'Concentrate Your Position'
제가 옮기는 책 한 챕터의 제목입니다.
이 챕터 전의 내용은요.... 지은이는 자기가 무슨 일을 해야 하는지 몰라서 이것도 해보고 저것도 해보며 방황하다가 이 회사 일에 전념하기로 결정합니다. 그리고 이어지는 챕터가 Concentrate oYour Position' 입니다.
그 후 자금이 모자란 회사를 살리고자 저자가 온갖 노력을 다하는 과정이 이 챕터의 주요 내용입니다. 회사의 올바른 운영을 위해 좌충우돌하고 자금을 모집하지 못해 자기 아파트까치 팔아 치우며 결국에는 은행에서 빚을 얻으며 해피엔딩으로 챕터가 마감됩니다.
* 챕터 제목이 어떤 뜻일까요? 감이 잘 오지 않네요.
고견 부탁드립니다. 감사합니다.
-------------------
첫댓글 '직무에 충실하라'로 하면 어떨까요?
Position을 자신의 처지, 현재 위치, 당장 돈이 되는 일로 볼 수 있을 것 같은데요.. 당신이 할 수 있는 일에 집중하라! 라고 하면 어떠실지...
솜사탕 님, 장보고 님, 감사합니다. 그런데 충실하라, 집중하라 라고 하려면 concentrate 다음에 on이 와야 할 것 같은데 여기서는 on이 안 와서요....
보통 concentrate on으로 사용되는데, 반드시 타동사로만 써야 하거나 반드시 자동사로만 써야 하는 몇몇 단어 외에는 자동사/타동사를 구분하지 않는 편이 현명하다는 것이 제가 동사에 대해 가지게 된 단견입니다.
현재 처해있는 상황에 집중하라...현실을 파악하라는 어떨까요?...
여러분 답변 감사드립니다. 아무래도 저자에게 다시 확인해 봐야 할 것 같습니다.