"이것도 같이 계산해 주세요."
프: Je voudrais acheter également ce produit.
스: ¿Me cobra esto junto también?
이: Metta anche questo nel conto.
독: Setzen Sie auch das hier mit auf die Rechnung.
러: Посчитайте это вместе.
"모두 계산해서 오백 유로입니다."
프: Au total, cela fait cinq cents euros.
스: En total son cincuenta euros.
이: Il totale è cinquanta euro.
독: Alles zusammen macht fünfzig Euro.
러: Все вместе будет две тысячи рублей.
"세금 포함이에요?"
프: Les prix sont-ils toutes taxes comprises?
스: ¿Está incluido el impuesto?
이: Sono incluse le tasse?
독: Ist die Steuer inbegriffen?
러: Сюда входит налог?
"현금으로 사면 더 할인해 줘요?"
프: Y-a-t-il une réduction supplémentaire si je paye en liquide?
스: Si pago en efectivo, ¿me hace más descuento?
이: Se lo compro in contanti, mi fate più sconto?
독: Bekomme ich noch mehr Preisnachlass, wenn ich bar zahle?
러: Если платить наличными, то дадите ли еще скидку?
"신용 카드로 계산해도 돼요?"
프: Est-ce que je peux payer avec ma carte de crédit?
스: ¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?
이: Posso pagare con la carta di credito?
독: Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
러: (Можно расплатиться кредитной карточкой? 웹수집 )
"이 신용 카드로 계산해도 돼요?"
프: Est-ce que je peux utiliser cette carte de crédit?
스: ¿Se puede usar esta tarjeta de crédito?
이: Posso usare questa carta di credito?
독: Kann ich das auch mit dieser Kreditkarte bezahlen?
러: Можно использовать эту кредитную карту?
"네, 할부로 하시겠습니까? 일시불로 하시겠습니까?"
프: Oui, vous payez en une seule fois ou à crédit?
스: Sí, ¿lo quiere en cuotas o en un solo pago?
이: Certo. Vuole pagare in una soluzione unica o a rate?
독: Ja. Möchten Sie in Raten zahlen oder den Gesamtbetrag auf einmal?
러: Вы будете платить несколько месяцев или всю сумму сразу?
"무이자 할부는 몇 개월이에요?"
프: Le crédit sans intérêt est possible sur combien de mois?
스: ¿Hasta cuántas cuotas se paga sin interés?
이: Quanti mesi è possibile senza pagare interessi?
독: Wie viele Monate ist zinsfreie Ratenzahlung möglich?
러: На сколько месяцев можно оформить беспроцентный кредит?
"일시불로 할게요."
프: Je vais payer en une seule fois.
스: En un solo pago.
이: In una soluzione unica.
독: Ich zahle den Gesamtbetrag auf einmal.
러: Всю сумму сразу.
"여기에 서명해 주시겠습니까?"
프: Signez ici, s'il vous plaît.
스: ¿Me puede firmar aquí, por favor?
이: Firmi qui.
독: Bitte unterschreiben Sie hier.
러: Распишитесь здесь, пожалуйста.
"여행자 수표도 받아요?"
프: Est-ce que je peux utiliser des chèques de voyage?
스: ¿También aceptan cheque de viajero?
이: Prendete anche traveler's check?
독: Nehmen Sie Reiseschecks an?
러: (Вы принимаете дорожные чеки? 웹수집 )
"영수증 주세요."
프: Le reçu, s'il vous plaît.
스: Déme el recibo, por favor.
이: Mi dia la ricevuta, per favore!
독: Geben Sie mir bitte eine Quittung.
러: Дайте квитанцию.
※ 참고
Посчитайте за всех вместе.
같이 계산해 주세요. (식당>계산>계산하기)
Посчитайте за каждого отдельно.
따로 계산해 주세요. (식당>계산>자주 쓰이는 표현)
Посчитайте это вместе.
이것도 같이 계산해 주세요. (쇼핑>계산/포장/배달>자주 쓰이는 표현)