새 예루살렘 성임을 알고, 그 성 안에 들어갈 자로 자신을 준비해야 한다. 예수님이 성취하신 희년은 교리로만 남아 있어서는 안 된다. 우리의 삶에서 자유와 해방과 회복으로 나타나야 한다. 그리하여 죄와 죽음과 마귀의 속박에서 벗어나 새 예루살렘 성을 향해 담대히 나아가는 복된 성도가 되기를 바란다.
2026년 07월 12일(일)
정보배 목사
[Sermon Highlights]
This sermon offers a theological interpretation of the identity of the Messiah prophesied by Isaiah in the Old Testament and the blessings of the spiritual Jubilee He will bring. Pastor Jeong Bo-bae emphasizes that Jesus Christ is not a separate being from Jehovah God, but is the one true God who came in the flesh to directly rescue humanity from the oppression of sin and the devil. In particular, he demonstrates God’s omnipotence through the prophecy that specifically named King Cyrus 200 years prior, and defines the Gospel proclaimed by Jesus as an event that grants freedom and liberation to the captives, thereby restoring the lost inheritance of the Kingdom of Heaven. Ultimately, the core message is that only the Creator who made us is the sole Savior capable of resolving humanity’s fundamental, broken condition, and that believers must enjoy the benefits of this complete salvation through repentance and faith.
[Sermon Summary]
The Messiah prophesied by Isaiah is the one and only Savior—the Son of the one true God—and the fulfiller of the Jubilee who came to liberate humanity from sin, death, and the power of the devil. As described in Isaiah 53, He died as a sacrifice to bear our sins, and as described in Isaiah 42 and 61, He came anointed by the Holy Spirit to liberate those oppressed, captive, and imprisoned by the devil. If the Exodus was an escape from Egypt to Canaan, and the return from captivity was an escape from Babylon to Jerusalem, then the salvation brought by Jesus Christ is the ultimate great escape—leading us from Satan’s dominion to God, from darkness to light, and finally to the New Jerusalem. Therefore, believers must trust in the gospel of the Jubilee that Jesus has already fulfilled, break free from the bondage of sin, death, and the devil, and truly enjoy that freedom.
[설교핵심]
이 설교는 구약 성경의 이사야가 예언한 메시아의 정체성과 그가 가져올 영적인 희년의 축복을 신학적 통찰로 풀어낸 강론입니다. 정보배 목사는 예수 그리스도가 여호와 하나님과 별개의 존재가 아닌, 인류를 죄와 마귀의 압제로부터 직접 구출하기 위해 육신을 입고 오신 한 분 하나님이심을 강조합니다. 특히 200년 전 고레스 왕을 지명한 예언을 통해 하나님의 전능성을 증명하며, 예수가 선포한 복음은 포로된 자에게 자유와 해방을 주어 잃어버린 천국 기업을 회복시키는 사건이라고 정의합니다. 결국 우리를 만드신 창조주만이 인간의 고장 난 근본 문제를 해결할 유일한 구원자이시며, 성도는 회개와 믿음을 통해 이 완전한 구원의 혜택을 누려야 한다는 것이 핵심입니다.
[설교요약]
이사야가 예언한 메시야는 홀로 한 분 하나님께서 아들로 오신 유일한 구원자이며, 죄와 죽음과 마귀의 권세에서 인류를 해방하러 오신 희년의 성취자다. 그분은 이사야 53장처럼 우리의 죄를 담당하기 위해 대속물로 죽으셨고, 이사야 42장과 61장처럼 마귀에게 눌리고 포로 되고 갇힌 자들을 해방하기 위해 성령의 기름부음을 받고 오셨다. 출애굽이 애굽에서 가나안으로의 탈출이었고, 포로귀환이 바벨론에서 예루살렘으로의 탈출이었다면, 예수 그리스도의 구원은 사탄의 권세에서 하나님께로, 흑암에서 빛으로, 마침내 새 예루살렘 성으로 인도하는 최종 대탈출이다. 그러므로 성도는 예수께서 이미 성취하신 희년의 복음을 믿고, 죄와 죽음과 마귀의 속박에서 벗어나 그 자유를 실제로 누려야 한다.
[출처] 회개와 천국복음 카페
|
|
