[틈틈이 영어공부] to be tied up
- 영한 : 너무 바빠서 꼼짝 못하는, 눈코 뜰 새 없이 바쁜
- 영영 : If someone or something is tied up, they are busy or being used, with the result that they are not available for anything else.
- 뜻풀이 : 의미 그대로 "결박당하다, 묶이다, 구속을 받다, (교통/상황/일등..)정체상황이다"등으로 해석되기도 하며, 같은 맥락에서 바빠서 움직일 수가 없다는 의미로 활용됨.
- 예문 :
I'm tied up at the moment.
지금은 너무 바빠 꼼짝 못해.
I’m tied up in a meeting until 3.
나는 3시까지 회의에 묶여 있다.
I'm tied up with work until next Wednesday.
내가 다음 수요일까지는 일이 많아서 꼼짝할 수가 없다.
He left his dog tied up to a tree.
그는 개를 나무에 묶어 놓은 채 내버려 두었다.
===============================
(Roger is talking to his friend Dan on the telephone…)
(라저가 친구 댄과 전화 통화를 하고 있다…)
Roger: So when are you coming to Los Angeles?
라저: 그래 LA에는 언제 올 거야?
Dan: I have a medical convention there on the weekend of June 20th. Are you free?
댄: 6월 20일 주말에 LA서 열리는 의학회의에 참석하는데 너 시간 돼?
Roger: Oh no I'm not! I'm going to be tied up that weekend.
라저: 이런 시간 안 돼! 그 때 주말은 바빠서 꼼짝 못 해.
Dan: Oh? What are you doing?
댄: 그래? 뭐 하는데?
Roger: I'm meeting with a text book publisher who wants me to write a book for his publishing company.
라저: 교과서 출판사에서 책을 써달라고 해서 만나기로 했어.
Dan: Hey that's great!
댄: 그거 잘 됐네!
Roger: I know but we won't be able to hook up when you're here.
라저: 그렇긴 한데 네가 오는데 못 만날 것 같아서.
Dan: That's okay. We can talk on the phone.
댄: 괜찮아. 전화로 얘기하면 되지.
Roger: Maybe this summer I can make it up to see you in Seattle.
라저: 어쩌면 이번 여름에 널 만나러 시애틀로 올라갈 수 있을 것 같아.
Dan: Sure. That would be great.
댄: 그래. 그럼 좋지.
[기억할만한 표현]
▶Is (one) free?: (누구) 시간 있어?
"Are you free this weekend? Do you want to see a movie?"
(이번 주말에 시간 돼? 영화 한 편 볼래?)
▶hook up (with someone): (구어체) (누구와) 만나다.
"Let's hook up tomorrow and have lunch."
(내일 만나서 점심하자.)
"I'm going to hook up with Joseph and play some golf on Sunday."
(일요일에 조셉하고 만나서 골프 좀 칠 거야.)
▶make it up (to some where): 북쪽으로 올라가다. (남쪽으로 내려가다는 make it down.)
"I want to make it up to Canada to see my grandchildren."
(손자들 보게 캐나다로 올라갔으면 해.)
"Let's make it down to Mexico for the weekend."
(주말에 멕시코 내려가자.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전