|
Acts 19 사도행전 19장 (두란노 서원)
NLT 출처 https://www.biblestudytools.com/nlt/acts/19.html
NLT 듣기 https://www.biblestudytools.com/audio-bible/nlt/acts/
VOICE 출처 https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts%2019&version=VOICE;NLT
개역개정 http://kcm.co.kr/bible/kor/Act19.html
1 While Apollos was in Corinth,
Paul traveled /through the interior regions
/until he reached Ephesus, on the coast,
where he found several believers.
1 While 그동안 Apollos 아볼로가 was in Corinth 고린도에 있을 때,
Paul 바울은 traveled 이동했다 through the interior regions 내륙 지방을 통과하여
until 그때까지 he 그가 reached 도착할 Ephesus 에베소에 , on the coast 해안에 있는,
where 그곳에서 he 그가 found 발견했다 several believers 대여섯 신자들을.
* Voice
1, 7 While 그동안 Apollos 아볼로가 was in Corinth 고린도에 있을 때,
Paul’s 바울의 overland 육지 통과 journey 이동은 brought 데려왔다 him 그를 back 다시 to Ephesus 에베소에.
He 그는 encountered 조우했다 a group 한 무리를 of about a dozen disciples 열두 명 정도의 제자들의 there 거기서.
2 “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” he asked them.
“No,” they replied, “we haven’t even heard that there is a Holy Spirit.”
2 “Did you 당신들은 receive 영접하였느냐 the Holy Spirit 성령님을 when 그때 you 너희가 believed 믿었을 때?”
he 그는 asked 물었다 them 그들에게.
“No 아니오,” they 그들은 replied 대답했다,
“we 우린 haven’t even heard 들어보기조차 못했소 that절 내용을 즉 there is 계시다는 걸 a Holy Spirit 성령님께서.”
* to receive ; to formally welcome a visitor or guest:
* 개역개정의 '성령을 받았느냐'는 번역은 성령 하나님을 존중하지 않는 표현이기에 무지 무례 망령된 표현인데
영어 receive 조차도 영접하다는 의미도 있고 (요 1:12)에서 같은 receive가 영접하다로 잘 번역되었으므로
이 구절 역시도 그렇게 번역되어져야 했는데 안 한 고로 이 무례한 표현이 신자들 사이에서 겁 없이 쓰이고
어떤 무뢰한은 물건 주듯 '받아라'하고 고함치는 경우조차 있으니 유식한 번역학자들의 안유식한 번역 때문에
성령 하나님께서 경외를 받지 못하시니 오실리 만무라 신자들도 가짜 영을 받는 경우가 허다하다 보는데
진리의 영을 받았다는 사람들이 성령님의 열매가 없고 입만 무성한 것이 명백한 증거가 된다 안다면
정중한 존칭어 표현으로 바꾸어 말하되 경외함으로 해야 신자의 예의요 도리라 봄
* Voice
2 Paul 바울: Did you 당신들은 receive 영접하셨나요 the Holy Spirit 성령님을
when 그때 you 당신들이 became believers 신자가 되었을 때?
John’s Disciples 요한의 제자들: We’ve 우리는 never 결단코 heard 듣기 못했다 about the Holy Spirit 성령님에 대하여.
3 “Then what baptism did you experience?” he asked.
And they replied, “The baptism of John.”
3 “Then 그러면 what 어떤 baptism 세례를 did you 너희는 experience 경험하였느냐?” he 그는 asked 물었다.
And they 그들은 replied 대답했다, “The baptism of John 요한의 세례요.”
* 의문 형용사 역할인 what ; 품사 역할상 명사를 수식하기에 형역이 됨 ;
what baptism 형+명=명사구로 목적역할 ; you experienced [what baptism]에서 의문문 구조상 목적이 문두에 쓰임
* '어떤' 의미로 쓰인 what ; Which kind, character, or designation: (어떤의 직역으로 how를 쓰면 틀림)
* Voice
3 Paul 바울: Well 그래요 then 그러면, what kind 어떤 종류를 of ceremonial 예식적 washing 성결의
through baptism 세례를 통하여 did you 당신들은 receive 받았소?
John’s Disciples 요한의 제자들:
We 우리는 received 받았소 the ritual 요식적인 cleansing 성결을 of baptism 세례의 that 그건 John 요한이 taught 가르친.
4 Paul said, “John’s baptism called for [repentance from sin].
But John himself told the people to believe in the one //who would come later, meaning Jesus.”
4 Paul 바울이 said 말했다, “John’s baptism 요한의 세례는 called for 요구한다 repentance 회개를 from sin 죄로부터.
But 그러나 John himself 요한 자신은 told 말했다 the people 사람들에게 to believe in 믿기를 the one 그분을 who 그분
would come 오실 later 나중에, meaning 의미하는 Jesus 예수님을.”
* call for [sth] ; demand, request, ~을 요구하다
* 4 형식 told [the people] [to believe in the one //who would come later],
* believe in의 목적인 명사구 the one //who would come later 명+형절/ 주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* To believe in ; to have faith in someone
* Voice
4 Paul 바울: John 요한은 taught 가르쳤다 the truth 진리를
—that절 내용을 즉 people 사람들이 should be baptized 세례 받아야 하고 with renewed 쇄신된 thinking 생각으로
and turn 돌아서야 한다는 것을 toward God 하나님을 향해.
But 그러나 he 그는 also 또한 taught 가르쳤다 that절 내용을 즉 the people 사람들이 should believe in 신뢰해야 한다고
the One 그분을 whose way 그분의 길을 he 요한이 was preparing 준비하는, that is 말하자면,
Jesus the Anointed 기름 부으심을 받으신 예수님을.
* 형역 분사 renewed 과분사의 수동 주체인 thinking 수식
* 전목인 명사구 the One //whose way he was preparing 명+소유격 관대절
he was preparing the One's way.에서 소유격 the One's를 whose로 고치고 whose way 전체를 접속사로 문두에 쓴 경우임
* that is/that is to say. To explain more clearly, in other words
5 As soon as they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
5 As soon as 즉시로 they 그들이 heard 들은 this 이 것을,
they 그들은 were baptized 세례 받았다 in the name 이름으로 of the Lord Jesus 주 예수님의 이름으로.
* as soon as. conjunction 접속사 : immediately at or shortly after the time that.
* Voice
5 As soon as 즉시로 they 그들이 heard 들은 this 이 것을,
they 그들은 were baptized 세례 받았다,
this time 이번에는 in the name of our Lord Jesus 주 예수님의 이름으로.
* this time (they were baptized) in the name of our Lord Jesus
* 세례 요한이 세례를 줄 때는 오실 그분이 누구인지 몰랐기에 주 예수님의 이름으로 세례를 받을 수 없었다
6 Then when Paul laid his hands /on them, the Holy Spirit came /on them,
and they spoke /in other tongues and prophesied.
6 Then 그러고 나서 when 그때 Paul 바울이 laid 얹었을 때 his hands 그의 손을 on them 그들 위에,
the Holy Spirit 성령님께서 came 임하셨고 on them 그들에게,
and they 그들은 spoke 말했고 in other tongues 다른 언어로 and prophesied 예언했다.
* spoke /in other tongues은 초대교회 특성상 방언일 수도 있고 다른 민족의 언어일 수도 있음
* Voice
6 When 그때 Paul 바울이 laid 얹었을 때 his hands 그의 손을 on them 그들 위에,
the Holy Spirit 성령님께서 came 임하셨고 upon them 그들에게 in the same way 같은 방식으로 (that) 그건
the original disciples 최초의 제자들이 experienced 경험했던 at Pentecost 오순절 날에:
they 그들은 spoke 말했고 in tongues 방언으로 and prophesied 예언했다.
7 There were about twelve men in all.
7 There were 있었다 about twelve men 거의 12 명이 in all 전부 다.
* 존재를 표현하는 관용어 There were/was
* Voice
Verses 1 and 7 have been combined to help the reader understand the continuity of the passage.
문단이 계속됨을 이해하기를 돕기위하여 1절과 7절을 조합했다 함
8 Then Paul went /to the synagogue and preached /boldly /for the next three months,
arguing persuasively about the Kingdom of God.
8 Then 그러고 나서 Paul 바울은 went 갔고 to the synagogue 회당에 and preached 전파했다 boldly 담대하게
for the next three months 다음 석 달 동안,
arguing 토론하며 persuasively 설득력이 있게 about the Kingdom of God 하나님의 왕국에 대해.
* 형역 분사구 arguing persuasively about the Kingdom of God. 현분사의 능동 주체인 Paul 수식
* Voice
8 For three months 석달 동안, Paul 바울은 continued 계속했다 his 그의 standard practice 일상적 관행을:
he 그는 went 갔다 week by week 매주 to the synagogue 회당으로, speaking 말하면서 with great confidence 큰 자신감으로,
arguing 토론하며 with great persuasiveness 지대한 설득력으로, proclaiming 선포하며 the kingdom of God 하나님의 왕국을.
* 부역전구 For three months
* standard practice ; the usual and accepted way of doing something
* 형역 분사구 speaking with~, arguing with~, proclaiming~. 현분사의 능동 주체인 Paul 수식
* 부역인 명사구 week by week ; Weekly; on a weekly basis
9 But some became stubborn, rejecting his message and publicly speaking against the Way.
So Paul left the synagogue and took the believers with him.
Then he held daily discussions /at the lecture hall of Tyrannus.
9 But 그러나 some 어떤 이는 became 되었다 stubborn 완고하게, rejecting 거부하며 his message 그의 말을
and publicly 공개적으로 speaking 말하며 against the Way 그 道도에 반대하여.
So 그래서 Paul 바울은 left 떠났고 the synagogue 회당을 and took 데려갔다 the believers 신자들을 with him 그와 함께.
Then 그러고 나서 he 그는 held 주관했다 daily discussions 매일의 토론을 at the lecture hall of Tyrannus 두란노 서원에서.
* 형역 분사구 rejecting~ , publicly speaking~ 현분사의 능동 주체인 some 수식
10 This went on/ for the next two years, so that people throughout the province of Asia
—both Jews and Greeks—heard the word of the Lord.
10 This 이 일은 went on 계속되었다 for the next two years 다음 이태 동안,
so that 그래서 people 사람들이 throughout the province of Asia 아시아 지방 전체에서
—both 둥 다 Jews 유대인들과 and Greeks 헬라인들이—heard 들었다 the word of the Lord 주님의 말씀을.
* Voice
9-10 Once again 다시 한번, some 어떤 members 회원들은 of the synagogue 회당의 refused 거부했고 to believe 믿기를
and insulted 모욕했다 the Way 그 道도를 publicly 공개적으로 before the whole 전체 synagogue 회당 community 회중 앞에서.
Paul 바울은 withdrew 철수했고 and took 데려갔다 those 그들을 with him 그와 함께 //who 그들 had become 되었었던
disciples 제자들이.
For the next two years 다음 2년 동안, he 그는 used 사용했다 the public 공적인 lecture hall 서원을 of Tyrannus 두란노의,
presenting 소개하며 the Word 말씀을 of the Lord 주님의 every day 매일, debating 토론하며 with all 모든 이와 함께
who 그들 would come 오는.
As a result 그 결과, everyone 모든 이들이 in the region 그 지역에 있는, whether Jews 유대인이든지 or Greeks 헬라인이든지, heard 들었다 the message 말씀을.
* 형역 분사구 presenting~, debating with~ 현분사의 능동 주체인 he 수식
* 목적인 명사구 those //who had become disciples. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 전목인 명사구 all //who would come. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 형역 분사구 presenting~, debating with~ 현분사의 능동 주체인 he 수식
11 God gave Paul [the power /to perform unusual miracles].
11 God 하나님께서 gave 주셨다 Paul 바울에게 the power 그 권능을 to perform 수행할 unusual 특별한 miracles 기적을.
* 4 형식 gave Paul [the power /to perform unusual miracles].
* unusual ; remarkable or interesting because different from or better than others.
* Voice
11 Meanwhile 그럴 즈음, God 하나님께서 did 하셨다 amazing 경이로운 miracles 기적을 through Paul 바울을 통하여.
* Meanwhile ; until something expected happens, or while something else is happening
* 형역 분사 amazing 현분사의 능동 주체인 miracles 수식
12 When [handkerchiefs or aprons //that had merely touched his skin] were placed on sick people,
they were healed of their diseases, and evil spirits were expelled.
12 When 그때 [handkerchiefs 손수건이나 or aprons 앞치마가 that 그건 had merely 단지 touched 접촉한 his skin 그의 살을]
were placed 놓였을 때 on sick people 병자 위에,
they 그들은 were healed 치유되었고 of their diseases 그들의 병에서,
and evil spirits 악한 영이 were expelled 퇴출되었다.
* 주어인 명사구 handkerchiefs or aprons //that had merely touched his skin 명+명+형절/ 주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* of ; So as to be separated or relieved from:
* Voice
12 People 사람들은 would take 받아서 [a handkerchief 손수건이나 or article of clothing 옷가지를 that 그건
had touched 접촉했었던 Paul’s skin 바울의 피부를]
and 그리고 bring 가져갔다 it 그것을 to their 그들의 sick 아픈 friends 친구나 or relatives 친척들에게,
and 그래서 the patients 환자들이 would be cured 치유되거나 of their diseases 그들의 질병으로부터
or released 해방되도록 from the evil spirits 악한 영으로부터 that 그건 oppressed 압제했던 them 그들을.
* would ; Used to express desire or intent:
* 목적인 명사구 a handkerchief or article of clothing that had touched Paul’s skin
* would ; Used to express desire or intent:
* article ; a part or segment of something joined to other parts, or, in combination, forming a structured set 셋트의 한 부분
* 비교 item ; a distinct physical object. 품목
* or (would be) released from the evil spirits
13 A group of Jews was traveling /from town to town casting out evil spirits.
They tried [to use the name of the Lord Jesus /in their incantation],
saying, “I command you in the name of Jesus, whom Paul preaches, to come out!”
13 A group 한 무리가 of Jews 유대인의 was traveling 이동 중이었다 from town to town 동네방네로
casting out 내쫓으며 evil spirits 악한 영을.
They 그들은 tried 시도했다 to use 사용하기를 the name 이름을 of the Lord Jesus 주 예수님의
in their incantation 그들의 마술/주문에,
saying 말하면서, “I 내가 command 명령한다 you 너에게 in the name 이름으로 of Jesus 예수의,
whom 그분 Paul 바울이 preaches 전파하는, to come out 나오기를!”
* 형역 분사구 casting out evil spirits, 현분사의 능동 주체인 group 수식 즉 무리가 내 쫓으며 다님
* CAST OUT is to drive out : expel.
* tried의 목적인 부정사구 to use the name of the Lord Jesus /in their incantation,
* 직접화법으로 쓰인 형역 분사구 saying, “I command~ 현분사의 능동 주체인 They 수식 ; 그들이 말하면서 ~라고
* 일반동사 5 형식 command you to come out
* 부역 전구 in the name of Jesus를 부정사구 뒤에 쓰면 부정사 수식으로 오역되므로 목적 뒤에 씀
* 만주의 주님이시요 만왕의 왕이시고 창조주이시며 구원주이신 존귀하신 예수님의 이름을 존칭어 없이 부르는 신자는
상기의 마법사가 예수님의 귀하신 이름을 자기 마술의 한 도구로 망령되이 쓰는 것과 차이가 없고
예수님이 누구이신지를 알면서도 경외심 없이 함부로 예수님 함자를 불경하게 쓰는 건 심각한 철부지 망령죄라 봄
14 Seven sons of Sceva, a leading priest, were doing this.
14 Seven sons 일곱 아들도 of Sceva 스게와의, a leading priest 지도자인 한 제사장인, were doing 하고 있었다 this 이것을.
* 제사장이면 성전에서 제사드릴 때 얼마나 심각하게 자신을 성결시키고 행동을 조심해야지 잘못 하면 죽기 때문인데
그렇게 심각하게 경외했던 성부 하나님과 한 연합체이신 성자 하나님의 이름인 줄 모르고 불경하게 썼겠지만
하나님의 자비가 아니었다면 귀신 들린 자에게 맞아 죽었을 수도 있었는데
오늘날도 신자들이 예수님 이름을 경외심 없이 함부로 부른다면 마귀에 사로잡혀도 놓여날 방법이 없는 것이다
* Voice
13-14 Some 몇몇 itinerant 떠돌이 Jewish 유대인 exorcists 액풀이 무당/주술사들이 noticed 인식했다
Paul’s success 바울의 성공을 in this regard 이런 관찰점에서,
so 그래서 they 그들은 tried 시도했다 to use 사용하기를 the name of Jesus 예수님의 이름을, the King 왕이신,
in an exorcism 주술에 (that) 그건 they 그들이 were performing 수행 중인.
Imagine 상상하라 this 이것을: There are 있었다 seven of them 그들 일곱 명이,
all 모든 sons 아들들인 of a Jewish 유대인 chief 족장 priest 제사장의 /named Sceva 스게와로 불리는,
gathered 모였다 /around a demonized 귀신 들린 man 사람을 in a house.
One 한 사람 of the Jewish 유대인 Exorcists 주술사: I 내가 command 명한다 you 너에게 to depart 떠나기를,
by the Jesus 예수 이름으로 /proclaimed 선포된 by Paul 바울에 의해!
* 전목인 명사구 an exorcism (that) they were performing. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* 전목인 명사구 a demonized man in a house 형/분사+명+형/전구
* 형역 분사구 /named Sceva 과분사의 수동 주체인 priest 수식, 형역 분사 demonized 과분사의 수동 주체인 man 수식
* 일반동사 5 형식 I command you to depart
* 예수님의 존귀하심을 아는 기독인이라고 자처하면서도 예수님 존칭어 없이 번역한 말이 눈에 거슬리지 않는다면
상기 주술사들이 무례하게 예수님 존함을 망령되이 쓰는 것처럼 본인도 평소에 그리하는 것이 분명한 증거이므로
주술사들이 망령되이 예수님 존함을 남용만용 남발망발하다가 귀신에게 당한 것처럼 망신당하기 전에 고쳐야 함
15 But one time () when they tried it,
the evil spirit replied, “I know Jesus, and I know Paul, but who are you?”
15 But 그러나 one time 한 때 (that) 그건 when 그때 they 그들이 tried 시도했던 때 it 그걸,
the evil spirit 그 악한 영이 replied 대답했다, “I 나는 know 안다 Jesus 예수를,
and I 나는 know 안다 Paul 바울을, but 그러나 who 누구냐 are you 너는?”
* 관계 부사절 when they tried it, 선행사 one time 수식
* 마귀 역시도 예수님을 안다는 것이 참으로 놀라운 사실이지만 이 마귀도 예수님 존함에서 존칭어 없이 썼을 것이라
(마귀는 예수님을 존경하기는커녕 구원 사역을 망치려고 시험을 걸 정도로 정신 나간? 귀신이기에)
껄끄럽지만 존칭어 없이 번역하였는데 마귀처럼 예수님 이름을 하나의 지식의 대상으로 알고 부르는 기독인이라면
성자 하나님의 이름을 망령되이 부르는 마귀와 무슨 차이가 있겠는가??? 하겠으니 본인이 심각하게 고민할 일이다 봄
* Voice
15 Evil Spirit 악한 영: Jesus 예수는 I 나도 know 안다.
Paul 바울은 I 나도 know 안다. But 그러나 who 누구냐 are you 너는?
* 강조상 도치된 목적 Jesus I know. = I know Jesus.
* 안다는 말 know of him, know about him, know him
* Know ; personally acquainted with, have direct knowledge of someone/something, 사적으로 직접 경험하여 안다
Know of ; to have heard of sb/st, be able to give a small amount of information about him, her, or it: 조금 안다
Know about ; to have general knowledge about, know something about 다소 안다
know of him 그에 대해 소문에 듣긴 들었다, know about him 그에 대한 일반적인 지식은 있다,
know him의 know는 창세기에 아담이 하와를 알았다에 쓴 말처럼 And the man knew Eve his wife; (ASB)
부부처럼 같이 살아 아주 친밀한 관계로 아는 경우가 되는데 스게와나 마귀가 예수님을 그렇게 알리는 없으니
안다고는 선포하였지만 He doesn't know he doesn't know. 모른다는 것을 모르면서 안다고 하는 자기기만이라
예수님 이름을 존칭어 없이 썼을 것이 분명하므로 현실대로 쓴다며 불경하게도 존칭어 없이 번역하였는데
기독인을 자처하면서 예수님 이름에서 존칭어를 빼고 부르시는 분들은 예수님께 대한 지식은 있을지언정
개인적으로 그렇게 친밀한 관계는 아니라는 사실이 그들의 입으로 나온 말에서 명백하게 증명된다 봄
16 Then the man with the evil spirit leaped /on them, overpowered them,
and attacked them with such violence /that they fled /from the house, naked and battered.
16 Then 그러고 나서 the man 그 사람은 with the evil spirit 악령을 가진 leaped 펄쩍 뛰어올랐고 on them 그들 위에,
overpowered 제압했고 them 그들을,
and attacked 공격했다 them 그들을 with such violence 그런 양상의 폭력으로 that 그래서 they 그들이 fled 도망갈 정도로
from the house 그 집에서, naked 발가벗겨져서 and battered 진탕 얻어맞은 상태로.
* such~ that~ (indicating manner) in a way that entails that.
* such+명사+that ; 매우 명사하여 그 결과 that 내용이 나옴 (with의 전목이기에 명사구 such violence가 쓰임)
* 비교 so+형용사/부사+that ; 너무나도 형용사/부사 상태라 그 결과 that 내용이 나옴 (attacked them so violently that )
* 결과 설명인 부사절 that they fled from the house, naked and battered.
* 형역 분사구 naked and battered. 과분사의 수동 주체인 they 수식
* 귀신 들린 사람은 힘이 매우 세다는 건 목격한 사람들의 얘기를 들어서 안다
* Voice
16 Then 그러고 나서 the man 그 사람은 leaps up 뛰어올라서, attacks 공격했고 them all 그들 모두를,
rips off 찢었고 their clothing 그들의 옷을,
and beats 구타했다 them 그들을 so 너무나도 badly 심하게 해서 that 그 결과 they 그들은 run 도망 나갔다
out of the house 집 밖으로 stark 완전히 naked 벌거벗겨지고 and covered 뒤덮여 in bruises 타박상/멍으로.
* 형역 분사구 stark naked and covered in bruises 과분사의 수동 주체인 they 수식
* 부사로 쓰인 stark ; Utterly; entirely:
17 [The story of what happened] spread /quickly /all through Ephesus, to Jews and Greeks alike.
A solemn fear descended /on the city, and the name of the Lord Jesus was greatly honored.
17 [The story 그 사연은 of what 그 일의 happened 일어났었던] spread 퍼졌다 quickly 빠르게
all through Ephesus 에베소 전체에, to Jews 유대인들이나 and Greeks 헬라인들 alike 똑같이.
A solemn fear 엄중한 공포가 descended 하강했다 on the city 그 도시에,
and the name of the Lord Jesus 주 예수님의 이름이 was greatly 크게 honored 존중되었다.
* 주어인 명사구 The story /of what happened 명+형/전구
* 전목인 의문사절 what happened (의문사=접속사=주어)
* 부사/강조사로 쓰인 all ; Used as an intensive: 전치사구 내용을 강조함
* alike ; in the same or a similar way.
* 결과적으로 주술사나 귀신 들린 자나 예수님의 이름이 높여지고 존중받는데 사용되었지만
정작 본인들은 수치만 당하고 여전히 귀신에 사로잡혀 있으므로 유익을 한 푼어치도 못 누렸듯
오늘 날도 예수님을 위해 기적도 행하고 좋은 일을 했어도 마지막에 '나는 너를 모른다'는 날벼락 맞을 수 있다
* Voice
17 Word 소문이 of this strange event 이런 이상한 사건의 spread 퍼졌다 throughout Ephesus 에베소 전체에
among both 둘 다 Jews 유대인들이나 and Greeks 헬라인들 가운데.
Everyone 모든 이들이 was shocked 충격받았고 and realized 깨달았다 that절 내용을 즉 the name of Jesus 예수님의 이름이
was indeed 진짜로 powerful 권능 있고 and praiseworthy 찬양의 가치가 있다는 것.
* Word ; Rumor, News:
18 [Many //who became believers] confessed their sinful practices.
18 [Many 많은 이들이 //who 그들 became 되었던 believers 신자들이] confessed 고백했다 their 그들의 sinful 사악한
practices 관습을.
* Voice
18 As a result 결과적으로,
[a number of 숫자 미상이 people 사람들의 /involved 관련된 in various 다양한 occult 무속 practices 관습에]
came to faith 믿음으로 왔다/믿게 되었다.
They 그들은 confessed 고백했다 their 그들의 secret 비밀스러운 practices 관습과 and rituals 의식들을.
* A number of : an unspecified number of; several or many
* 형역 분사구 /involved in various occult practices 과분사의 수동 주체인 people 수식
19 [A number of them //who had been practicing sorcery] brought their incantation books
and burned them at a public bonfire.
The value of the books was several million dollars.
19 [A number of them 숫자 미상의 그들이 who 그들 had been practicing 실행해 온 sorcery 주술을]
brought 가져왔고 their 그들의 incantation books 주술서를 and burned 태웠다 them 그것들을
at a public 공개적 bonfire 대형 모닥불에.
The value 가치는 of the books 그 책들의 was several million dollars 수십억 대였다.
* 책을 만들기가 어려웠던 시절에 주술을 행하는 비밀스러운 책이라 부르는 게 값이었을 것이다
* Voice
19 Some of them 그들의 몇몇은 had 가졌다 considerable 상당한 libraries 도서들을 about their magic arts 그들의 주술에 관한;
they 그들은 piled up 쌓아 올렸고 their books 그들의 책을 and burned 태웠다 them 그것들을 publicly 공개적으로.
Someone 어떤 이들은 estimated 추산했다 the value 그 가치가 of the books 책들의
to be 50,000 silver coins 은자 5만 개가 된다고.
20 So the message about the Lord spread widely and had a powerful effect.
20 So 그래서 the message 그 말씀은 about the Lord 주님께 대한 spread 퍼졌고 widely 널리
and had 가졌다 a powerful effect 막강한 영양력을.
* Voice
20 Again 다시금, word 소문이 spread 퍼졌고,
and the message of the Lord 주님의 말씀이 overcame 제압했고 resistance 저항을
and spread 퍼졌다 powerfully 강력하게.
21 Afterward Paul felt compelled by the Spirit to go over to Macedonia and Achaia before going to Jerusalem.
“And after that,” he said, “I must go on to Rome!”
21 Afterward 그일 후에 Paul 바울은 felt 느꼈다 compelled 충동됨을 by the Spirit 성령님에 의해
to go over 가 보라는 to Macedonia 마게도냐와 and Achaia 아가야로 before going 가기 전에 to Jerusalem 예루살렘으로.
“And 그리고 after that 그 후에,” he 그는 said 말했다 , “I 나는 must go on 계속 가야 한다 to Rome 로마로!”
* Voice
21 Eventually 마침내 Paul 바울은 felt 느꼈다 (that)절 내용을 즉 he 그가 should move on 계속 이동해야 한다는 것
again 다시금.
The Holy Spirit 성령님께서 confirmed 확인하셨다 that절 내용을 즉 he 그는 should first 먼저 travel 이동해야 한다는 것
through Macedonia 마게도냐와 and Achaia 아가야를 통과하고 and then 그러고 나서 return 돌아간다는 것
to Jerusalem 예루살렘으로.
Paul 바울: I 나는 must eventually 결국에 see 봐야 한다 Rome 로마를.
* eventually ; finally, in the course of time, after a long time or long delay:
* You use eventually when you want to emphasize that there were a lot of problems. 많은 어려움을 거친 걸 강조
You use finally when you want to emphasize the amount of time it took. 많은 시간의 마지막을 강조
22 He sent his two assistants, Timothy and Erastus, ahead to Macedonia
while he stayed /awhile longer /in the province of Asia.
22 He 그는 sent 보냈다 his two assistants 그의 두 조력자를, Timothy and Erastus 디모데와 에라스도를,
ahead 앞서 to Macedonia 마게도냐로
while 그동안 he 그가 stayed 머무는 동안 awhile longer 좀 길게/더 in the province of Asia 아시아 지방에.
* 부사 Awhile is an adverb that means "for a while,"
"while" is a noun 명사 meaning "a period of time." (for a while ; for a short time or period)
awhile should only be used to modify a verb.
a while should be used after prepositions or in phrases like a while ago.
* Voice
22 So 그래서 he 그는 sent 보냈다 Timothy and Erastus 디모데와 에라스도를, two 두 사람 of his helpers 그의 조력자인,
ahead 앞서 to Macedonia 마게도냐로 while 그동안 he 그가 stayed 머무는 동안 a while longer 잠깐 동안 in Asia 아시아에.
* 동격관계 Timothy and Erastus = two of his helpers
23 About that time, serious trouble developed /in Ephesus /concerning the Way.
23 About that time 그때쯤, serious 심각한 trouble 문제가 developed 발전되었다 in Ephesus 에베소에서
concerning 관련하여 the Way 그 道도에.
* 전치사로 쓰인 Concerning ; relating to; regarding; about:
분사화된 전치사 ; 분사 형태이나 전치사로 쓰였기에 능동 주체와 관련할 필요가 없이 형역/부역으로 사용됨
아래의 involving은 현분사로 쓰였기에 능동 주체와 관련시킬 필요가 있음
* Voice
23 It 때는 was during this time 이 기간 동안이었다 that 그건 a major 중요한 incident 사건이 occurred 일어난 때
involving 관련시키며 the Way 그 道도를.
* 강조구문 it~ that~
일반문 a major incident occurred involving the Way /during this time.에서 전치사구 during this time이 강조됨
* 형역 분사구 involving the Way 현분사의 능동 주체인 incident 수식
24 It began with Demetrius,
a silversmith who had a large business /manufacturing silver shrines of the Greek goddess Artemis.
He kept many craftsmen busy.
24 It 그건 began 시작되었다 with Demetrius 데메드리오와 관련하여,
a silversmith 한 은 공예장인 who 그 사람 had 가진 a large business 큰 사업을 manufacturing 제작하면서
silver shrines 은으로 된 사당을 of the Greek 헬라 goddess 여신 Artemis 아데미의.
He 그는 kept 유지했다 many craftsmen 많은 공인들을 busy 분주하게.
* 형역인 동격 명사구 a silversmith who had a large business manufacturing~ = Demetrius
* 일반동사 5 형식 kept [many craftsmen] busy 불타+목+목보
* Voice
24 An idol 우상 maker 제작자가 named 불리는 Demetrius 데메드리오라고 had 가졌다 a profitable 이윤내는 business 사업을, for himself 자신과 and for others 다른 이들을 위한,
making 만들면서 silver shrines 은으로 된 사당을 for Artemis 아데미를 위한
(also 또한 known 알려진 as Diana 다이아나로 by the Romans 로마인에 의해서),
one of the deities 신격의 하나인 /worshiped 경배된 in Ephesus 에베소에서.
* business ; the activity of buying and selling goods and services, 사업
* 비교 busyness ; the state of being busy. 분주함 (busy라는 형용사를 기억하면 됨)
* 형역 분사구 making silver shrines for Artemis 현분사의 능동 주체인 maker 수식
* 전치사구 for Artemis를 형역으로 하면 '아데미를 위한', 부역으로 하면 '아데미를 위하여'
* 형역 분사구 also known as Diana by the Romans 과분사의 수동 주체인 Artemis 수식
* 형역인 동격 명사구 one of the deities /worshiped in Ephesus = Artemis
* 형역 분사구 /worshiped in Ephesus 과분사의 수동 주체인 one of the deities 수식
* 남성이 미모의 인간 여신을 숭배하는 건 동서고금을 막론하여 일사불란하게 지향하는 자연현상이나
여성이 미모의 인간 여신을 숭배하는 건 자기도 그자의 美미를 가져서 숭앙받기를 원하기 때문이다 보는데
은장색이 그런 속성속내를 십분 이용해서 돈을 벌었듯 오늘날도 사업가들이 각양각색의 여신주술?로 떼돈을 벌고
homely 변변찮은 숭배자들은 가진 돈 다 갖다 바치며 미 획득을 추구하다 결국 추에 醜추만 추가한 치장으로 장사된다
25 He called them together, along with others /employed in similar trades,
and addressed them as follows:
“Gentlemen, you know that our wealth comes from this business.
25 He 그는 called 불러 모았고 them 그들을 together 다 함께,
along with others 다른 이들과 함께 employed 고용된 in similar trades 유사한 직종에서,
and addressed 연설했다 them 그들에게 as follows 뒤에 오는 말처럼:
“Gentlemen 신사들이여, you 당신들은 know 안다 that절 내용을 즉 our wealth 우리의 부는 comes 온다는 것
from this business 이런 장사로부터.
* 형역 분사구 employed in similar trades 과분사의 수동 주체인 others 수식
* trade ; a skilled job, typically one requiring manual skills and special training.
* 숙어 AS FOLLOWS (phrase): used when giving more details about something.
* Voice
25 Picture 그림처럼 그려보라 this 이것을: Demetrius 데메드리오는 calls 소집했다 a meeting 회합을
of all the artisans 모든 조각 예술가들을 who 그들 are similarly 유사하게 employed 고용된 in idol making 우상 제작에.
Everyone 모든 이들이 in the idol industry 우상 산업에 있는/종사하는 comes 왔다 together 다 함께.
Demetrius 데메드리오: Men 사람들이여, we 우리는 are all colleagues 모두 동료들이다 in this 이런 fine 좋은
line of work 직종에서.
We’re 우리는 making 만든다/영위한다 a good living 유복한 생활을 doing 하면서 what 그 일을 we’re 우리가 doing 하는.
But 그러나 we’d 우리는 better 더 좋을 것이다 wake up 잠 깨는/정신 차리는 게,
or 아니면 we’re all 우리 모두는 going to go broke 쫄딱 망하게 될 것이다.
* man ; A human regardless of sex or age; a person. (예전에는 남성들이 주로 사회생활 했기에 '사람' 의미로도 쓰였음)
* LINE OF WORK is the work that a person does regularly in order to earn money : job.
* 형역 분사구 doing what we’re doing. 현분사의 능동 주체인 We 수식
* doing의 목적인 의문사절 what we’re doing (목). (의문사=접속사=목적)
* 처음 doing은 형역, 둘째 doing은 진행형 동사
* we’d better = we had better
* had better ; would be wise, sensible, etc 더 좋을 것이다 (충고에 쓰임)
* be 동사 뒤에 온 주어수식 한정사 we are all = all of us are
* go broke /bust. Undergo financial collapse
26 But as you have seen and heard,
this man Paul has persuaded many people that handmade gods aren’t really gods at all.
And he’s done this not only here in Ephesus but throughout the entire province!
26 But 그러나 as 똑같이 you 너희가 have seen 보았고 and heard 들은 것처럼,
this man 이 사람 Paul 바울은 has persuaded 설득했다 many people 많은 사람들에게 that절 내용 즉
handmade 수공된 gods 신들은 aren’t really 진짜로 gods 신들이 아니다는 말로 at all 전혀.
And he’s 그는 done하였다 this 이 일을 /not only here in Ephesus 여기서 에베소에서만 아니고
/but throughout the entire 전체 province 지방을 통해서!
* 4 형식 persuaded [many people] [that handmade gods aren’t really gods at all].
* not only A but B ; A 뿐만 아니고 B도 역시
* Voice
26 You’ve 너희는 heard 들었다 about this 이 fellow 사람 Paul 바울에 대해.
Here 여기 in Ephesus 에베소에서,
he’s 그는 already 이미 convinced 확신시켰다 a large number 많은 숫자가 of people 사람들의
to give up 포기하게 using 사용하기를 idols 우상을.
He 그는 tells 말했다 them 그들에게 that절 내용을 즉 our products 우리의 생산품이 are worthless 무가치하다고.
He’s 그는 been doing 해왔다 this 이런 same kind 같은 종류를 of thing 일들의/같은 종류의 일들을
almost 거의 everywhere 모든 장소/지역에서 in Asia.
* 4 형식 tells them that our products are worthless.
* 완료시제 has been doing 과거부터 지금까지 계속된 동작 설명
* same kind of thing 같은 종류의 일들을 (영어는 kind가 중심단어이기에 직역하면 '종류'가 목적이 되나 한글은 thing이 됨)
* kind ; A group of individuals or instances sharing common traits; a category or sort:
* 은으로는 가치가 있지만 신으로는 무가치한 건 사람 손으로 만들어졌기에 사람의 피조물/제작물/생산품이라
사람 위에 군림하는 신/도/길은 절대로 될 수가 없는데도 불구하고 장사꾼의 장삿속에 놀아나 신으로 섬기듯
지금도 사람이 만든 철학, 사상, 도, 관념등이 사람을 주관하는 신처럼 숭배되므로 우상과 같은 존재와 역할이 된다
27 Of course, I’m not just talking about the loss of public respect for our business.
I’m also concerned that the temple of the great goddess Artemis will lose its influence
and that Artemis
—this magnificent goddess /worshiped /throughout the province of Asia and all around the world—
will be robbed of her great prestige!”
27 Of course 물론, I’m 나는 not just 단지 talking 말하는 것이 아니다 about the loss 상실에 대해서
of public 대중적 respect 존경의 for our business 우리의 사업에 관련한.
I’m 나는 also 또한 concerned 걱정된다 that절 내용이 즉 the temple 신전이 of the great 위대한 goddess 여신
Artemis 아데미가 will lose 상실할 것과 its 그것의 influence 영향을
and that절 내용이 즉 Artemis 아데미가
—this 이런 magnificent 호화찬란한 goddess 여신 worshiped 숭배받는 throughout the province of Asia 아시아 전 지역에서와
and all around the world 전 세계에서—
will be robbed 강도질당할 것 of her 그녀의 great 위대한 prestige 특권을!”
* 보어인 형역 과분사구 also concerned that~ and that~
* 형역 분사구 worshiped throughout the province~ 과분사의 수동 주체인 goddess 수식
* 말도 못 하는 여신상을 걱정하는 듯 하지만 장사꾼들은 사실 자신들의 영향이나 특권을 걱정하는 것이고
지금껏 자신들의 말을 여신상의 입에 넣은 것이기에 자신들이 바로 그 여신상 입 노릇을 한 것처럼
오늘날의 정치종교경제인들도 자신들이 만든 이념/신학/논리/철학을 자신들의 우상으로 삼아 신념으로 섬기는 것이나
살아계신 진리이신 예수님께는 어떤 사람의 말이 아닌 성자 하나님으로서 진리의 말씀을 사람들에게 행하도록 주시며
상대적인 사람의 말이 아닌 즉 이천 년 전이나 후나 영원토록 여전히 진리로 사람들의 생명/빛/양식/길 등 모든 것이 되신다
* Voice
27 It’s 그건 bad enough 충분/지나치게 나쁘다 that절 내용이 즉 he 그가 is slandering 비방하는 것이
our 우리의 fine 멋지고 and honorable 존경스러운 profession 전문직을,
but 그러나 do you 너희는 see 보느냐/아느냐 [where 그곳을 this 이것이 will lead 인도하는 곳]?
If 만약 his lies 그의 거짓말이 catch on 인기 타면,
the temple 신전이 of Artemis itself 아데미 자체의 will be called 불릴 것이다 a fraud 사기극이라고.
[The great 그 위대한 goddess 여신이 of our region 우리 지역의],
the majestic 장엄한 deity 신성이 who is revered 경외되는 here 여기 in Asia 아시아에서와
and around the world 전 세계에서, will be disgraced 수치당할 것이다.
* 가주어 It = 진주어 that절
* see의 목적인 의문사절 where this will lead (목적으로 쓰였기에 명사절 역할인 의문사절임)
* CATCH ON (phrasal verb): become popular or fashionable; understand.
* 일반동사 5 형식 수동태 be called a fraud. => they will call [the temple of Artemis itself ] [a fraud].
* 주어인 명사구 The great goddess of our region
* 강조사로 쓰인 재귀 대명사 itself
* 형역인 동격 명사구 the majestic deity who~ = goddess
* around ; throughout:
* 바울의 말이 거짓말이라는 건 자기들의 말이 참말이라는 것이고
자기들의 우상신이 사기극으로 불릴 수 있다는 말은 우상신이 참 신이라고 믿기에 하는 말이지만
자기들 인간 손으로 만든 우상이 신이라고 선언하는 자체로 사기극이요 (사 44)
이 벙어리 우상신이 한 말도 없는데 자기들이 꾸며낸 말을 우상신이 말했다고 믿으나 여전히 거짓말인데
자기들의 거짓말을 참말로 믿어도 여전히 거짓말인 건 믿음은 거짓을 참으로 만드는 능력은 없고
단지 불가시적이지만 참인 것을 믿을 때 그 참 현실이 내 현실로 구현되는 거 우리가 현실에서 증명하는 것이요
거짓말을 참으로 믿어도 사실/현실로 이루어지지 않으므로 사기인 걸 증명하는데
자기들의 사기극을 사기로 알지 못하는 것이 문제다 They don't know they don't know! (렘 17:9)
28 At this their anger boiled, and they began shouting,
“Great is Artemis of the Ephesians!”
28 At this 이것/말에 their anger 그들의 분노는 boiled 부글부글 꿇었고,
and they 그들은 began 시작했다 shouting 고함치기,
“Great 위대하시다 is Artemis of the Ephesians 에베소 사람의 아데미여!”
* 도치문 Great is Artemis of the Ephesians! => Artemis of the Ephesians is Great!
* 이 크도다 한 여신의 신전은 저지대/습지대에 세워졌었다가 다 파괴되고 매몰되어 흔적만 남았는데
원래 항구였던 에베소 도시도 강물의 퇴적층이 쌓여 항구가 사라지고 육지의 한 도시가 되었다가 사라졌다
* Voice
28 The crowd 군중은 goes 되었다 wild 거칠게 with rage 분노로.
They 그들은 start 시작했다 chanting 구호 외치기를.
Crowd 군중: Great 위대하시다 is Artemis of the Ephesians 에베소 사람의 아데미여!
Great 위대하시다 is Artemis of the Ephesians 에베소 사람의 아데미여!
* 불자로 쓰인 go ; To come to be in a certain condition:
29 Soon the whole city was filled with confusion.
Everyone rushed /to the amphitheater,
dragging along Gaius and Aristarchus,
who were [Paul’s traveling companions from Macedonia].
29 Soon 곧 the whole city 전체 도시가 was filled 채워졌다 with confusion 혼란으로.
Everyone 모든 이들이 rushed 급히 갔다 to the amphitheater 원형극장으로,
dragging along 질질 끌고 가면서 Gaius and Aristarchus 가이오와 아리스다고를,
who 그 사람들 were Paul’s 바울의 traveling 전도여행 companions 동반자들인 from Macedonia 마게도냐 출신인.
* 형역 분사구 dragging along Gaius and Aristarchus 현분사의 능동 주체인 Everyone 수식
* 형역 분사 traveling 현분사의 능동 주체인 companions 수식
* Voice
29 Soon 곧 the whole city 전체 도시가 is filled 채워졌다 with confusion 혼란으로, and a mob 깡패 무리가 forms 형성됐다.
They 그들은 find 발견했고 Paul’s 바울의 Macedonian 마게도냐인 travel 전도여행 companions 동반자들을,
Gaius and Aristarchus 가이오와 아리스다고, and drag 질질 끌고 갔다 them 그들을 to the theater 원형극장으로.
30 Paul wanted to go in, too, but the believers wouldn’t let him.
30 Paul 바울은 wanted 원했다 to go in 들어가기를, too 역시,
but 그러나 the believers 신자들이 wouldn’t let 허락하려 들지 않았다 him 그를.
* Voice
30 Paul 바울은 wants 원했다 to go confront 가서 직대 하기를 the crowd 군중을
and protect 보호하기를 his friends 그의 친구를,
but 그러나 the disciples 제자들은 hold 못 가게 붙잡았다 him back 그를.
* 숙어 To hold back ; to prevent someone from doing something, or to prevent something from happening.
31 Some of the officials of the province, friends of Paul, also sent a message to him,
begging him not to risk his life /by entering the amphitheater.
31 Some 몇몇이 of the officials 관료의 of the province 그 지방의, friends 친구들인 of Paul 바울의,
also 또한 sent 보냈다 a message 전언을 to him 그에게,
begging 애걸하면서 him 그가 not to risk 모험하지 말라고 his life 그의 목숨을 by entering 들어감으로
the amphitheater 원형극장을.
* 형역 분사구 begging him not to risk his life by entering the amphitheater. 현분사의 능동 주체인 officials 수식
* 일반동사 5 형식 begging him [not to risk his life by entering the amphitheater].
* 목보인 부정사구 not to risk his life by entering the amphitheater. * 전목인 동명사구 entering the amphitheater.
* Voice
31 Even [some 몇몇 provincial 지방 officials 관료의 of Asia 아시아의 who 그들 are friendly 친근한 to Paul 바울에게]
send 보냈다 him 그에게 an urgent 긴급 message 전언을,
warning 경고하면서 him 그가 to stay away 멀리 떠나 있으라고 from the theater 원형극장으로부터.
* 4 형식 send him [an urgent message],
* 형역 분사구 warning him to stay away from the theater. 현분사의 능동 주체인 officials 수식
* 일반동사 5 형식 warning him [to stay away from the theater].
* STAY AWAY (phrasal verb): not approach someone or something, avoid
32 Inside, the people were all shouting, some one thing and some another.
Everything was in confusion.
In fact, most of them didn’t even know [why they were there].
32 Inside 내부에서는, the people 사람들이 were all 모두 shouting 고함쳤다,
some 몇몇은 one thing 한 일을 and some 몇몇은 another 다른 걸.
Everything 모든 것이 was in confusion 혼란 상태에 있었다.
In fact 사실, most of them 그들 모두는 didn’t even know 알기조차 못했다 why 이유를 they 그들이 were there 거기 있는.
* be 동사 뒤에 쓰인 all은 주어 수식인 한정사 ; were all shouting,
* some (were shouting) one thing and some (were shouting) another.
* 보어 역할인 전치사구 in confusion
* know의 목적인 의문사절 why they were there
* Voice
32 Enraged 격노한 voices 음성들이 are shouting 고함쳤다 on top of each other 각자들 머리 위로,
some 어떤 이는 saying 말하며 one thing 한 일을, some 어떤 이는 saying 말하며 something else 다른 어떤 걸.
The crowd 군중은 is completely 완전히 out of control 통제불능이었다.
Most of the people 사람들 대부분은 don’t even know 알기조차 못했다 what 무엇이 caused 유발했는지를
the commotion 소란을 in the first place 애초에.
* 부역인 독립 명사구 some saying one thing, some saying something else. 명+분사구=명사구 구조로 문장 전체 수식 부역
* 형역 분사구 saying one thing, saying something else. 현분사의 능동 주체인 some 수식
* partciple phrase 분사구는 명사를 수식하지만 absolute phrase 독립 명사구는 문장 전체 수식인 부사 역할
* out of control ; no longer possible to manage.
* IN THE FIRST PLACE (phrase): used for stating most basic reason; at the beginning of a situation.
33 [The Jews in the crowd] pushed Alexander /forward
and told him to explain the situation.
He motioned /for silence and tried to speak.
33 [The Jews 유대인들은 in the crowd 군중 안에 있는] pushed 밀어냈고 Alexander 알렉산더를 forward 앞으로
and told 말했다 him 그에게 to explain 설명할 것을 the situation 상황을.
He 그는 motioned 손짓을 했고 for silence 침묵을 위해 and tried 시도했다 to speak 말하기를.
* 주어인 명사구 The Jews in the crowd 명+형/전구
* PUSH FORWARD (phrasal verb): move further towards a place
* tell 4 형식 ; told him [to explain the situation]. (정보 전달 의미상 부정사구를 직목으로 함 ; ~에게 정보를 말하다)
* 직목인 부정사구 to explain the situation, 목적인 부정사구 to speak
* Voice
33 Some 몇몇이 of the Jewish people 유대인들의 push 밀어냈다 a man 한 사람을 /named 불리는 Alexander 알렉산더라
to the front 전면으로 of the crowd 군중의,
hoping 희망하면서 (that)절 내용을 즉 he 그가 can calm 진정시킬 수 있기를 the disturbance 소요를.
He 그는 raises 들었다 his hands 그의 손을 /to silence 조용히 시키고 the crowd 군중을
and gets 짜내려 a few sentences 한두 문장/말 마디를 out 입 밖으로;
* 형역 분사구 hoping (that) he can calm the disturbance. 현분사의 능동 주체인 Some 수식
* 부역 부정사구 to silence the crowd and (TO) gets a few sentences out;
* to get sth out; To speak, sing, or otherwise verbalize something, often when doing so is difficult.
34 But when the crowd realized () he was a Jew,
they started [shouting again] and kept it up /for about two hours:
“Great is Artemis of the Ephesians! Great is Artemis of the Ephesians!”
34 But 그러나 when 그때 the crowd 군중들은 realized 인식했다 (that)절 내용을 즉 he 그가 was a Jew 유대인이었다는 걸,
they 그들은 started 시작했고 shouting 고함지르기를 again 다시금
and kept 계속했다 it up 그것을 for about two hours 두 시간 정도 동안:
“Great 위대하시다 is Artemis of the Ephesians 에베소 사람의 아데미여!
Great 위대하시다 is Artemis of the Ephesians 에베소 사람의 아데미여!”
* realized의 목적인 명사절 (that) he was a Jew,
* started의 목적인 동명사구 shouting again
* 숙어 to keep up ; to continue doing something:
* 대명사 it = shouting
* Voice
34 but 그러나 then 그러고 나서 the crowd 군중들은 realizes 인식했고 (that)절 내용을 즉 he’s 그가
a Jew 유대인이었다는 걸, and once again 다시금 they 그들은 start 시작했다 chanting 구호 외치기를.
Crowd 군중: Great 위대하시다 is Artemis of the Ephesians 에베소 사람의 아데미여!
For two solid hours 꼭 찬 두 시간 동안 they 그들은 keep 유지했다 the chant 구호 외치기가 going 계속되게.
* 일반동사 5 형식 keep [the chant] going. (목보인 분사는 목적 수식의 형용사)
* 오늘날 데모데들의 난동과 구호 외치기와 유사한데 그때나 지금이나 변함없이 같은 점은 자기들 주장 외치기고
무질서와 난동과 군중심리에 휩쓸려 논리이성적이기보다는 감정에 사무친다는 점들이다
35 At last the mayor was able to quiet them down /enough /to speak.
“Citizens of Ephesus,” he said.
“Everyone knows that Ephesus is the official guardian of the temple of the great Artemis,
whose image fell down /to us /from heaven.
35 At last 결국 the mayor 시장은 was able to quiet 조용히 시킬 수 있었다 them down 그들을 enough 충분히 to speak 말하기에.
“Citizens of Ephesus 에베소 시민들이여,” he said 그는 말했다.
“Everyone 모든 이가 knows 안다 that절 내용을 즉 Ephesus 에베소는 is the official 공식적인 guardian 수호자라는 걸
of the temple 신전의 of the great Artemis 위대한 아데미스의,
whose image 그것의 형상은 fell down 떨어진 것이다 to us 우리에게 from heaven 하늘로부터.
* was able to quiet에서 was able to를 조동사 역할로 하면 quiet는 본동사로 됨
* 부사로 쓰인 enough, 의도 설명인 to speak 부역 부정사구
* knows의 목적인 명사절 that~
* The temple of Artemis is one of the Seven Wonders of the Ancient World;
the "sacred stone" is probably a meteorite that is housed in the temple.
하늘에서 운석이 떨어져 나온 돌이라면 불에 타서 검은색이었으리라 추정되는데
이슬람 메카의 신전에도 이런 검은 돌이 주춧돌로 사용되었기에 순례자들이 이 돌에 뽀뽀하려 난리 치나
사실은 가짜 선지자 마호메트가 예수님께서 주춧돌이시다는 것을 모방하여
자기네 신전에 있는 주춧돌이 신성한 검은 돌이라고 과대포장하지만 알고 보면 불탄술탄 운석에 불과하며
우상이 없다고 자랑하는 회교에 돌 우상을 만든 결과로 가짜신의 본성을 드러내는 시커먼 돌일 뿐이기에 허사나
우린 영적인 참 성전의 주춧돌이신 예수님께 입맞춤하여 그분의 말씀을 우리 마음에 받아 섬겨야 참 순례자가 된다 봄
* Voice
35 Finally 마침내 the town clerk 시장이 manages 통제했다 /to calm 진정시키려고 the crowd 군중을.
Town Clerk 시장: My fellow 내 동료 citizens 시민들이여 of Ephesus 에베소의,
everyone 모든 이들이 in the world 세상에 있는 knows 안다 that절 내용을 즉 our great city 우리의 위대한 도시가
is the caretaker 관리자라는 걸 of the temple of Artemis 아데미스 신전의!
Everyone 모든 이들이 knows 안다 that절 내용을 즉 we 우리는 are the home 고향이라는 걸
of the great statue 위대한 동상의 that 그건 fell 떨어진 from heaven 하늘에서!
* 부역 부정사구 to calm the crowd
* 이 시장은 선동가가 아닌 냉철한 관리자의 역량을 잘 드러내었다
36 Since this is an undeniable fact, you should stay calm and not do [anything rash].
36 Since 왜냐면 this 이것은 is an undeniable 부인할 수 없는 fact 사실이기 때문에다,
you 너희는 should stay 머물러야 하고 calm 진정한 상태로 and not do 하지 말아야 한다 anything rash 어떤 지각없는 걸.
* 명사구 anything rash 명+후치수식 형용사
* Voice
36 [Our status 우리의 지위는 as the economic 경제적 center 중심으로서 of the idolmaking 우상 제작 industry 산업의]
is not in danger 위험 상태에 있지 않다,
so 그러니 please 제발, calm down 진정하라. Don’t do 하지 마라 anything 어떤 것도 rash 지각없는.
* 주어인 명사구 Our status /as the economic center /of the idolmaking industry 형+명+형/전구+형/전구
* 형역 분사 idolmaking 과분사의 수동 주체인 industry 수식
37 You have brought these men /here,
but they have stolen nothing /from the temple
and have not spoken /against our goddess.
37 You 너희는 have brought 데려왔다 these men 이 사람들을 here 여기에,
but 그러나 they 그들은 have stolen 훔치지 않았고 nothing 아무것도 from the temple 신전으로부터
and have not spoken 말하지 않았다 against our goddess 우리의 여신을 반대하여.
* Voice
37 [The men 이 사람들은 //whom 그들 you 너희가 have seized 사로잡은] aren’t 아니다 temple 신전 robbers 강도가,
nor have they 그들이 blasphemed 모독한 것도 아니다 our great goddess 우리의 위대한 여신을.
* 주어인 명사구 The men whom you have seized (목), 명+목적격 관대절 (관계사=선행사=목적/직목/전목)
* nor ; used before the second or last of a series of negative possibilities
38 “If Demetrius and the craftsmen have a case against them,
the courts are in session and the officials can hear the case at once.
Let them make formal charges.
38 “If 만약 Demetrius 데메드리오와 and the craftsmen 공예가들이 have 가졌다면 a case 소송건을
against them 그들에 반대하여,
the courts 법원은 are in session 운영 중이고 and the officials 관료들은 can hear 심리할 수 있다 the case 고소건을
at once 즉시.
Let 하게 하라 them 그들이 make 만들게 formal 공식적 charges 판결을.
* in session 1. in the process of meeting formally, meeting to deal with business.
* to hear the case ; to listen to it officially in order to make a decision about it.
* Voice
38 If 만약 [Demetrius 데메드리오와 and the artisans 공예가들이 //who 그들 share 공유하는 his 그의 important 중요한
trade 업종을] have 가졌다면 a legal 법적인 complaint 민원을,
don’t bring 가져오지 마라 it 그걸 here 여기 to the theater 원형극장으로;
take 가져가라 it 그걸 to the courts 재판정으로—they’re 재판소는 open 열린 상태다 today 오늘.
* 원형극장은 예술공연이나 공개적 토론을 하는 곳이지만 인민재판을 하는 곳은 아니었고
군중이 재판관은 아니기에 고소건은 재판소로 가져가라는 시장의 말은 너무나도 일리가 있는 말인데
오늘날 한국 정치 현실은 마녀사냥 무당굿 놀이 아니면 인민재판 놀이와 유사하게 놀지만
교회는 민원이나 고소건이 있으면 내부적으로 해결해야지 세상 재판소로 간다면 무지무식 저급저속한 놀이가 됨
39 And if there are complaints /about other matters, they can be settled in a legal assembly.
39 And if 만약 there are 있다면 complaints 민원이 about other matters 다른 문제에 관하여,
they 그것들은 can be settled 해결될 수 있다 in a legal 법적인 assembly 집회에서.
* Voice
39 If 만약 you 너희가 need 필요하면 to charge 판결하기가 someone 어떤 이를 with a crime 범죄로
or launch 개시하기가 an inquiry 조사를,
take 가져가라 the matter 그 문제를 to the regional 지역 judges 재판관에게.
40 I am afraid () we are in danger of being charged with rioting /by the Roman government,
since there is no cause /for all this commotion.
And if Rome demands an explanation, we won’t know [what to say].”
40 I 나는 am afraid 걱정된다 (that)절 내용이 즉 we 우리는 are in danger 위험에 처해 있다는 것
of being charged 책임을 질 with rioting 난동에 대한 by the Roman government 로마 정부에 의해,
since 왜냐면 there is 없기에 no cause 아무런 이유도 for all this commotion 이 모든 소란에 대한.
And if 만약 Rome 로마가 demands 요구한다면 an explanation 설명을,
we 우린 won’t know 모를 것이다 what to say 말할 그것을.”
* 보어인 형용사구 afraid (that)~ (that절은 형용사의 내용을 설명하는 부사역할)
* 전목인 동명사구 being charged with rioting by the Roman government, rioting by the Roman government
* 동명사의 수동태 구조 be+pp에서 be를 being로 고침
* 목적인 명사구 what to say (의문사+형역 부정사구)
* Voice
40 We 우린 need 필요하다 to do 하기가 this 이것을 according to regulations 조례에 의거하여,
or 아니면 we’ll all 우리 모두는 be charged 책임이 부과될 것이다 with rioting 난동에 대한.
This kind of behavior 이런 종류의 행동은 can’t be justified 정당화될 수 없다.
* 목적인 부정사구 to do this according to regulations
* 주어 수식인 한정사가 조동사 뒤에 쓰임 we will all = all of us will
* to charge ; to impose a task or responsibility on.
* 로마의 식민지 사람들은 공산당처럼 민주적 집회의 자유가 없었다
41 Then he dismissed them, and they dispersed.
41 Then 그러고 나서 he 그는 dismissed 해산시켰다 them 그들을, and they 그들은 dispersed 흩어졌다.
* Voice
41 So 그래서 he 그는 succeeds 성공했다 in dispersing 해산하는데 the crowd 군중을.
* 전목인 동명사구 dispersing the crowd
* 현대에 이런 명 연설가가 있었다면 많은 불법 집회를 해산시킬 수 있었을 것이나 민주정치하에서는 불가하다
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.01.15 10:13
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.01.15 14:52