|
After additional study of the situation, the Stavka and the General Staff
reached the conclusion that the Orel-Tula and Kursk-Voronezh sectors were the
most dangerous, since they harboured the threat of an enemy thrust at Moscow
and encirclement of the capital from the south-west. Hence the decision: by the
end of spring a considerable portion of the Supreme Command’s reserve should
be concentrated on the Bryansk Front for the defence of Moscow, and massive
reinforcements were sent to this area. By the middle of May the Bryansk Front
comprised four tank corps, seven infantry divisions, eleven separate infantry
brigades, four separate tank brigades and a large amount of artillery. In addition
the Front was supported by the 5th Tank Army of the Supreme Command
Reserve, which would be used for a powerful counterblow in the event of any
enemy offensive in this area.
그 상황에 대한 추가적인 조사가 있은 후, 스타브카와 총참모부는 오렐-툴라와 쿠르스크-보로네즈 지구가 가장 위험하다는 결론에 도달했다. 왜냐하면 그곳에는 남서부에서 수도를 포위하고 모스크바로 밀어붙이려는 적의 위험이 잠복해 있었기 때문이다. 이런 이유로 다음과 같은 결정을 하였다. 봄의 막바지까지 총사령부 예비대의 상당한 전력을 모스크바 방어를 위해 브리얀스크 전선에 집결시키고, 대규모의 보강군을 이 지역으로 파견한다. 5월 중순까지 브리얀스크 전선을 네 개 전차군단, 일곱 개의 보병사단, 열한 개의 독립 보병 여단, 네 개의 독립 전차 여단과 대량의 포병으로 구성한다. 부가하여 전선은 최고사령부 예비대인 5 전차 군으로 지원하여 이 지역에서의 적의 특별한 공격의 순간에 강력하게 반격하는 데 이용한다.
I was basically in agreement with the Supreme Commander’s operational
and strategic predictions, but I did not see eye to eye with him over the number
of offensive operations to be launched by our Fronts, because I believed they
would swallow up our reserves without achieving much and thus make it more
difficult to prepare for a subsequent Soviet general offensive.
나는 기본적으로 최고사령부의 작전과 전략적 예측에 동의한다. 그러나 우리 전선에서 개시할 공세 작전의 수에 대해서는 최고사령부와 의견이 달랐다. 그들이 많은 것을 달성하지 못한 채 우리의 예비대를 소진시키고, 따라서 이어지는 소비에트의 총공격을 위한 준비를 더욱 어렵게 만들 것이라 믿었기 때문이다.
When I reported my ideas on the subject, I proposed to Stalin and the
General Staff, as I have said, that powerful blows should be struck in the
Western strategic direction with the aim of destroying the enemy’s Vyazma-
Rzhev concentration. These blows would be delivered by the forces of the
Western and Kalinin Fronts, and those adjoining them, and also by the air forces
of the Supreme Command and the Moscow Air Defence Force. The enemy’s
defeat in the western direction would seriously undermine his strength, forcing
him to abandon largescale offensive operations, at least for the near future.
Today, of course, when I look back, this argument does not seem so
indisputable as it did then, but at the time in the absence of complete information
about the enemy I was sure I was right.
그 주제에 대한 내 생각을 보고할 때, 전에 말했듯, 스탈린과 총참모부에 적의 비야즈마-르제프 집결을 파괴하기 위한 목적에 따라 서부의 전략적 방면에 강력한 타격을 가해야 한다고 제안했다. 이러한 타격은 서부전선과 칼리닌 전선의 군대와 그들에 속한 군대와 최고사령부의 공군과 모스크바 방공부대가 행해야 한다. 서부 방면에서의 적의 패퇴는 적의 힘을 심각하게 손상시켜, 그들로 하여금 최소한 가까운 미래에 대규모 공세 작전을 포기하도록 강제한다. 물론 오늘날 그때를 돌아보면 이러한 주장은 그때 그랬던 것만큼 반박의 여지가 없어 보이지만, 당시에는 적에 대한 완벽한 정보가 없었기에 나는 내가 옳다고 확신했다.
In view of the complexity of the problem Stalin ordered that the general
situation and the possible options for action by our forces during the summer
campaign should be discussed once again.
문제의 복잡성에 비추어 스탈린은 여름철 군사 행동 기간에 우리 군대가 행할 작전을 위한 전체 상황과 가능한 조건을 다시 한번 토론하라고 명령했다.
Special attention was to be devoted to the proposals submitted by the
command of the South-Western sector concerning a massive offensive operation
with the forces of the Bryansk, South-Western and Southern Fronts. The aim of
this operation would be to rout the enemy on the southern flank and reach a line
running through Gomel, Kiev, Cherkassy, Pervomaisk, and Nikolayev.
브리얀스크, 남서 그리고 남부 전선의 부대와 함께 대규모 공세 작전에 관여하는 남서 지구 사령부가 제출한 제안에 특별하게 주의를 기울였다. 이 작전이 목적은 남부 측면에 있는 적을 패주시키고, 고멜, 키예프. 체르카씨, 페르보마이스크와 니콜라예프를 관통하는 선에 도달하는 것이다.
The meeting of the State Defence Committee at the end of March was
attended by Voroshilov, Timoshenko, Shaposhnikov, Vasilevsky and myself.
Shaposhnikov made a very detailed report, which generally reflected Stalin’s
predictions. But in view of the enemy’s numerical superiority and the lack of a
second front in Europe, he proposed that we should confine ourselves in the near
future to active defence. The basic strategic reserves should not be committed to
action but concentrated on the Central sector and partly in the Voronezh area,
where the General Staff expected the main events of summer 1942 to unfold.
In considering the plan for an offensive operation presented by the command
of the South-Western sector, Shaposhnikov expressed disagreement with this
plan of the General Staff and drew attention to the organizational difficulties of
the operation, and the absence of the necessary reserves.
3월 말 국방위원회 회의에 보로실로프, 티모센코, 샤포스니코프, 바실리에프스키와 내가 참여했다. 샤포스티코프가 스탈린의 예측을 전체적으로 반영한 매우 상세한 보고서를 만들었다. 하지만 적의 수적 우위와 유럽에서의 제2 전선이 부재하다는 관점에서 가까운 미래에 공세적 방어에 한정해야 한다고 제안했다. 기본 전략 예비군은 작전에 참여해서는 안 되며 중부지구에 집중하고 총참모부가 1942년 여름 주요한 사건이 전개되리라 기대한 보로네즈 지역에 집중해야 한다. 남서 지구 사령부에 의해 제시된 공세 작전을 위한 계획에 근거하여, 샤포스니코프는 총참모부의 이러한 계획에 동의하지 않으며, 작전을 위한 조직적 어려움과 필요한 예비군의 부재에 주의를 기울여야 한다고 표명했다.
But the Supreme Commander interrupted him.
“We can’t stay on the defensive and do nothing until the Germans strike the
first blow! We must launch several preemptive strikes on a broad front and test
the enemy’s intentions. Zhukov proposes launching an offensive on the Western
sector and remaining on the defensive everywhere else. I think that is a half
measure.”
하지만 최고사령관을 그를 저지했다.
“우리는 독일이 첫 공격을 할 때까지 손놓고 수세에만 머무를 수 없다! 우리는 광범위한 전선에서 여러 번 선제공격을 해서 적의 의도를 시험해야만 한다. 주코프는 서부 지구에서 공격을 개시하고, 그 외 지역에서는 수비에 치중하자고 제안했다. 내 생각에 그 조처가 절반 인 것 같아.”
The next to speak was Timoshenko. Having reported on the situation of the
South-Western sector, he said: “The troops on this sector are ready and should
unquestionably strike a preemptive blow to disrupt the Germans’ offensive plans
against the Southern and South-Western Fronts; otherwise we shall have a
repetition of what happened at the beginning of the war. As for launching an
offensive on the Western sector, I support Zhukov. That will hold down the
enemy’s forces.”
티모센코가 이어서 발언했다. 남서 지구의 상황에 대해 보고하면서 그가 다음과 같이 말했다. “이 지구에 있는 부대는 준비태세에 있으며, 두 말 할 것도 없이 독일의 남부와 남서 전선에 대한 공격 계획을 저지하기 위해 선제공격을 해야만 합니다. 그렇게 하지 않으면 전쟁 초기에 일어났던 일이 반복될 것입니다. 서부 지구에서 공격을 개시하는 것에 대해 나는 주코프를 지지합니다. 그것이 적의 군대를 억제할 것입니다.”
Voroshilov supported Timoshenko’s view.
I spoke up again in opposition to the launching of several offensive
operations at once. But this view was not taken into consideration and an
ambivalent decision was reached. On the one hand, the Supreme Commander
agreed with the General Staff, which was firmly opposed to a major offensive
operation by the Soviet Fronts grouped around Kharkov. On the other, he gave
Timoshenko permission to carry out a separate offensive operation with the
forces of the South-Western sector. The enemy’s Kharkov concentration was to
be routed by attacks from the Volchansk area and the Barvenkovo bridgehead
and Kharkov was to be recaptured, thus paving the way for liberation of the
Donbas.
보로실로프가 티모센코의 견해를 지지했다.
나는 한 번에 여러 개의 공격 작전을 개시하는 일에 반대하며 다시 연설했다. 그러나 이 견해는 고려되지 않았으며 상반되는 결정에 이르렀다. 한편으로 최고사령관과 총참모부는 카르코프 주위 소비에트 전선 군에 의한 대규모 공격 작전에 굳게 반대하였다. 다른 한 편 티모센코에게 남서 지구 군대와 함께 분리된 공세 작전을 수행할 권한을 주었다. 적의 카르코프 집결은 볼찬스크 지역과 바르벤코보 전진기지의 공격으로 패퇴시켰으며, 카르코프는 수복되었다. 따라서 돈바스 해방을 위한 길이 열렸다.
This is how Vasilevsky, a direct participant in the events, recalls the
situation:
“Realizing the risks attached to an offensive from such an operational trap as
the Barvenkovo salient presented for the forces of the South-Western Front that
were to carry out this operation, Shaposhnikov proposed that it should not be
undertaken. But the command of the sector insisted on its proposal and assured
Stalin that it would be entirely successful. Stalin gave his permission and
ordered the General Staff to consider the operation the internal affair of the
sector and not interfere in any matters concerned with it.”
그 사건에 직접 참여한 바실레프스키는 그 상황에 대해 다음과 같이 회상하고 있다.
“이 작전을 수행할 남서 전선 군대가 당면한 바르벤코보 돌출부와 같은 작전상의 함정 때문에 공격에 따른 위험을 깨닫고 샤포스니코프는 작전이 수행되어서는 안 된다고 제안했다. 하지만 지구 사령관은 자신의 제안을 고집했고 완전히 성공할 수 있다고 스탈린에게 장담했다. 스탈린은 승인을 하고 총참모부에 그 작전을 지구의 내부 문제로 다루고 그와 관련한 어떠한 일도 방해하지 말라고 지시했다.”
The events of May and June showed that an extremely grave miscalculation
had been made. At the end of April our offensive in the Crimea collapsed. The
forces of the Crimean Front, led by General D. T. Kozlov, suffered considerable
losses without achieving their objective. The Supreme Command ordered the
Front Command to take up firm defensive positions.
5월과 6월의 사건은 지독한 오산이 만들어졌음을 보여준다. 4월 말 크림납도에서의 우리 공격은 실패했다. 코즐로프 장군이 지휘하는 크림 전선 군대는 목적을 달성하지 못하고 엄청난 손실로 고통을 겪었다. 최고 사령관은 전선 사령관에게 수비 위치를 굳게 지키라고 명령했다.
On May 8, the enemy concentrated a shock force and massive air support
against the Crimean Front and broke through its defences. Our troops found
themselves in a dangerous situation and were compelled to abandon Kerch.
The defeat at Kerch seriously complicated the situation at Sebastopol, where
the city’s defenders had been fighting fiercely since October 1941. Now that it
had captured Kerch, the German Command was able to concentrate all its forces
against Sebastopol.
5월 8일, 크리미아 전선에 대한 대규모 공중지원과 전격군을 집중시켜 방어선을 돌파하였다. 우리 부대는 위험한 상황에 빠졌으며 케르흐를 포기해야만 했다. 케프흐 패배는 세바스토폴 상황을 심각하게 복잡하게 만들었다. 세바스토폴 시 방어자들은 1941년 10월부터 치열하게 싸워왔다. 지금 케르흐를 점령한 독일 사령부는 모든 전력을 세바스토폴에 집중할 수 있게 되었다.
On July 4, after nine months of siege and continuous fierce fighting in which
Soviet sailors and soldiers won immortal glory, Sebastopol was abandoned by
our forces. This meant the complete loss of the Crimea, which greatly
complicated the overall situation for us and naturally made things easier for the
enemy, who was able to free one of its active armies and considerable
reinforcements for operations elsewhere.
6월 4일 점령 9개월 후 소비에트 수병과 군인은 불멸의 영예를 얻은 끊임없는 치열한 전투 끝에 우리 군은 세바스토폴을 포기하였다. 이는 크리미아의 완전한 상실을 의미한다. 우리에게 상황은 전반적으로 매우 복잡해졌으며, 자연스럽게 적에게는 쉬운 상황을 만들었다. 적은 활동적인 군 하나를 자유롭게 쓸 수 있게 되었으며 다른 곳에서 작전을 위해 상당할 정도로 보강할 수 있었다.
On May 3, the North-Western Front launched its offensive against the 16th
German Army in the Demyansk area. The battle lasted a month without bringing
success. Admittedly, the enemy suffered heavy losses.
5월 3일 북서 전선은 데미얀스크 지역의 독일 16군에 대해 공격을 개시하였다. 전투는 성공하지 못한 채 한 달을 지속하였다. 고백건대 적은 엄중한 손실로 고통받았다.
During a telephone conversation concerning the Crimean Front and the
South-Western sector the Supreme Commander said to me: “Now you see what
comes of defence… We must punish Kozlov, Mekhlis and Kulik severely for
their carelessness, and as a warning to others not to be so passive. Timoshenko
will start his offensive soon.”
크림 전선과 남서 지구에 대한 전화통화 중에 최고사령관은 나에게 다음과 같이 말했다. “방어가 어떤 결과를 가져왔는지 이제 알겠소. 우리는 코즐로프, 메클리스와 쿨릭을 부주의함 때문에 혹심하게 처벌해야 합니다. 그렇게 수동적이 되어서는 안 되게 다른 사람에 대해 경고해야 합니다. 티모센코는 곧 공세를 시작할 겁니다.”
On May 12 the South-Western Front launched its offensive on Kharkov with
the planned double thrust, from Volchansk and from the Barvenkovo salient.
At first the operation went well. Our forces broke through the enemy’s
defences and advanced 25-50 km in three days. Stalin was pleased and, as
Vasilevsky recalls, used this advance to have a dig at the General Staff, whose
objections had almost led him to cancel such a successful operation.
5월 12일 남서 전선은 볼찬스크와 바르벤코보 돌출부 두 곳으로부터 계획된 양면 공격으로 카르코프에 대한 공세를 시작했다. 처음에 작전은 순조로웠다. 우리 군대는 적 방어를 꿰뚫고 3일 동안 25~50km를 전진했다. 스탈린은 기뻐했고 바실레프스키가 회상하듯 이 진격으로 총참모부를 넌지시 비꼬았다.(have a dig at) 그들의 반대 때문에 스탈린은 이와 같은 성공적인 작전을 거의 포기할 뻔했다.
Soon, however, the situation changed. The Southern Front (commanded by
Colonel-General Malinovsky) had been assigned to cover the operation on the
Lozovaya-Barvenkovo-Slavyansk sector but it had not fully appreciated the
threat from Kramatorsk, where a massive offensive force of German armoured
and motorized troops was in the final stages of concentration for attack.
On the morning of May 17, eleven German divisions in Kleist’s Army
Group struck from the Slavyansk-Kramatorsk area against the 9th and 57th
armies of the Southern Front. The defences crumbled and in two days the enemy
broke out on the flank of the left wing of the South-Western Front in the
Petrovsky area.
그러나 곧 상황이 바뀌었다. 남부 전선(말리노프스키 중장이 이끄는)은 라조바야-바르벤코보-슬라비안스크 지구에서 작전을 담당하도록 할당받았다. 그러나 이는 크라마토르스크로부터의 위험을 완전히 이해하지 못한 것이었다. 크라마토르스크에는 독일 기갑부대와 기동화부대의 대규모 공격군이 마지막 단계에서 공격을 위해 집결하고 있었다. 5월 17일 아침 클라이스트 군집단의 열 한 개 독일 사단이 슬라비얀스크-크라마토르스크 지역에서 서부 전선의 9군과 57군을 향해 공격했다. 방어는 바스라지고 이틀 내에 적은 페트로프스키 지역에 있는 남서 전선 좌익의 측면을 돌파하였다.
That evening, Vasilevsky, who was temporarily in charge of the General
Staff owing to Shaposhnikov’s illness, contacted the 57th Army’s chief of staff
General Anisov, who reported that the situation was critical.
Vasilevsky immediately passed this information to the Supreme Commander
and proposed halting the South-Western Front’s offensive and diverting part of
its shock force to eliminate the threat from Kramatorsk. This was the only way
of saving the situation because the Supreme Command had no reserves in the
area.
그날 저녁 바실리에프스키는 사프스티코프의 병환으로 총참모부를 이끌고 있었는데 57군의 참모장 아니소프 장군과 연락을 취했다. 아니소프 장군은 상황이 비관적이라 보고했다.
바실리에프스키는 즉각 이 정보를 최고사령관에게 넘겼다. 그리고 남서 전선의 공세를 중단하고, 그 전격군의 일부를 돌려 크라마토프스크로부터의 위협을 제거하자고 제안했다. 이것이 그 상황을 구하는 유일한 해법이었다. 최고사령부는 그 지역에 예비대가 없었기 때문이다.
Stalin did not like changing his decisions. After a talk with Timoshenko he
told the Chief of General Staff: “…the measures taken by the sector command
are quite sufficient to repel the enemy’s thrust at the Southern Front. The South-
Western Front will therefore continue its offensive…”
스탈린은 자신의 결정을 바꾸길 싫어했다. 티모센크와 논의 끝에 총참모장에게 다음과 같이 말했다. “…그 지구사령부에서 취할 수 있는 조처가 남부 전선에서의 적의 압박을 격퇴하기에 매우 충분하다. 따라서 남서 전선은 공세를 계속할 것이다…
On May 18 the situation on the South-Western Front suddenly deteriorated.
The General Staff once again suggested halting the offensive operation around
Kharkov and turning the main forces of the Barvenkovo strike force to liquidate
the enemy breakthrough and restore the position of the Southern Front’s 9th
Army.
5월 18일 남서 전선의 전황은 갑자기 악화되었다. 총참모장은 카르코프 주변의 공세 작전을 중단하고, 바르벤코보 타격군의 주요 전력을 전환하여 적 돌파를 종결시키고 남부 전선의 9군의 배치를 원위치시킬 것을 또다시 제안하였다.
That day I was present at General Headquarters during a conversation Stalin
had with the Commander of the South-Western Front. I clearly remember that
the Supreme Commander made it quite plain to Timoshenko that he was deeply
disturbed by the enemy’s successes in the Kramatorsk area.
그날 스탈린이 남서부 전선 사령관과 대화를 나누는 중에 총본부에 출석했다. 내가 또렷이 기억하는 바는 최고사령관이 티모센코에게 크라마토르스크 지역에서의 독일군의 성공 때문에 마음이 완전히 혼란스럽다고 매우 솔직하게 털어놓았다.
Towards evening on May 18 he discussed the problem with Khrushchev, the
South-Western Front’s Military Council member, who expressed the same ideas
as the Front Command: the threat from the enemy’s Kramatorsk group had been
greatly exaggerated and there was no reason to halt the operation. On the basis
of these reports from the Military Council of the South-Western Front on the
need to continue the offensive, the Supreme Commander rejected the arguments
of the General Staff. The existing version that the Military Councils of the
Southern and South-Western Fronts sent warnings to General Headquarters does
not correspond to the facts. I can testify to this because I was present during the
Supreme Commander’s conversations.
5월 18일 저녁이 되자 스탈린은 크르쉬체프와 그 문제를 논의했다. 크르쉬체프는 남서 전선 군사위원회 위원이며 전선 사령부와 같은 견해를 다음과 같이 밝혔다. 크라마토르스크의 적 집단의 위협은 크게 과장되었으며 공세를 중단할 어떤 이유도 없다. 공세를 계속할 필요가 있다는 남서 전선 군사위원회의 이러한 보고서에 근거하여, 최고사령관은 총참모부의 주장을 거부하였다. 남부 전선과 남서부 전선의 군사위원회가 총본부에 경고를 보냈다고 하는 현존하는 판본은 사실과 부합하지 않는다. 나는 최고사령관이 대화하는 자리에 있었기 때문에 이 사실을 입증할 수 있다.
On May 19 the situation on the South-Western sector became catastrophic.
The enemy’s strike force broke through into the rear of the Soviet troops. And
only at this juncture was the order given to halt our offensive on Kharkov and
turn the main forces of the Barvenkovo strike force against Kleist’s armies. But
it was too late.
5월 19일 남서 지구의 전황은 대재앙에 가까웠다. 적 타격군은 소비에트 군대의 배후를 뚫고 들어왔다. 이러한 정세에서만 카르코프에 대한 공격을 중단하고 클라이스트 군에 대한 바르벤코보 타격군의 주력을 전환 배치하라는 명령이 내려졌다.
On May 23, the 6th and 57th armies, part of the 9th Army and General
Bobkin’s operations group were encircled. Many units succeeded in breaking
out, but for some it was impossible and, refusing to surrender, they fought to the
last drop of blood. General Kostenko, a hero of the Civil and Patriotic wars, the
Front’s Deputy Commander and former Commander of the 19th Manych
Regiment of the 4th Don Cossack Division, was killed in these engagements.
General Podlas, Commander of the 57th Army, and General Bobkin,
Commander of the operations group, also lost their lives. I had studied with them
on refresher courses for senior commanders. They were splendid officers and
true sons of our Party and the Motherland.
5월 23일 6군과 57군, 9군의 일부와 봅킨 장군의 작전 집단은 포위당했다. 많은 부대가 탈출하는데 성공했지만 일부는 실패했고 투항을 거부하면서 마지막 피 한 방울까지 싸웠다. 코스텐코 장군은 내전과 애국 전쟁의 영웅이며, 전선 부사령관이고 4 돈 코사크 사단 19 마니치 연대 전 지휘관은 이 전투에서 사망했다. 57군 사령관 포들라스 장군, 작전 집단 사령관 봅킨 장군 역시 목숨을 잃었다. 나는 고위 지휘관 보수 과정에서 그들을 연구했다. 그들은 뛰어난 장교였고 우리 당과 조국의 진정한 아들이었다.
If one analyzes the course of the Kharkov operation, it is not difficult to see
that the main reason for our defeat lay in the underestimation of the serious
threat posed by the South-Western strategic direction, where the necessary
Supreme Command reserves had not been concentrated.
카르코프 작전 과정을 분석한다면 우리가 패배한 주요 원인이 남서부의 전략적 방면에서 제기되는 심각한 위협을 과소평가한 데 있다는 사실을 발견하기는 어렵지 않다. 그곳은 최고사령부의 필요한 예비대를 집결하지 못했다.
If a few reserve armies had been marshalled in readiness on the operational
rear lines of the South-Western sector, the disaster would never have occurred.
In June fierce battles continued along the whole South-Western sector. Our
outnumbered forces were compelled to pull back beyond the River Oskol and
attempt to consolidate on the rear lines.
소수의 예비 군이 남서부 지구의 작전 배후선에 준비상태로 집결되어 있었다면, 재앙은 결코 일어나지 않았다. 6월 치열한 전투가 남서 지구 전체에서 계속되었다. 수적으로 우세한 우리 군대가 오스콜 강 너머로 후퇴해야만 했으며, 배후 선에서 군을 공고히 하려고 시도하였다.
On June 28 the enemy launched offensive operations on a broader scale.
From the Kursk area he struck in the direction of Voronezh, at the 13th and 40th
armies of the Bryansk Front. On June 30 the German 6th Army pounced on
Ostrogozhsk and pierced the defences of the 21st and 28th armies. The position
of our troops on the Voronezh sector substantially deteriorated and some of them
were encircled.
6월 28일 적은 확장된 규모로 공세 작전을 개시하였다. 크르스크 지역에서 적은 브리얀스크 전선의 13군과 40군이 있는 보로네즈 방면으로 공격하였다. 6월 30일 독일 6군은 오스트로고즈스크를 기습하였고 21군과 28군의 방어를 관통했다. 보로네즈 지구의 아군 배치는 실질적으로 붕괴되었고 그들 중 일부는 포위당했다.
This is how Marshal Vasilevsky assesses the situation in his memoirs.
“The situation on the Voronezh sector deteriorated rapidly at the end of July
2. The defences at the junction of the Bryansk and South-Western Fronts had
been torn open to a depth of 80 km. The Front’s reserves on this sector were
thrown into the fighting. There was a clear danger of the enemy’s strike force
breaking through to the Don and capturing Voronezh. To prevent this the
Supreme Command gave Lieutenant-General Golikov, the Commander of the
Bryansk Front, two field armies from its reserve (the 6th and the 60th.—G.Zh.),
ordering him to deploy them along the right bank of the Don between Zadonsk
and Pavlovsk and to take charge of combat operations in the Voronezh area.“
바실리에프 원수가 회고록에서 그 상황에 대해 평가한 바는 다음과 같다.
“보로네즈 지구에서의 전황은 6월 2일 급속하게 무너졌다. 브리얀스크와 남서 전선의 교차점에서의 방어는 종심 80km까지 찢어져 열렸다. 이 지구의 전선 예비대는 전투에 내 던져졌다. 적 타격군이 돈을 돌파하고 보로네즈를 점령할 위험이 명백했다. 이러한 상황을 방지하기 위해 최고사령부는 골리코프 중장 브리얀스크 전선 사령부 사령관에게 예비대에서 두 개의 야전 군(6군과 60군-주코프)을 돈강의 우측 제방을 따라 자돈스크와 파블로프스크 사이에 배치하고 보로네즈 지역에서의 전투 작전의 책임을 맡으라고 명령을 내렸다.”
“At the same time the 5th Tank Army was placed at the disposal of this
Front. Together with the Front’s tank formations it was to launch a counterattack
at the flank and rear of the Nazi forces attacking Voronezh. In the early hours of
July 3 the corps of the 5th Tank Army completed their concentration on the
south of the River Yelets. An immediate and decisive thrust at the enemy driving
towards Voronezh could have changed the situation sharply in our favour,
particularly as his main forces had suffered considerable losses, were extended
over a broad front and engaged in heavy fighting with our troops.“
“동시에 5전차 군은 이 전선에 배치되었다. 전선 전차 진형과 함께 보로네즈를 공격하는 나치 군의 후방과 측면에 대해 반격을 개시하였다. 6월 3일 이른 시간에 5전차 군의 군단은 옐레츠 강 남쪽에 집결을 완료했다. 보로네츠를 향하고 있는 적에게 즉각적이고 결정적인 돌진이 급격하게 전황을 우리 의도대로 전환하였다. 특히 적의 주력군은 심각한 손실을 입히면서 우리 군대와 함께 격렬한 전투 현장에 배치하고 더 넓은 전선으로 넓혀 나갔다.”
“But the tank army received no instructions from the Front Command. On
orders from the Supreme Command I had to go at once to the Yelets area to
speed up the commitment of the tank army to action. Before leaving, I
telegraphed orders to the army commander and the Commander of the Bryansk
Front to prepare at once to launch a counterattack.”
“하지만 전차 군은 전선 사령부로부터 어떠한 지시도 받지 못했다. 최고사령부로부터 명령에 따라 나는 즉시 옐레츠 지역으로 가 전차 군의 작전 참여를 가속화시켰다. 출발 전에 나는 군 사령관과 브리얀스크 전선 지휘관에게 전보로 명령을 내려 즉각 반격 개시를 준비하라고 시켰다.”
Despite the massive support given by the Supreme Command and the
General Staff, the situation on the Bryansk Front grew worse day by day. This
process was aggravated considerably by the defects in troop control at front and
army level. In view of this, the Supreme Command took organizational measures
to divide the Bryansk Front into two. Vatutin was put in command of the new,
Voronezh Front, and Rokossovsky was sent to replace Golikov as Commander
of the Bryansk Front.
최고사령부와 총참모부의 대대적인 지원에도 브리얀스크 전선의 상황은 하루하루 나빠졌다. 전선과 군 수준에서의 부대 통제가 잘 이루어지지 않아서 이러한 과정이 상당할 정도로 악화되었다. 이러한 관점에서 최고사령부는 조직적 조처를 취해 브리얀스크 전선을 둘로 나누었다. 바투틴이 보로네즈 전선의 새 지휘관이 되었고, 로코쏘프스키는 골리코프를 대체하여 브리얀스크 전선 사령관으로 갔다.
The 6th and 60th field armies and the 5th Tank Army took part in the
fighting in the Voronezh area and this somewhat stabilized the defence, but it did
not eliminate the grave danger of a breakthrough across the Don and a thrust
along the Don in the direction of Stalingrad.
6 야전군과 60야전군 그리고 5 전차군은 보로네즈 지역에서 전투에 참여해 다소 방어를 안정화시켰다. 그러나 돈을 가로지르는 돌파와 돈을 따라 스탈린그라드 방면으로의 돌진의 심각한 위험을 제거하지는 못했다.
As a result of the loss of the Crimea, the defeat in the Barvenkovo area, in
the Donbas and at Voronezh, the enemy again seized the strategic initiative,
brought up fresh reserves and advanced rapidly towards the Volga and the
Caucasus. By mid-July the enemy had driven back our troops across the Don
between Voronezh and Kletskaya and from Surovikino to Rostov and were
fighting in the great bend of the Don in an attempt to break through to
Stalingrad.
크리미아를 잃고 바르벤코보 지역, 돈바스와 보로네즈에서의 패배의 결과, 적은 다시 전략적 주도권을 손에 쥐었으며, 새 예비대를 투입하고 급속하게 볼가와 코카서스를 향해 진격하였다. 6월 중순 경 적은 우리 군대를 보로네즈와 킬레츠카야 사이의 돈강 너머와 수로비키노부터 로스코브까지 후퇴시켰으며, 돈 강이 크게 휘어진 곳에서 전투를 벌여 스탈린그라드로 돌파하려고 시도하였다.
The forced withdrawal of our troops gave the enemy control of the richest
regions of the Don and the Donbas and created a direct threat to the Volga and
the North Caucasus. We were in danger of losing the Kuban area and all
communications with the Caucasus, the crucial economic region that kept the
army and industry supplied with oil.
우리 군대의 어쩔 수 없는 후퇴 때문에 돈과 돈바스의 가장 풍요로운 지구는 적의 통제에 들어갔으며, 볼가와 북 코카서스에 대한 직접적인 위협이 발생하였다. 쿠반 지역과 커카서스와의 모든 소통수단을 잃을 위험에 처했다. 이곳은 군대와 산업에 석유를 공급하는 경제에 결정적인 지역이다.
On July 28, 1942, People’s Commissar for Defence Stalin published Order
No. 227. This order introduced severe measures to deal with panic-mongers and
violators of discipline and resolutely condemned “defeatist” tendencies. It stated
that the iron rule for the troops must be “not one step back!” The order was
reinforced by intensive party-political work.
1942년 6월 28일 국방인민위원 스탈린은 명령 227호를 공표했다. 이 명령은 규율 침해자와 공포를 조장하는 자를 다루는 엄중한 조처를 도입하고, 단호하게 “패배주의” 경향을 비난하였다. 군대를 위한 철의 규율은 “한 발자국도 물러서서는 안 된다!”고 선포하였다. 그 명령은 강도 높은 당-정치의 노력에 의해 강화되었다.
In June 1942, the Party’s Central Committee reviewed the state of political
work in the Red Army and drew up measures for its further improvement. The
Central Committee demanded that the political agencies should step up political
education among the troops. All commanders and political workers, including
the senior ranks, were instructed to conduct agitation and propaganda personally
among the men. Analysis of the results of political work among the troops was
improved.
1942년 7월 당중앙위원회는 붉은 군대 안에서의 정치 작업 상태를 검토하고, 더 나은 개선을 위한 조처들을 도출하였다. 중앙위원회는 정치 요원은 군대에서 정치교육을 강화할 것을 요구하였다. 모든 지휘관과 정치 요원들은 고위 간부를 포함하여 병사들 사이에서 개인적으로 선동과 선전을 지휘하도록 지시받았다. 군대 내에서의 정치 작업은 분석 결과가 개선되었다.
Better organizers were put in charge of this important and difficult work.
Mekhlis was replaced as head of the Main Political Administration of the Red
Army by A. S. Shcherbakov, an alternate member of the Political Bureau, and a
secretary of the Party’s Central Committee and its Moscow Committee. Capable
political workers who had given a good account of themselves in the active
Army were brought into the Main Political Administration. Conferences of
members of Military Councils and the chiefs of the political agencies of the
Army and Navy were addressed by Central Committee secretaries M. I. Kalinin,
E. M. Yaroslavsky, D. Z. Manuilsky and many other prominent statesmen and
party people.
더 훌륭한 조직가들이 이렇게 중요하고 어려운 작업을 맡았다. 붉은 군대의 중앙정치행정부의 수장인 메클리스는 슈체르바코프로 대체되었다. 슈체르바코프는 정치국의 보결 위원이었고 당중앙위원회와 모스크바 위원회 비서였다. 현역으로 좋은 활동을 펼친 능력 있는 정치 일꾼들이 중앙정치행정부로 들어왔다. 군사위원회 위원과 육군과 해군의 정치 요원들의 회합이 중앙위원회 비서 칼리닌, 야로슬라프스키, 마누일스키 그리고 저명한 의원과 당원들에 의해 착수되었다.
|