|
신31:30
노래는 현실을 반영합니다. 거짓은 세월을 이기지 못하지만, 진실하게 시대와 정서를 담은 노래들은 세월을 이깁니다. 모세의 노래는 역사의 마지막 날들까지도 불리고 있습니다(계시록15장) 보살피고 보존하시는 언약의 하나님, 신실하고 한결같은 그 사랑을 노래하기 때문일 것입니다. Songs reflect reality. Lies do not overcome time, but songs that truly contain the times and emotions do overcome time. Moses' songs are sung even in the last days of history (Revelation 15), the god of the covenant to take care of and preserve, and to sing faithful and consistent love.
-
“내가 노래를 부르는 것은 노래할 이유가 있기 때문입니다” 멋진 말에 100%동감합니다. 찬양할 기분도 아니고 상황은 더더욱 아니지만 성도는 찬양해야 하고 그리스도를 노래해야 할 것입니다. 모세는 하늘과 땅을 증인으로 삼아 여호와의 이름을 전파하려고 합니다. 생명수와 같은 말씀, 단비와 같은 말씀, 이슬과 같은 말씀으로 이 백성을 살리려고 합니다. "I sing because I have a reason to sing." I agree 100% with the wonderful words. I am not in a mood to praise and, moreover, a believer should praise and sing Christ. Moses tries to spread the name of the Lord by using heaven and earth as witnesses. He tries to save this people with words like life water, words like sweet rain, and words like dew.
-
하늘과 땅은 증인만이 아니라 비를 내리고 비를 받아 대지가 생명으로 충만하게 해줍니다. 말씀을 들은 백성은 하나님께 위엄을 돌리라고 합니다. 하나님의 말씀을 받는 나의 태도는 어떠한가? 말씀에 나의 인격과 삶을 스미고 번지게 해서 하나님의 생명으로 충일한 인생이 되고 싶습니다. 모세는 하나님과 이스라엘의 속성을 대조합니다. The sky and the earth are not only witnesses, but also rain and receive rain, making the earth full of life. The people who heard the word ask God to give them dignity. What is my attitude toward receiving the word of God? I want to have a full life with the life of God by smearing and spreading my personality and life in the word. Moses contrasts the attributes of God and Israel.
-
반석이신 하나님, 흔들림 없이 완전하고 정의롭고 진실하신 하나님, 바르고 의로우신 하나님이십니다. 반면에 인간은 약하고 뒤틀리고 삐뚤어졌습니다. 어리석고 무지합니다. 장자 이스라엘은 창조하신 그 아버지 하나님을 알아보지 못하는 지혜 없는 백성입니다. 근본을 모르는 자식입니다. He is the rock God, the perfect, just, and true God without wavering, and the upright and righteous God. On the other hand, humans are weak, twisted, and crooked. Silly and ignorant. The eldest son, Israel, is a people without wisdom who does not recognize his father, God, who created it. He is a child who does not know the basics.
-
역사는 하나님이 지극히 높으신 하나님, 비교 대상을 찾을 수 없는 가장 높으신 분임을 드러냅니다. 세계의 질서를 정하시고 각 민족의 경계선을 그으신 분이십니다. 수많은 나라 가운데 야곱을 선택하였으며, 광야에서 자기 백성을 지키고 보호하셨습니다.
거친 광야 길을 독수리가 새끼를 업어서 오는 것처럼 그들을 완벽하게 그리고 안전하게 인도했습니다. History reveals that God is an extremely high God, the highest man who cannot be compared. He set the order of the world and drew the boundaries of each nation. He chose Jacob from numerous countries and protected and protected his people in the wilderness.
It guided them perfectly and safely, as if an eagle were carrying its young along the rough wilderness path.
-
다른 신의 도움을 전혀 받지 않고 홀로 감당하셨습니다. 이스라엘이 이 역사를 기억한다면 결코 다른 신들을 기웃거리지 않았을 것입니다."독수리는 결코 새끼를 업고 나는 것은 불가능하며 그런 새는 존재하지 않습니다. 따라서 이 독수리 비유는 생물학적 사실이 아니라 일종의 토끼와 거북이 비유처럼 비유로, '완벽한 보호'를 교훈하기 위한 문학적 기법으로 받아들여야 할 것입니다.
(묵상과 설교 2018.6월호 p271)" He handled it alone with no help from any other god. If Israel remembers this history, it would never have snooped on other gods. "It is impossible for an eagle to carry a baby on its back and there is no such bird. So, this eagle metaphor is not a biological fact, but a kind of rabbit-and-tortoise metaphor, and should be taken as a literary technique to teach 'perfect protection.'
-
목동 용사 다윗이 수금을 타고 시를 썼던 것처럼 우리들의 지도자 모세도 서슬퍼런 애급의 압제로부터 이스라엘을 구출해낸 위대한 지도자이지만 그는 노래하는 시인이었습니다. 출애굽 하던 그날도 노래했고 삶을 마무리하는 즈음에도 여전히 노래합니다. 아, 저도 찬양하고 싶습니다. 하나님의 못 말리는 헤세드를 간증하고 싶어집니다. 모세는 노래로 말씀을 들려주었습니다(30). Just as David the Shepherd's Warrior wrote a poem on Wednesday, our leader Moses was a great leader who rescued Israel from a sad oppression, but he was a singing poet. He sang on the day of his exodus and still sings on the day when he was about to end his life. "Oh, I want to praise him, too. I want to testify against God's unstoppable Hesse." Moses sang the words for him (30).
-
하늘은 그의 말에 귀를 기울이고, 땅은 그의 말을 듣습니다. 그의 교훈은 비처럼 내리고 그 말은 이슬처럼 맺힙니다. 주의 말씀은 풀 위의 가는 비가 되고 채소 위의 단비가 되어 우리들의 마음에 흘러내립니다. 반석이신 하나님은 흔들림 없고 완전하시며 그분의 길은 올곧고 굽어짐이 없습니다. 그러나 신실하신 아버지 밑에 비뚤어진 자녀 이스라엘은 여호와를 인정하지 않고 여전히 악을 행하였습니다. The sky listens to him, and the earth listens to him. His lessons fall like rain and his words fall like dew. The word of the LORD becomes thin rain on the grass and sweet rain on the vegetables and flows down into our hearts. God, the rock, is unshakable and perfect, and his path is upright and unbent. But Israel, the crooked child under the faithful father, did not recognize the Lord and still did evil.
-
흠이 많고 지혜도 없는 주제에 하나님이 필요 없다며 제멋대로 살겠다니 당근, 의인의 고난은 실종되고 나의 고난은 늘 자업자득일 뿐입니다. 말씀을 보기만 했지 듣지 않은 내게 들을 것을 촉구하십니다. 나를 택하셔서 기업으로 삼아 주신 은혜를 입었으니 광야 생활 동안 훈련과 양육을 억울해 하지 않고 주님 내 반석을 의지해야겠습니다. 공평하시고 진실하신 분 앞에 내 삶을 가지런히 정돈할 것입니다. 내 생활은 점점 더 세속적인 것들로 채워가고 있지는 않는가? 하나님께서 그토록 사랑하시고 얻으실 분깃이 무엇인가? To say that I will live my life on a subject with many flaws and no wisdom, and that I don't need God, the hardships of the righteous man are missing, and my hardships are always self-fulfilling. He urges me to listen to him, who has only seen the words but not listened. Since I have received the grace that he chose me and used me as a company, I must rely on the Lord's rock without feeling unfair in training and nurturing during my wilderness life. I will organize my life neatly in front of those who are fair and sincere. Isn't my life filled with more and more secular things? What is the benefit of God's love and gain so much?
-
모세의 노래를 도입하는 서사적 진술(30)
모세의 노래, 서언(32:1-3)
하나님은 의로우시다(4-6)
역사를 기억하라(7-14)
a.그분은 이스라엘을 보호하셨다:7-12
b.그분은 이스라엘을 높이셨다:13-14
-
그리고 모세가(30a)
이스라엘 총회에(30b)
이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라(30c)
-
하늘이여 귀를 기울이라(1a)
내가 말하리라(1b)
땅은 내 입의 말을 들을 지어다(1c)
-
나의 교훈은 내리는 비요(2a)
나의 말은 맺히는 이슬이요(2b)
연한 풀 위에 가는 비요(2c)
채소 위에 단 비로다(2d)
-
내가 여호와의 이름을 전파하리니(3a)
너희는 위엄을(3b)
우리 하나님께 돌릴 지어다(3c)
-
그는 반석이시니(4a)
그 공덕이 완전하고(4b)
그 모든 길이 공평하며(4c)
진실무망하신 하나님이시니(4d)
공의로우시고 정직 하도다(4e)
-
그들이(5a)
여호와를 향하여 악을 행하니(5b)
하나님의 자녀가 아니요(5c)
흠이 있는 사곡한 종류로다(5d)
-
우매무지한 백성아(6a)
여호와께 이같이 보답하느냐(6b)
그는 너를 얻으신 너의 아버지가 아니시냐?(6c)
너를 지으시고 세우셨도다(6d)
-
옛날을 기억하라(7a)
역대의 연대를 생각하라(7b)
네 아비에게 물으라(7c)
그가 네게 설명할 것이요(7d)
네 어른들에게 물으라(7e)
그들이 네게 이르리로다(7f)
-
지극히 높으신 자가(8a)
열국의 기업을 주실 때(8b)
인종을 분정하실 때에(8c)
이스라엘 자손의 수효대로(8d)
민족들의 경계를 정하셨도다(8e)
-
여호와의 분깃은(9a)
자기 백성이라(9b)
야곱은 그 택하신 기업이로다(9c)
-
여호와께서(10a)
그를 황무지에서(10b)
짐승의 부르짖는 광야에서(10c)
만나시고 호위하시며 보호하시며(10d)
자기 눈동자 같이 지키셨도다(10e)
-
마치 독수리가(11a)
그 보금자리를 어지럽게 하며(11b)
그 새끼 위에 너풀거리며(11c)
그 날개를 펴서 새끼를 받으며(11d)
그 날개 위에 그것을 업는 것같이(11e)
-
여호와께서(12a)
홀로 그들을 인도하셨고(12b)
함께 한 다른 신이 없었도다(12c)
-
여호와께서(13a)
그로 땅의 높은 곳을 타고 다니게 하시며(13b)
밭의 소산을 먹게 하시며(13c)
반석에서 꿀을(13d)
굳은 반석에서 기름을 빨게 하시며(13e)
-
소의 젖기름과 양의 젖과(14a)
어린양의 기름과(14b)
바산 소산의 수양과(14c)
염소와 지극히 아름다운 밀을 먹이시며(14d)
또 포도즙의 붉은 술을 마시우셨도다(14e)
-
하늘과 땅을 증인으로 삼아 말씀하시다_use heaven and earth as witness to speak
여호와께 이같이 보답하느냐?_ How can you repay Jehovah like this?
옛날을 기억하라_ Remember the old days_
-
나의 창조자요 보존자이시며 신뢰할 만한 주님, 포스트 모세를 통한 새 언약만이 우리를 온전히 구원케 할 수 있음을 깨닫게 하기 위해 첫 언약이 깨어지게 하셨고 출애굽 1세대들을 다 죽게 하신 줄 압니다. 오주님, 나의 한계를 아시고 새 언약을 준비하였사오니 주께서 베푸신 은혜를 감사하며 나도 공평하고 진실하게 살겠습니다. 광야에서의 유혹이 집요하고 견디기 힘들지만 변함없이 동행하시는 나의 주와 함께 모세의 애가를 부르며 새 마음으로 살게 하옵소서. I know that the first covenant was broken and all the first generations of Exodus died in order to make us realize that only the new covenant through post-Moses, my Creator, Conservation, and Reliable Lord, can save us completely. Oh Lord, knowing my limitations, I have prepared a new covenant. Thank you for your grace, and I will live fair and sincere. Let the temptation in the wilderness live with my Lord, who is persistent and unbearable, singing Moses' love song, with my Lord, who is with me constantly accompanying me.
2024.4.22.mon.Clay