Judy Collins
주디 콜린스(Judy Collins, 1939년 5월 1일 ~ )는
70년의 경력을 쌓은 미국의 싱어송라이터이자 음악가이다.
(Both Sides Now)는
(Judy Collins)가 1967년 발표한 앨범
"Wildflowers"에 수록된 곡으로,
이듬해 캐나다 6위, 미국 8위, 영국 14위 등을 기록 했으며,
1969년에는 '그래미 베스트 포크 퍼포먼스' 부문을 수상했다.
포크 음악, 컨트리 음악, 쇼 튠, 팝 음악, 로큰롤,
스탠더드등의 음악 스타일을 사용했다.
디스코그래피로는 36개 스튜디오 음반, 9개의
라이브 앨범, 수많은 컴필레이션 음반, 21개 싱글을 냈다.
아카데미상 후보에 오른 다큐멘터리 감독이자
그래미 어워드를 수상한 아티스트이며,
(Both Sides Now)는 '롤링 스톤지'가 역사상
가장 위대한 음악 500곡 중 170위로 선정한 곡이며,
우리나라에서는 가수 양희은이 '구름, 사랑,
그리고 인생' 이라는 이름으로 번안하여 불러 히트 하였다.
Judy Collins - Both Sides Now (양측 모두 지금)
Bows and flows of angel hair
활처럼 흘러가는 천사의 머리결
And ice cream castles in the air
그리고 하늘에 떠있는 아이스크림 성
And feather canyons everywhere
그리고 어디에나 깃털 같은 계곡
I've looked at cloud that way
내가 본 구름은 이런 모양이었어요
But now they only block the sun
하지만 그 구름은 이제 태양을 가리고
They rain and snow on everyone
모든 사람들에게 비와 눈을 내려요
So many things I would have done
내가 할 일이 많이 있었지만,
But clouds got in my way
하지만 구름 때문에 하지 못했어요
I've looked at clouds from both sides now
난 이제 양면에서 구름를 보아요
From up and down and still somehow
위와 아래에서 그리고 어떻게 해서든지 보아요
It‘s cloud's illusions I recall
그것은 내가 생각하고 있는 구름의 환상일 뿐
I really don't know clouds at all
난 실제로 구름을 전혀 알지 못하겠어요
Moons and Junes and ferris wheels
달밤과 6월과 회전전망대
The dizzy dancing way you feel
당신이 느끼는 어지럽게 춤추는 느낌
When every fairy tale comes real
모든 동화가 현실로 이루어진 것처럼
I've looked at love that way
내가 바라본 사랑은 그런 느낌이었어요
But now it's just another show
하지만 이제 사랑은 또 다른 가식일 뿐이에요
You leave 'em laughing when you go
그들의 웃음을 뒤로하고 당신은 떠났죠
And if you care, don't let them know
마음에 걸리더라도 그들이 알지 못하게 하세요
Don't give yourself away
당신의 의도를 밝히지 마세요
I've looked at love from both sides now
난 이제 양면에서 사랑을 보아요
From win and lose and still somehow
승자와 패자의 관점에서 그리고 어떻게 해서든지 보아요
It‘s love's illusions I recall
그것은 내가 생각하고 있는 사랑의 환상일 뿐
I really don't know love at all
난 실제로 사랑을 전혀 알지 못하겠어요
Tears and fears and feeling proud
눈물과 두려움 그리고 자부심을 느끼는 것
To say "I love you" right out loud
소리 높여 "사랑해"라고 외치며 느끼는
Dreams and schemes and circus crowds
꿈과 계획 그리고 왁자지껄한 사람들
I've looked at life that way
내가 바라본 삶은 이런 모습이었죠
But now old friends are acting strange
하지만 이제 옛 친구들은 낯설게 행동해요
They shake their heads
그들은 고개를 설레설레 흔들며,
They say I've changed
그들은 내가 변했다고들 하죠
Something's lost but something's gained
잃는게 있으면 반드시 얻는 것도 있어요
In living every day
매일 매일의 삶을 살면서
I've looked at life from both sides now
난 이제 양면에서 인생을 보아요
From give and take and still somehow
주고받는 관점에서 그리고 어떻게 해서든지 보아요
It‘s life's illusions I recall
그것은 내가 생각하고 있는 인생의 환상일 뿐
I really don't know life at all
난 실제로 인생을 전혀 알지 못하겠어요