|
변치 않는 세 약속(이사야 7:14)
Three unchanging promises (Isaiah 7:14)
Tatlong Hindi Nagbabagong Pangako(Isaias 7:14)
이사야 7:14 그러므로 주께서 친히 징조를 너희에게 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름을 임마누엘이라 하리라
(Is 7:14, ESV) Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Isaias 7:14 Dahil dito si Yahweh mismo ang magbibigay sa inyo ng palatandaan: Maglilihi ang isang dalaga at magsisilang ng isang sanggol na lalaki at tatawagin sa pangalang Emmanuel.
오늘 저는 “변치 않는 세 약속”이라는 제목으로 설교합니다.
Today I preach with the title “Three Unchanging Promises.”
Ngayon ay nangangaral ako na may pamagat na “Tatlong Hindi Nagbabagong Pangako.”
요즈음 필리핀의 생활물가가 너무 많이 올라서 서민들의 삶이 질이 더 힘들어졌습니다.
These days, the cost of living in the Philippines has risen so much that the quality of life for ordinary people has become more difficult.
Sa mga panahong ito, tumaas nang husto ang halaga ng pamumuhay sa Pilipinas kaya mas naging mahirap ang kalidad ng buhay para sa mga ordinaryong tao.
쌀값이 3년전에 비해 2배는 오른 것 같습니다.
It seems that the price of rice has doubled compared to three years ago.
Tila dumoble ang presyo ng bigas kumpara noong nakaraang tatlong taon.
그 외 다른 물가들도 많이 올랐습니다.
Other prices have also risen significantly.
Ang presyo ng iba pang mga bilihin ay tumaas din nang malaki.
그래서인지 어느 불신자가 저에게 이런 말을 말했습니다.
Maybe that's why a non-believer said this to me.
Kaya siguro nasabi sa akin ito ng isang hindi mananampalataya.
“요즈음 물가가 너무 올라 앞으로 어떻게 살아가야 할지 걱정입니다.”
“These days, prices have risen so much that I am worried about how I will survive in the future.”
"Sa mga araw na ito, ang mga presyo ay tumaas nang labis na nag-aalala ako tungkol sa kung paano ako mabubuhay sa hinaharap."
그러나 그의 말을 분석해보면, 그 이유는 그가 하나님을 믿지 않기 때문에 나온 결과입니다.
However, if you analyze his words, the reason is that he does not believe in God.
Gayunpaman, kung susuriin mo ang kanyang mga salita, ang dahilan ay hindi siya naniniwala sa Diyos.
우리가 세상을 살면서 하나님이 어떤 분인지 확실히 믿는다면, 결코 걱정할 필요가 없습니다.
If we live in this world and truly believe in who God is, we will never have to worry.
Kung tayo ay nabubuhay sa mundong ito at tunay na naniniwala sa kung sino ang Diyos, hindi tayo dapat mag-alala.
왜 그럴까요?
Why is that so?
Bakit ganun?
그 이유는 우리에게는 하나님께서 약속하신 변치않는 3가지 말씀이 있기 때문입니다.
The reason is because we have three unchanging words promised by God.
Ang dahilan ay dahil mayroon tayong tatlong hindi nagbabagong salita na ipinangako ng Diyos.
변치 않는 3가지 말씀은 무엇입니까?
What are the three unchanging words?
Ano ang tatlong hindi nagbabagong salita?
1. 변치 않는 첫째 말씀은 임마누엘입니다.
1. The first word that does not change is Immanuel.
1. Ang unang salita na hindi nagbabago ay Immanuel.
이사야 7:14 “보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라”
(Is 7:14, ESV) Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Isaias 7:14 Dahil dito si Yahweh mismo ang magbibigay sa inyo ng palatandaan: Maglilihi ang isang dalaga at magsisilang ng isang sanggol na lalaki at tatawagin sa pangalang Emmanuel.
임마누엘은 “하나님이 우리와 함께 계시다”라는 뜻입니다.
Immanuel means “God with us.”
Ang ibig sabihin ng Immanuel ay “Kasama natin ang Diyos.”
말씀의 배경을 보면, 당시 아람과 북이스라엘이 연합하여 유다를 침공했을 때 유다의 아하스 왕과 백성들은 사시나무 떨듯 떨고 있었습니다.
Looking at the background of the verse, at that time, when Aram and Northern Israel united and invaded Judah, King Ahaz of Judah and the people were trembling like aspen trees.
Kung titingnan ang background ng talata, noong panahong iyon, nang ang Aram at Hilagang Israel ay nagkaisa at sumalakay sa Juda, si Haring Ahaz ng Juda at ang mga tao ay nanginginig na parang mga puno ng aspen.
이때 하나님께서 선지자 이사야를 유다 왕 아하스에게 보내어 하나님의 말씀을 전하게 합니다.
At this time, God sent the prophet Isaiah to King Ahaz of Judah to deliver the word of God.
Sa panahong ito, ipinadala ng Diyos si propeta Isaias kay Haring Ahaz ng Juda upang ihatid ang salita ng Diyos.
이사야는 유다 왕 아하스가 온전히 하나님만 의지하면, 유다를 침략한 아람과 북이스라엘 연합군을 하나님께서 물리쳐 주실 것이라며, 하나님의 뜻을 전달합니다.
Isaiah conveys God's will by saying that if Ahaz, the king of Judah, relies entirely on God, God will defeat the allied armies of Syria and Northern Israel that invaded Judah.
Ipinabatid ni Isaias ang kalooban ng Diyos sa pagsasabing kung si Ahaz, ang hari ng Juda, ay lubos na umaasa sa Diyos, tatalunin ng Diyos ang magkaalyadong hukbo ng Syria at Hilagang Israel na sumalakay sa Juda.
이때 이사야가 말하는 하나님은 아하스와 함께하는 임마누엘의 하나님입니다.
The God that Isaiah speaks of at this time is the God of Immanuel who is with Ahaz.
Ang Diyos na tinutukoy ni Isaias sa panahong ito ay ang Diyos ni Immanuel na kasama ni Ahaz.
이와같이 우리가 하나님이 나와 함께 하신다는 임마누엘의 하나님을 믿으면, 우리는 그 어떤 두려움도 다 이길 수 있습니다.
Likewise, if we believe in the God of Immanuel, who is with us, we can overcome any fear.
Gayundin, kung naniniwala tayo sa Diyos ni Emmanuel, na kasama natin, malalampasan natin ang anumang takot.
예수님을 생각해보세요.
Think about Jesus.
Isipin si Hesus.
예수님은 요16:32-33에서 이렇게 말씀하셨습니다.
Jesus said this in John 16:32-33.
Sinabi ito ni Hesus sa Juan 16:32-33.
요16:32-33 “보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라. 33 이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라”
(Jn 16:32, NIV) "But a time is coming, and has come, when you will be scattered, each to his own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.
(Jn 16:33, NIV) "I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."
Juan 16:32-33 Darating ang oras, at ngayon na nga, na magkakawatak-watak kayo, magkakanya-kanyang lakad, at iiwan ninyo ako. Gayunma'y hindi ako nag-iisa sapagkat kasama ko ang Ama. 33 "Sinabi ko ito sa inyo upang sa inyong pakikipag-isa sa akin ay magkaroon kayo ng kapayapaan. Magdaranas kayo ng kapighatian sa sanlibutang ito, ngunit tibayan ninyo ang inyong loob! Napagtagumpayan ko na ang sanlibutan!"
예수님께서 그 고통스럽고 괴로운 십자가를 지실 수 있었던 것은 아버지께서 함께 하신다는 것을 믿었기 때문입니다.
Jesus was able to bear that painful and painful cross because He believed that the Father (God) is with Him.
Nakaya ni Hesus ang masakit at masakit na krus na iyon dahil naniniwala Siya na kasama Niya ang Ama (Diyos).
이것이 임마누엘의 엄청난 은혜입니다.
This is Immanuel’s tremendous grace.
Ito ang napakalaking biyaya ni Immanuel.
그러므로 우리가 임마누엘 하나님을 믿으면 이 세상을 살아가면서 날마다 노래하며 살 수 있습니다.
Therefore, if we believe in Immanuel God, we can live singing every day as we live in this world.
Kaya naman, kung naniniwala tayo sa Diyos na Immanuel, mabubuhay tayo sa pag-awit araw-araw habang nabubuhay tayo sa mundong ito.
그래서 예수님께서 승천하시면서 제자들에게 약속하셨습니다.
So, when Jesus ascended to heaven, He made a promise to His disciples.
Kaya, nang umakyat si Jesus sa langit, nangako Siya sa Kanyang mga disipulo.
마 28:20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라
(Mt 28:20, ESV) teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age."
Mateo 28:20 Turuan ninyo silang sumunod sa lahat ng iniutos ko sa inyo. Tandaan ninyo, ako’y laging kasama ninyo hanggang sa katapusan ng panahon.
주님은 “볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라” 약속하셨습니다.
The Lord promised, “Behold, I am with you always, to the end of the age.”
Nangako ang Panginoon, “Tandaan ninyo, ako’y laging kasama ninyo hanggang sa katapusan ng panahon.”
하나님이 우리와 함께 하신다고 믿는 것은, 우리가 하나님을 신뢰하고 있다는 믿음의 증표입니다.
Believing that God is with us is a proof of our faith that we trust in God.
Ang paniniwalang kasama natin ang Diyos ay isang patunay ng ating pananampalataya na nagtitiwala tayo sa Diyos.
사랑하는 형제자매 여러분, 왜 하나님이 우리와 함께 하십니까?
Dear brothers and sisters, why is God with us?
Mahal na mga kapatid, bakit kasama natin ang Diyos?
왜냐하면 우리는 하나님의 소유로 창조되었기 때문입니다.
That's because we were created by God to be God's.
Iyon ay dahil tayo ay nilikha ng Diyos upang maging sa Diyos.
사 43:1은 이렇게 말씀합니다.
Isaiah 43:1 says:
Sinasabi ng Isaias 43:1:
사 43:1 『야곱아 너를 창조하신 여호와께서 지금 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 지으신 이가 말씀하시느니라 너는 두려워하지 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라』
(Is 43:1, ESV) But now thus says the LORD, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.
Isaias 43:1 "Israel, Ito ang sinasabi ni Yahweh na lumikha sa iyo, "Huwag kang matatakot sapagkat ililigtas kita. Tinawag kita sa iyong pangalan, Ikaw ay akin."
하나님이 우리를 구속하시고 우리와 함께하시는 또 다른 이유는 우리를 통해 하나님의 거룩한 뜻을 성취하기 위해서입니다.
Another reason why God redeems us and is with us is to accomplish ‘God’s holy will’ through us.
Ang isa pang dahilan kung bakit tayo tinubos ng Diyos at kasama natin Siya ay upang maisakatuparan ang ‘banal na kalooban ng Diyos’ sa pamamagitan natin.
다시말해 하나님은 우리를 통해 찬양받기를 원하십니다.
In other words, God wants to be praised through us.
Sa madaling salita, nais ng Diyos na purihin sa pamamagitan natin.
사 43:21을 함께 읽어봅니다.
Let’s read Isaiah 43:21 together.
Sama-sama nating basahin ang Isaias 43:21.
(사 43:21) 『이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나를 찬송하게 하려 함이니라』
(Is 43:21, ESV) the people whom I formed for myself that they might declare my praise.
Isaias 43:21 "Nilalang ko sila upang maging aking bayan, upang ako'y kanilang laging papurihan!"
엡1:3-6을 함께 읽어 봅니다.
Let’s read Ephesians 1:3-6 together.
Sama-sama nating basahin ang Efeso 1:3-6.
엡 1:3-6 찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되 4 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 5 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 6 이는 그가 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이라
(Eph 1:3-6, ESV) Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, 4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love, 5 he predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, 6 to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.
Efeso 1:3-6 Purihin ang Diyos at Ama ng ating Panginoong Jesu-Cristo! Pinagkalooban niya tayo ng lahat ng pagpapalang espirituwal na nagmumula sa langit dahil sa ating pakikipag-isa kay Cristo. 4 Bago pa likhain ang sanlibutan ay pinili na niya tayo upang maging kanya sa pamamagitan ng ating pakikipag-isa kay Cristo at upang tayo’y maging banal at walang kapintasan sa harap niya, Dahil sa pag-ibig ng Diyos, 5 pinili niya tayo upang maging anak niya sa pamamagitan ni Jesu-Cristo, ayon sa kanyang layunin at kalooban. 6 Sa gayon ay purihin ang kaluwalhatian ng kanyang kagandahangloob na sagana niyang ibinigay sa atin sa pamamagitan ng kanyang minamahal na Anak!
엡 1:14도 함께 읽겠습니다.
Let’s also read Ephesians 1:14.
Basahin din natin ang Efeso 1:14.
(엡 1:14 『이는 우리 기업의 보증이 되사 그 얻으신 것을 속량하시고 그의 영광을 찬송하게 하려 하심이라』
(Eph 1:14, ESV) who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
Efeso 1:14 Ang Espiritu ang katibayan ng makakamit natin nang lubos ang lahat ng pangako ng Diyos sa atin, at sa gayon ay pupurihin ang kanyang kaluwlhatian.
그렇다면 우리를 구속하신 하나님의 목적을 이해하고 그분의 영광을 찬양하려면 지금 우리는 어떻게 살아야 합니까?
So, how should we live now if we want to understand God’s purpose in redeeming us and praise His glory?
Kaya, paano tayo dapat mamuhay ngayon kung gusto nating maunawaan ang layunin ng Diyos sa pagtubos sa atin at purihin ang Kanyang kaluwalhatian?
하나님의 소유인 우리는 그분을 사랑하고 그분의 뜻을 성취하기 위해 헌신합니다.
As God's property, we love Him and are committed to accomplishing His will.
Bilang pag-aari ng Diyos, mahal natin Siya at nakatuon sa pagsasakatuparan ng Kanyang kalooban.
그 헌신이 너무나 귀하고 아름답기 때문에 하나님께서 헌신자와 함께하시고 그를 사랑하십니다.
The devotion is so precious and beautiful that God is with the devotee and loves Him.
Ang debosyon ay napakahalaga at maganda na ang Diyos ay kasama ng deboto at mahal Siya.
하나님이 함께하시며 여러분의 삶 속에 온갖 은사와 능력과 기회를 부어주십니다.
God is with you and pours all kinds of gifts, abilities, and opportunities into your life.
Kasama mo ang Diyos at ibinubuhos niya ang lahat ng uri ng regalo, kakayahan, at pagkakataon sa iyong buhay.
하나님은 당신에게 모든 숙제를 감당할 만한 만족스런 지혜와 넉넉한 능력을 베푸십니다.
God gives you satisfying wisdom and ample ability to handle all your homework.
Binibigyan ka ng Diyos ng kasiya-siyang karunungan at sapat na kakayahang pangasiwaan ang lahat ng bagay na ipinapagawa Niya..
그러므로 하나님과 함께하는 삶을 사십시오.
So live a life with God.
Kaya't mamuhay kasama ang Diyos.
보지 못하고 체험이 없어도 그냥 믿으면 됩니다.
Even if you don’t see it or experience it, you just have to believe it.
Kahit hindi mo nakikita o nararanasan, kailangan mo lang paniwalaan.
Kahit na hindi mo ito nakikita o nararanasan, kailangan mo lang itong paniwalaan.
그러면 조금도 두려움이 없도록 하나님께서 능력을 입혀주실 것입니다.
Then, God will give you the power so that you will have no fear at all.
Pagkatapos, bibigyan ka ng Diyos ng kapangyarihan upang hindi ka matakot.
2. 변치 않는 두 번째 말씀은 에벤에셀입니다.
2. The second word that does not change is Ebenezer.
2. Ang pangalawang salita na hindi nagbabago ay Ebenezer.
삼상7:12을 읽어 봅니다.
Read 1 Samuel 7:12.
Basahin ang 1 Samuel 7:12.
삼상 7:12 사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 이르되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라
(1Sm 7:12, ESV) Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen and called its name Ebenezer; for he said, "Till now the LORD has helped us."
1 Samuel 7:12 "Pagkatapos, naglagay si Samuel ng isang malaking bato sa pagitan ng Mizpa at ng Sen bilang alaala. Tinawag niya itong Ebenezer na ang ibig sabihi'y," "Tinulungan kami ni Yahweh hanggang dito."
“에벤에셀”이란 “여호와께서 여기까지 도우셨다”는 뜻입니다.
“Ebenezer” means “Jehovah has helped us this far.”
Ang ibig sabihin ng “Ebenezer” ay “tinulungan tayo ni Jehova hanggang ngayon.”
이 에벤에셀도 그 배경이 있습니다.
This Ebenezer also has that background.
Ang Ebenezer na ito ay mayroon ding ganoong background.
엘리 제사장이 죽고 청년 사무엘이 백성들을 미스바에 모아 민족회개운동을 일으킬 때 이스라엘의 숙적 블레셋이 쳐들어왔습니다.
When the priest Eli died and the young Samuel gathered the people at Mizpah and started a national repentance movement, Israel's archenemy, the Philistines, attacked.
Nang mamatay ang saserdoteng si Eli at tinipon ng batang si Samuel ang mga tao sa Mizpa at nagsimula ng isang pambansang kilusan ng pagsisisi, ang pangunahing kaaway ng Israel, ang mga Filisteo, ay sumalakay.
백성들이 두려워 떨 때 사무엘은 젖 먹는 어린양을 취하여 여호와께 번제를 드리고 하나님께 부르짖었습니다.
While the people were trembling with fear, Samuel took a suckling lamb, offered it as a burnt offering to the Lord, and cried out to God.
Habang ang mga tao ay nanginginig sa takot, kumuha si Samuel ng isang pasusuhin na kordero, inihandog ito bilang isang handog na susunugin sa Panginoon, at dumaing sa Diyos.
이 때 하나님께서 하늘에서 우레를 발하시고 블레셋 군대를 어지럽게 하셔서 그들을 치게 하시고 나머지는 저 멀리 국경 밖으로 내쫓았습니다.
At this time, God thundered from the sky and confounded the Philistine army, causing them to attack them and driving the rest far beyond the border.
Sa oras na ito, nagpakulog ang Diyos mula sa langit at ginulo ang hukbo ng mga Filisteo, na naging dahilan upang salakayin sila at itaboy ang natitira sa labas ng hangganan.
그는 그곳에 기념비를 세우고 그 이름을 에벤에셀이라 불렀습니다.
He erected a monument there and called it Ebenezer.
Nagtayo siya ng monumento doon at tinawag itong Ebenezer.
이처럼 우리가 사는 날 동안 기도하면 하나님께서 우리의 마지막 순간까지도 도와주십니다.
If we pray like this throughout our lives, God will help us even until our last moments.
Kung mananalangin tayo ng ganito sa buong buhay natin, tutulungan tayo ng Diyos kahit hanggang sa ating mga huling sandali.
당신이 지금 에벤에셀의 하나님을 믿는다면 그 무엇도 걱정할 필요가 없습니다.
If you now believe in the God of Ebenezer, you do not need to worry about anything.
Kung naniniwala ka na ngayon sa Diyos na Ebenezer, hindi mo kailangang mangamba sa anumang bagay.
사46:3-4은 말씀합니다.
Isaiah 46:3-4 says:
Sinasabi ng Isaias 46:3-4:
사46:3-4 “야곱의 집이여 이스라엘 집에 남은 모든 자여 내게 들을지어다 배에서 태어남으로부터 내게 안겼고 태에서 남으로부터 내게 업힌 너희여 4 너희가 노년에 이르기까지 내가 그리하겠고 백발이 되기까지 내가 너희를 품을 것이라 내가 지었은즉 내가 업을 것이요 내가 품고 구하여 내리라”
Is 46:3-4, ESV) "Listen to me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been borne by me from before your birth, carried from the womb; 4 even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.
사46:3 "Makinig kayo sa akin, lahi ni Jacob, Kayong nalabi sa bayang Israel; Kayo'y inalagaan ko mula sa inyong pagsilang. "
사46:4 "Ako ang inyong Diyos. Iingatan ko kayo Hanggang sa pumuti ang inyong buhok at kayo'y tumanda. Kayo'y nilikha ko kaya tungkulin ko na Kayo’y iligtas at tulungan."
그러므로 하나님이 끝까지 도우신다는 에벤에셀의 믿음 가지시기 바랍니다.
Therefore, please have the faith of Ebenezer that God will help you until the end.
Samakatuwid, mangyaring magkaroon ng pananampalataya na Ebenezer na tutulungan ka ng Diyos hanggang sa wakas.
이 믿음만 있으면 우리는 걱정할 필요가 없습니다.
If we have this faith, we don't have to worry.
Kung mayroon tayong ganitong pananampalataya, hindi tayo dapat mag-alala.
하나님께서 그 믿음 보시고 우리를 도와주십니다.
God sees that faith and helps us.
Nakikita ng Diyos ang pananampalatayang iyon at tinutulungan tayo.
3. 변치 않는 세 번째 말씀은 여호와이레입니다.
3. The third word that does not change is Jehovah Jireh.
3. Ang ikatlong salita na hindi nagbabago ay Jehovah Jireh.
창 22:14 아브라함이 그 땅 이름을 여호와 이레라 하였으므로 오늘날까지 사람들이 이르기를 여호와의 산에서 준비되리라 하더라
(창 22:14, KJV) And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
Gen 22:14 (Ang Biblia) At pinanganlan ni Abraham ang dakong yaon, ng Jehova-jireh: gaya ng kasabihan hanggang sa araw na ito: Sa bundok ng Panginoon ay mahahanda.
“여호와이레”는 여호와께서 준비하신다는 뜻입니다.
“Jehovah Jireh” means that Jehovah provides.
Ang ibig sabihin ng “Jehova Jireh” ang Diyos ang nagkakaloob ng ating pangangailangan.
창 22장에 하나님께서 아브라함을 시험하시려고 100세에 난 독자 이삭을 모리아산에 번제로 드리라 하십니다.
In Chapter 22 of Genesis, to test Abraham, God tells him to offer his only son, Isaac, who was born at the age of 100, as a burnt offering on Mount Moriah.
Sa Kabanata 22 ng Genesis, upang subukin si Abraham, sinabi ng Diyos sa kanya na ialay ang kanyang kaisa-isang anak na si Isaac, na isinilang sa edad na 100, bilang isang handog na sinusunog sa Bundok Moria.
아브라함이 사랑과 믿음으로 순종할 때, 하나님께서 이를 막으시고 대신 한 숫양을 예비하셨습니다.
When Abraham obeyed with love and faith, God prevented this and prepared a ram in his place.
Nang sumunod si Abraham nang may pagmamahal at pananampalataya, pinigilan ito ng Diyos at naghanda ng lalaking tupa bilang kapalit niya.
그래서 아브라함이 그 양으로 제사하면서 그 땅을 “여호와이레”라고 불렀습니다.
So when Abraham sacrificed the lamb, he called the land “Jehovah Jireh.”
Kaya nang ihain ni Abraham ang kordero, tinawag niya ang lupain na “Jehovah Jireh.”
이처럼 하나님께서 세상 끝 날까지 준비해 주신다는 것을 믿으시기 바랍니다.
In this way, I hope you believe that God will prepare you until the end of the world.
Sa ganitong paraan, sana ay maniwala ka na ihahanda ka ng Diyos hanggang sa katapusan ng mundo.
아브라함이 하나님께 바쳤던 그 양처럼, 하나님께서는 우리를 구원하시기 위해서 구주 예수를 예비해 주시고, 우리의 일생에 필요한 것을 하나님께서 다 예비해 놓으셨다고 믿으시기 바랍니다.
Like the sheep that Abraham sacrificed to God, God prepared the Savior Jesus to save us, and we hope you believe that God has prepared everything we need in life.
Tulad ng mga tupa na inihain ni Abraham sa Diyos, inihanda ng Diyos ang Tagapagligtas na si Jesus para iligtas tayo, at umaasa kaming naniniwala ka na inihanda ng Diyos ang lahat ng kailangan natin sa buhay.
그러면 우리는 그 어떤 결핍도 다 이기고 살 수 있습니다.
Then we can overcome any deficiency and live.
Pagkatapos ay malalampasan natin ang anumang kakulangan at mabubuhay.
몇 년 전 친구 아버지의 장례식에 참석했을 때 어머니께서 하신 말씀이 기억납니다.
I remember what my mother said when I attended the funeral of my friend's father a few years ago.
Naalala ko ang sinabi ng nanay ko noong dumalo ako sa libing ng ama ng kaibigan ko ilang taon na ang nakararaan.
옛날 아버지께서 몸이 아파 돌아가시려고 할 때, 어머니가 너무 다급해서 이렇게 기도하셨답니다.
Long ago, when my father was sick and about to pass away, my mother was so desperate that she prayed like this.
Noong unang panahon, noong ang aking ama ay may sakit at malapit nang pumanaw, ang aking ina ay napakadesperado kaya nanalangin siya ng ganito.
“하나님 5년만 더 살게 해주세요.”
“God, please let my husband live 5 more years.”
"Diyos ko, mangyaring hayaan ang aking asawa na mabuhay pa ng 5 taon."
그런데 하나님께서 아버지를 살려주셔서 건강해지셨답니다.
Then God saved my father and he became healthy.
Pagkatapos ay iniligtas ng Diyos ang aking ama at siya ay naging malusog.
그런데 어느 날 엄마가 출근을 하다가 갑자기 아버지가 돌아가셨다는 소식을 듣게 되었습니다.
But one day, my mother went out to work and suddenly heard the news that my father was passing away.
Ngunit isang araw, lumabas si nanay para magtrabaho at biglang nabalitaan na pumanaw na ang aking ama.
그녀가 달려가 달력을 확인해보니 기도했던 그 날로부터 만 5년이 지났던 날이었습니다.
She ran to check the calendar and saw that a full five years had passed since the day she prayed.
Tumakbo siya upang tingnan ang kalendaryo at nakitang isang buong limang taon na ang lumipas mula noong araw na siya ay nagdasal.
사랑하는 형제자매 여러분!
Dear brothers and sisters!
Mahal na mga kapatid!
하나님은 살아계십니다.
God is alive.
Ang Diyos ay buhay.
하나님께서는 자신의 하신 약속을 지키시는 분이십니다.
God is the one who keeps his promises.
Ang Diyos ang tumutupad sa kanyang mga pangako.
당신은 무엇을 걱정하고 두려워합니까?
What are you worried or afraid of?
Ano ang iyong ikinababahala o kinakatakutan?
하나님은 옛날이나 오늘이나 영원토록 변함이 없으신 임마누엘의 하나님, 에벤에셀의 하나님, 그리고 여호와이레의 하나님이십니다.
God is the God of Immanuel, the God of Ebenezer, and the God of Jehovah Jireh, who has not changed in the past, today, and forever.
Ang Diyos ay ang Diyos na Immanuel, ang Diyos na Ebenezer, at ang Diyos na Jehova Jireh, na hindi nagbabago noon, ngayon, at magpakailanman.
우리 모두 이 하나님을 우리의 하나님으로 삼고, 이 약속의 말씀을 잊지 말고 믿으며, 평생 하나님의 특별한 은혜 가운데 승리하는 복된 성도들이 되기를 바랍니다.
May we all make this God our God, do not forget and believe in this word of promise, and become blessed saints who triumph in God's special grace throughout our lives.
Nawa'y gawin nating lahat ang Diyos na ito na ating Diyos, huwag kalimutan at maniwala sa salita ng pangakong ito, at maging mapalad na mga banal na nagtatagumpay sa natatanging biyaya ng Diyos sa buong buhay natin.
|