Oksana Dyka - Pagliacci - Qual fiamma avea nel guardo...Stridono lassù
Teatro alla Scala, Milano, 2011
'옥사나 디카(Oksana Dyka)'는
1978년 6월 16일 우크라이나 지토미르에서 태어난 오페라 소프라노이다.
그녀는 2004년 키예프 음악원을 졸업하고
2003년부터 2007년까지 키예프 오페라에서 독주자로 노래한 첫 해인,
2003년, 마르세유 국제 오페라 콩쿠르에서 우승을 차지했다.
Conductor: Daniel Harding
Director: Mario Martone
Ruggiero Leoncavallo(1858 - 1919)
I Pagliacci
Nedda's Aria
Qual fiamma avea nel guardo ... Stridono lassù
남편 카니오와 함께 유랑극단 생활을 하며 떠도는 넷다.
그녀는 방랑생활과 남편에게 이미 마음이 떠난 상태이다.
자유롭게 새로운 사람을 만나 떠나고 싶은 그녀의 답답한 심정을 담은 노래이다.
Qual fiamma avea nel guardo!
Gli occhi abbassai per tema ch'ei leggesse
il mio pensier segreto!
Oh! s'ei mi sorprendesse...
bruttale come egli e!
Ma basti, orvia.
Son questi sogni paurosi e fole!
O che bel sole di mezz'agosto!
Io son piena di vita,
e, tutta illanguidita per arcano desio,
non so che bramo!
(guardando in cielo)
Oh! che volo d'augelli,
e quante strida!
Che chiedon? dove van? chissa!
La mamma mia, che la buona ventura annunziava,
comprendeva il lor canto
e a me bambina cosi cantava:
Hui! Hui!
Stridono lassu, liberamente
lanciati a vol, a vol come frecce, gli augel.
Disfidano le nubi e'l sol cocente,
e vanno, e vanno per le vie del ciel.
Lasciateli vagar per l'atmosfera,
questi assetati d'azzurro e di splendor:
seguono anch'essi un sogno, una chimera,
e vanno, e vanno fra le nubi d'or!
Che incalzi il vento e latri la tempesta,
con l'ali aperte san tutto sfidar;
la pioggia i lampi, nulla mai li arresta,
e vanno, e vanno sugli abissi e i mar.
Vanno laggiu verso un paese strano
che sognan forse e che cercano in van.
Ma i boemi del ciel, seguon l'arcano poter
che li sospinge... e van! e van! e van! e van!
저 쏘아보는 시선!
눈 감아도 그가 눈치를 챌까봐
나 항상 두려워 하오.
오! 만일 그가 알면
참 무서우리라!
괜찮네. 그러나
달콤한 꿈은 날 미치게 하오!
오 맑은 팔월의 아침이여!
향기는 그윽하나
내 마음은 슬프도다.
무슨 까닭인지 나도 모르오!
[하늘을 쳐다보며]
오! 저 새들은 즐겁게
노래를 부르며
어디로 가는가?
나의 어머니 말씀하신 것 나 생각나네.
애들이 노래하며
춤추는 것이 새와 같다고.
휘! 휘!
하늘 높이 자유롭게
날아가네. 저 화살같이
빠르게 구름을 파 헤치고
햇빛 빛나는 저 푸른 하늘 미지의 나라.
날아라. 날아라.
끝없는 낙원 다들 구경하세.
빛나고 푸른 하늘 아름다워라 꿈 속에
보이는 나라 하늘 나라로
구름속으로 바람이 불고
비바람 몰아쳐도 나래를 펴라.
걱정마라. 비바람 쳐도 먼 바다 건너서
어서 오라. 나를 부른다.
저 하늘의 신비로운 나라로
꿈을 찾아 모두 헤매면서
집시의 노래는 신비로운 힘으로
울려 퍼지네...하늘 높이 날아간다!