Senator Edward Baynes (The Miracle) : Julian(the sleeper)의 형, 상원의원
Julian Baynes(The Sleeper) : The Miracle의 남동생
The Hypnotherapist : 최면술사
ACT. I
The Hypnotherapist :
Hypnotherapist:
"Close your eyes and begin to relax. Take a deep breath, and let it out slowly. Concentrate on your breathing. With each breath you become more relaxed. Imagine a brilliant white light above you, focusing on this light as it flows through your body. Allow yourself to drift off as you fall deeper and deeper into a more relaxed state of mind. Now as I count backward from ten to one, you will feel more peaceful, and calm. Ten. Nine. Eight. Seven. Six. You will enter a safe place where nothing can harm you. Five. Four. Three. Two. If at any time you need to come back, all you must do is open your eyes. One."
눈을 감고
긴장을 풀기 시작합니다.
숨을 깊게 들이 마시고 천천히 내 뱉으세요
호흡에 정신을 집중하세요
숨을 들이마시고 내쉬면서 점점 몸이 편안해집니다.
밝고 하얀 점을 당신위에 상상하고 그곳에 초점을 맞춰 당신의 몸을 통해 흐르게 하십시요.
자신을 안정되고 편안한 상태로 점점 깊게 들어가게 합니다
이제 내가 10부터 1까지 세면서 당신은 점점 더 평온하고 고요하게
느끼게 될것입니다.
10. 9. 8. 7. 6. 당신은 안전한곳으로 들어갑니다.
그 어떤 것도 당신을 해칠수 없을 겁니다.
5. 3. 2. 언제라도 다시 현재로 돌아 오고 싶다면
눈을 뜨십시오. 1.
SCENE ONE
- Rgression -
Nicholas :
Safe in the light that surrounds me
내 주위를 감싸는 빛들로 인해 평온하고
Free of the fear and the pain
공포와 고통으로 부터 자유롭다
My subconscious mind Starts spinning through time
나의 잠재의식은 시간을 지나면서 맴돌고 있다.
To rejoin the past once again
과거로 다시 돌아가기 위해 ....
Nothing seems real
실재 처럼 느께지는게 없다.
I'm starting to feel Lost in the haze of a dream
나는 꿈의 안개속에서 길을 잃어버린 느낌이다.
And as I draw near
가까이 다가갈수록
The scene becomes clear
그 장면은 점점 명확해진다.
Like watching my life on a screen
마치 내 인생을 스크린에 비춰보는 것 처럼
Hello Victoria so glad to see you My friend.
안녕 Victoria 나의 친구... 만나서 반가워.
# 최면술사 통해 자기 자신의 전생인 Victoria를 만난다...
SCENE TWO
-Overture 1928-
-Strange Deja vu-
Nicholas :
Subconscious Strange Sensation
잠재의식 속의 이상한 흥분감
Unconscious relaxation
무의식적인 이완감
What a pleasant nightmare
이 얼마나 즐거운 악몽인가
And I can't wait to get there again
난 다시 거기로 돌아가길 기다릴 수가 없어
Every time I close my eyes
내가 눈을 감을 때마다
There's another vivid surprise
그 곳에는 또다른 생동감있는 놀라움과
Another whole life's waiting
또다른 인생이 기다리고 있어.
Chapters unfinished, fading
미처 다 끝나지 않고 사라져가기만 하는 . . .
Closer now- Slowly coming into view
이제 좀 더 가까이 왔어 - 천천히 보이기 시작한다.
I've arrived- Vlinding sunshine beaming through
난 이제 다 온거야. - 눈부신 햇살이 내려쬐는 곳
There's a house I'm drawn to
나의 발걸음을 이끄는 집이 하나 있다.
Familiar settings nothing new
새로울 것 없이 친숙한 모습의 집
There's a pathway leading there
그곳으로 이끄는 오솔길이 있다.
With a haunting chill in the air
떨쳐버리기 힘든 냉기가 감도는. . .
There's a room at the top of the stairs
계단의 끝에는 방이 하나 있다.
Every night I'm drawn up there
매일밤 나는 그곳으로 이끌려 오른다.
There's a girl in the mirror
거울속에는 한 소녀가 있다.
Her face is getting clearer
그녀의 얼굴은 점점 명확해 진다.
Young child won't you tell me why I'm here?
그녀는 내가 왜 여기있는지 말해주지 않을 거야
In her eyes- I sense a story never told
그녀의 눈속에서 - 나는 결코 들려진적이 없는 이야기를 느낄수 있어
Behind the disguise- There's something tearing
가면의 이면에 - 무언가 슬픈 사연이 있어
At her soul
그녀의 영혼에. . .
Victoria :
Tonight I've been searching for it
오늘 나는 찾고 있어요.
A feeling that's deep inside me
내 깊숙히 자리 잡고 있는 느낌을..
Tonight I've been searching for
오늘 나는 찾고 있어요
The one that nobody knows
누구도 알지못하는 그것을
Trying to break free
자유로워지고 싶어서. . .
I just can't help myself
난 도대체 어떻게 할 수가 없어요
I'm feeling like I'm going out of my head
머리가 터져 버릴 것만 같아요
Tears my heart into two
내 마음은 둘로 찢어지고
I'm not the one the sleeper thought he knew
나는 더 이상 "The Sleeper"가 생각했던 그런 사람이 아니에요.
Nicholas :
Back on my feet again
난 이제 나있던 곳으로 돌아왔어.
Eyes open to the real world
실제 세상으로 눈을 떳어
Metropolis surrounds me
거대한 도시가 나를 감싸고 있고
The mirror's shattered the girl
거울은 그녀와 함께 산산조각이 나버렸어
Why is this other life
왜 이런 또 다른 세상이 존재하는 걸까?
Haunting me every day
매일 나는 사로잡혀 있어.
I'd break through to the other side
나는 또다른 세상으로 갈러져서 가있게 된다.
If only I'd find the way
내가 그곳에 이르는 길을 찾기만 하면. . .
Something's awfully familiar
어떤것들은 무서울 정도로 친숙하고
The feeling's so hard to shake
그 느낌은 떨처 버리기가 힘들어
Could I have lived in that other world
내가 과거에 또다른 세상에 살았었을 수도 있는 것인가?
It's a link that I'm destined to make
그것은 나의 운명의 연결 고리이란 말인가. .
I'm still searching but I don't know what for
나는 여전히 찾고 있어 그 이유도 모르는 채
The missing key to unlock my mind's door
나의 마음의 문을 열 그 잃어 버린 열쇠를 . . .
Today I am searching for it
오늘 나는 찾고 있어
A feeling that won't go away
떨처지지 않는 그 느낌을
Today I am searching for it
오늘 나는 찾고 있어
The only one I know
나만이 알고 있는 그 무엇을
Trying to break free
자유로워 지고 싶어서 . . .
I just can't help myself
난 도대체 어떻게 할 수가 없어
I'm feeling like I'm going out of my head
머리가 터져버릴 것만 같아
Tears my heart into two
내 영혼은 둘로 찢어지고
I'm not the one I thought I always knew
나는 더 이상 내가 알아왔던 내가 아니야.
I just can't help myself
난 도대체 어떻게 할 수가 없어
I'm feeling like I'm going out of my head
머리가 터져버릴것만 같아
Uncanny, Strange Deja Vu
무시무시하고 기괴한 Deja Vu
But I don't mind- I hope to find the truth
그래도 난 신경안써 - 진실을 알아낼테니까
# 꿈속에서 집으로 들어가는데 거기서 거울속의 빅토리아를 본다. 니콜라스가
본거울 속의 자기 모습이 빅토리아인것이다. 즉 빅토리아가 니콜라스의 전생의
모습이라는 것을 암시한다.
빅토리아는 자기 자신이 "The sleeper"가 생각하던 자신이 아니라며 괴로워한다
즉 후에 명확해지는 "The Miracle"과의 관계를 암시하는듯.
이것과 쌍을 이루어 니콜라스는 자기 자신이 지금까지 자기가 알아왔던 자기자신 이 아니라고 말하며 괴로와하고 있다.
*Deja Vu : 처음 보는 것임에도 불구하고 전에 본것처럼 느껴지는 심리적 착각
현상
SCENE THREE
- Through my words -
All your eyes have ever seen
너의 눈이 봐왔던 것
All you've ever heard
너가 들어왔던 것
Is etched upon my memory
모두다 내 기억에 아로세겨 지고
I spoken through my words
모두다 내 입을 통해 말해진다.
All that I take with me
내가 갖고 가는 모든 것은
Is all you've left behind
너가 뒤에 남겨 두었던 그 모든 것이야.
We're sharing one eternity
우리는 하나의 영원함을 나누워 함께하고 있어
Living in two minds
우리는 각자의 정신으로 살지만
Linked by an endless thread
끝없이 긴 실로 열결되어 있어
Impossible to break
결코 끊어 질 수 없는 . . .
# 뒤의 Through her eyes 와 쌍을 이룰 수 있는 곡
이곡에서 Victoria가 Nicholas의 전생이라는 것을 확실히 보여준다.
- Fatal tragedy -
Alone at night
홀로있는 밤
I feel so strange
너무나도 이상한 느낌이 와
I need to find
나는 찾아내야 해
All the answers to my dreams
내 꿈에 대한 그 모든 해답을. . .
When I sleep at night
밤이되어 자려 할 때에
I hear the cries
울음소리가 들려온다
What does this mean?
이게 무슨 소리지?
I shut the door and traveled to another home
나는 문을 닫고 또 다른 집을 찾아 길을 떠났다
I met an older man, he seemed to be alone
난 어떤 노인을 만났고, 그는 홀로 있는 것 같았어.
I felt that I could trust him
나는 그가 신뢰할 만한 사람이라는 느낌이 들었어.
He talked to me that night;
그는 그날밤에 대해 나에게 말했어.
"Lad did you know a girl was murdered here?"
"젊은이.. 여기서 살해된 한 소녀를 아는가? "
"This fatal tragedy was talked about for years"
"이 숙명적인 비극은 10년 동안 회자되었다네"
Victoria's gone forever
Victoria는 영원히 떠나버렸어
Only memories remain
단지 기억들만을 남긴체
She passed away
그녀는 이세상을 떠났어
She was so young
아주 어린나이 였는데
Without love
사랑없이는
Without truth
진실없이는
There can be no turning back
그어떤 것도 돌아오는게 없어
Without faith
믿음없이는
Without hope
희망없이는
There can be no peace of mind
마음의 평온은 있을 수 없어
As the night went on
밤이 점점 깊어가면서
I started to find my way
난 내 길을 찾아가기 시작했어
I learned about a tragedy
난 비극에 대해 알게 되었지만
A mystery still today
수수께끼는 아직 남아있어
I tried to get more answers
난 좀 더 해답을 얻으려했지
But he said, "You're on your own."
그렇지만 그 노인은 말했어 "해답은 자네 자신에게 있네."
Then he turned away and left me
그리고는 그는 고개를 돌려 나를 떠나갔어
As I stand there all alone
내가 홀로 그 자리에 서 있으니까
He said, "You'll know the truth As you future days unfold"
그 노인은 말했어"자네의 미래가 펼쳐지게되면, 자네는 그 진실을 알게 될거네"
Without love
사랑없이는
Without truth
진실없이는
There can be no turning back
그 어떤것도 돌아오는 게 없어
Without faith
믿음없이는
Without hope
희망없이는
There can be no peace of mind
마음의 평온은 있을 수 없어
The Hypnotherapist :
"Now it is time to see how you died. Remember that death is not the endbut only a transition."
이제는 헤어져야할 시간이군요
죽음이란게 결코 끝을 의미하는게 아니라는걸 기억해 둬요
단지 또 다른 세상으로의 옮겨가는 것일 뿐
SCENE FOUR
- Beyond the life -
Headline: "Murder, young girl killed
머릿기사 : 살인, 어린소녀 살해돼
Desperate shooting at Echo's Hill
Echo's 언덕의 절망적인 총성
Dreadful ending, killer died
비참한 종말, 살인자도 죽어
Evidently suicide."
동반자살로 판명
A witness heard a horrifying sound
한 목격자가 끔찍한 소리를 듣고
He ran to find a woman dead and
뛰어가서 죽어쓰러져 있는
Lying on the ground
여자를 발겼했다.
Standing by her was a man
시체옆에는 손에 총을 쥐고, 침착성을 잃고 떨고있는
Nervous, shaking, gun in hand
한 남자가 서있었다.
Witness says he tried to help
목격자는 도와주려고 했었다고 말한다.
But he'd turned the weapon on himself
그러나 그남자는 총을 자기 자신에게 향했다.
His body fell across that poor young girl
달발마의 비명뒤에 그남자는 불쌍한 그 어린소녀의 시체위에
After shouting out in vain
겹처서 쓰러지고 목격자는
The witness ran to call for assistance
도움을 청하기 위해 뛰어내려갔다.
A sad close to a broken love affair
깨어진 사랑놀음의 비극적 결말.
Our deeds have traveled far
우리의 행위는 오랜 세월을 여행해오고
What we have been is what we are
우리가 과거에 그래왔던 것이 지금의 우리인 것이다
Our deeds have traveled far
우리의 행위는 오랜 세월을 여행해오고
What we have been is what we are
우리가 과거에 그래왔던 것이 지금의 우리인 것이다
She wanted love forever
그녀는 사랑이 영원하길 원했다
But he had another plan
하지만 남자는 좀 다른 계획이 있었다.
He fell into an evil way
그는 악의 길에 빠져들었다
She had to let him down
그녀는 그의 잘못을 깨우쳐야만 했고
She said, "I can't love a wayward man."
그녀는 그래서 말했다. "나는 너무 자기 고집만 피우는 남자는 싫어요."
She may have found a reason to forgive
만약에 그남자가 고치려고 노력을 했었다면
If he had only tried to change
그녀는 그남자를 용서할 이유를 찾을 수 있었을 것이다.
Was their fatal meeting prearranged?
그들의 숙명적인 최후는 미리 정해진것이었던 것인가?
Had a violent struggle taken place?
폭력적 격투가 있었던 것인가?
There was every sign that lead there
그런결과로 이끄는 모든 흔적들이 남아있었다
Witness found a switchblade on the ground
목격자는 사건현장에서 잭나이프를 발견했다.
Was the victim unaware?
희생자는 모르고 있었을까?
They continued to investigate
그들은 계속해서 수사를 했고
They found a note in the killer's pocket
그들은 그의 주머니에서 노트를 하나 발견했다
It could have been a suicide letter
이것이 아마 유서이었던 것으로 추정된다
Maybe he had lost her love
아마도 그 남자는 그녀의 사랑을 잃어버렸었나 보다.
I feel there's only one thing left to do
이제 해야할 일은 단지 하나뿐이다
I'd sooner take my life away
난 곧 목숨을 끊을 것이다.
Than live with losing you
그리고나서 잃어버렸던 너와 같이 살 것이다.
Our deeds have traveled far
우리의 행위는 오랜 세월을 여행해오고
What we have been is what we are
우리가 과거에 그래왔던 것이 지금의 우리인 것이다
Our deeds have traveled far
우리의 행위는 오랜 세월을 여행해오고
What we have been is what we are
우리가 과거에 그래왔던 것이 지금의 우리인 것이다
All that we learn this time
현재의 시간속에서 알게된 모든 것은
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life
현재의 삶을 뛰어 넘어 전해진다.
All that we learn this time
현재의 시간속에서 알게된 모든 것은
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life
현재의 삶을 뛰어 넘어 전해진다.
#Victoria와 The Sleeper가 어떻게 죽게 되었나를 보도했던 신문기사이다.
(북클릿 뒷표지의 신문기사와 같은 내용의 가사이다.)
물론 진실과는 어느 정도 거리가 있는 신문기사이다.
SCENE FIVE
- Through her eyes -
Nicholas:
She never really had a chance
그녀에게는 결코 기회가 없었다
On that fateful moonlit night
달이 밝았던 그 운명의 밤
Sacrificed without a fight
다툼도 없이 그녀는 희생되었다
A victim of her circumstance
그녀의 주위환경에 대한 희생양으로. .
Now that I've become aware
이제 이 비극에 대해 알게되고
And I've exposed this tragedy
이 비극에 함께하게 되면서
A sadness grows inside of me
내안의 슬픔들이 점점 더해간다.
It all seems so unfair
모든 것이 불공평한것 같다.
I'm learning all about my life
나는 내인생의 모든 것에 대해 알게 되었다.
By looking through her eyes
그녀의 눈을 통해 보면서
Just beyond the churchyard gates
교회마당문 바로 넘어에
Where the grass is overgrown
풀이 무성한 곳에
I saw the writing on her stone
나는 그녀의 비석의 비문을 보았다.
felt like I would suffocate
마치 질식할 것 같다.
In loving memory of our child
나의 아이의 사랑스런 기억속에
So innocent, eyes open wide
너무도 순수한 눈이 열리고
I felt so empty as I cried
나는 울면서 매우 공허함을 느낀다.
Like part of me had died
마치 나의 일부가 죽어 버린 것 처럼. . .
I'm learning all about my life
나는 내인생의 모든 것에 대해 알게 되었다.
By looking through her eyes
그녀의 눈을 통해 보면서
And as her image
그리고 그녀의 이미지들은
Wandered through my head
내 머리속을 맴돌고
I wept just like a baby
나는 갓난아기 처럼 울었다
As I lay awake in bed
침대에 깨어 누워있으면서. . .
And I know what it's like
그리고 나는 어떤 것인지 알게 되었다
To lose someone you love
사랑하는 사람을 잃은 기분이란 것이. . .
And this felt just the same
그건 단지 지금 이것과 같은 기분 일꺼야
She wasn't given any choice
그녀에겐 어떤 선택권도 주어지지 않았어
Desperation stole her voice
절망은 그녀의 목소리를 훔쳐갔어
I've been given so much more in life
내 인생에게 훨씬더 많은 것이 주워 졌어
I've got a son, I've got a wife
나는 아들도 있고, 아내도 있거든. . .
I had to suffer one last time
난 마지막으로 한 번 견뎌내야 했어
To grieve for her and say goodbye
그녀를 위해 슬퍼하기 위해, 그녀에게 작별인사를 하기위해
Relive the anguish of my past
난 나의 과거 속의 고통을 되살려야만 했어
To find out who I was at last
결국 내가 누구였는지 알아내기 위해
The door has opened wide
문은 넓게 열리고
I'm turning with the tide
때가 다가오면서 나도 그쪽을 향한다.
Looking through her eyes
그녀의 눈을 통해 보면서...
# Nicholas는 Victoria의 눈을 통해 과거의 세계를 보려한다.
ACT. II
SCENE SIX
- Home -
the Sleeper :
Shine- lake of fire
빛 - 불의 호수
Lines take me higher
선들은 나를 더욱 높은 곳으로 이끌고
My mind drips desire
나의 정신은 욕망으로 물든다
Confined and overtired
날 답답하게 가두고 매우 피곤하게 만든다.
Living this charade
이런 몸짓을 하며 사는 것은
Is getting me nowhere
나를 그 어떤 곳에도 이르게 하지 못해
I can't shake this charade
나는 이런 몸짓을 떨쳐 버릴 수는 없어
The city's cold blood calls me home
이런 도시의 냉혈함은 나에겐 집처럼 편해
Home It's what I long for
집... 내가 그토록 갈망하던 것
Back homewhere I belong
내가 있을 집으로 가는 것
The city- it calls to me
도시 - 그것은 나에게 외친다.
Decadent scenes from my memory
내 기억 속의 타락의 장면들
Sorrow- eternity
슬픔 - 영원
My demons are coming to drown me
나의 악마들이 나를 익사 시키고 있다
Help- I'm falling, I'm crawling
도와줘 - 나는 빠져들고 있어, 기어가고 있어
I can't keep away from its clutch
난 이 손아귀에서 벗어나질 못하겠어
Can't have it, this habit
이겨낼수가 없어, 이런 습관
It's calling me back to my home
이건 날 편한 나의 집으로 인도해 주거든...
The Miracle :
I remember the first time she came to me
난 그녀가 처음으로 나에게 와서
Poured her soul out all night and cried
밤새도록 그녀의 영혼을 쏟아내며 울었던 때를 기억해
I remember I was told there's a new love that's born
난 기억해 새로운 사랑이 생겼다고 들은 것을
For each one that has died
죽은 두사람 각자에게. . .
I never thought that
난 결코 생각하지 않았어
I Could carry on with this life
이런 거짓말 같은 이야기에 계속해서 사로잡히리라고는
But I can't resist myself
하지만 난 나자신을 주체할 수 가 없었어
No matter how hard I try
아무리 내가 열심히 노력해도 말이야
Living their other life
그들의 서로다른 삶을 사는 것은
Is getting them nowhere
그들을 그 어떤곳으로도 이르게 하지 못해
I'll make her my wife
난 그녀를 내 아내로 만들거야
Her sweet temptation calls me home
그녀의 달콤한 유혹이 나에겐 집처럼 편해
Home It's what I long for
집... 내가 그토록 갈망하던 것
My home where she belongs
나의 집... 그녀가 머무는 곳
Her ecstasy- means so much to me
그녀를 엑스터시에 빠뜨리는 것은 나에겐 매우 중요해
Even decieving my own blood
내 자신의 피를 속여서 라도 말야
Victoria watches and thoughtfully smiles
빅토리아는 나를 바라보면서 인자하게 미소짓고 있어
She's taking me to my home
그녀는 나를 편안한 나의 집으로 이끌어. . .
Help- he's my brother, but I love her
도와줘 - 그는 내 남동생이야, 하지만 난 그녀를 사랑해
I can't keep away from her touch
난 그녀의 손길로 부터 벗어날 수 없어
Deception, dishonor
속임, 불명예
It's calling me back to my home
이런건 날 편한 나의 집으로 인도해주거든. . .
Nicholas :
Her story- it holds the key
그녀의 이야기 - 그것이 열쇠를 쥐고 있어
Unlocking dreams from my memory
내 기억 속의 닫혀진 꿈을 여는 열쇠
Solving this mystery
이 수수께끼를 푸는 것은
Is everything that is a part of me
나의 일부이기도한 전부야.
Help- regression, obsession
도와줘 - 과거로의 회귀, 집착
I can't keep away from her touch
난 이 손아귀에서 벗어 날 수 가 없어
Leave no doubt, to find out
어떠한 의구심도 없이 밝혀내는 것
It's calling me back to my home
그것이 날 편한 나의 집으로 돌려보내 줄거야.
# 원래 Victoria의 애인인 The Sleeper의 타락한 도시생활의 단면을 보여주고
Victoris 이러한 The Sleeper에게서 떠나 그의 친형인 상원의원 The MIracle과
우발적인 사랑을 나누게 된다. 결국 그는 그녀에게 빠져들게 된다.
곡의 제목인 Home은 이곡에 등장하는 세명의 인물에게 각자 다른 의미들이다.
the sleeper에겐 도시생활 속의 방탕함, The Miracle에겐 Victoria, 그리고
Nicholas에겐 자신의 기억의 수수께끼를 푸는것. 그것들이 그들 각자의 HOME인
것이다
SCENE SEVEN
- The Dance Of Eternity(instr.) -
- One last time -
Nicholas :
It doesn't make any sense
이건 말이 안돼
This tragic ending
이 비극적 결말
In spite of the evidence
모든 증거에도 불구하고
There's something still missing
여전히 먼가 빼먹은 게 있어
Heard some of the rumors told
루머가 떠돌아 다니는 것을 듣기도했어
A taste of one's wealth
돈에 얽힌 문제라는 . . .
Did Victoria wound his soul?
빅토리아가 그남자의 영혼에 상처를 입혔었을까?
Did she bid him farewell?
그녀가 그남자에게 헤어지자고 했을까?
Victoria:
One last time
마지막으로 한 번
We'll lay down today
오늘 우린 같이 누울거야
One last time
마지막으로 한 번
Until we fade away
우리가 사라질 때 까지
One last time
마지막으로 한 번
We'll lay down today
오늘 우린 같이 누울거야
One last time
마지막으로 한 번
We slowly fade away
우린 천천히 사라져 갈거야
Nicholas :
Here I am inside his home
난 여기 그의 집안에 있어
It holds the many clues
이 집엔 많은 단서들이 있어
To my suspicions
내 의심들에 대한. . .
And as I'm standing here right now
그리고 바로 지금 여기 서 있으면서
I'm finally shown what I have always known
내가 언제나 알아 왔던 것들이 마침내 나에게 나타났어.
Coincidence I can't believe
믿을수 없는 우연의 일치
As my childhood dreams slowly come true
내 어린시절 꿈이 천천히 실현되면서. . .
Are these her memories
이것들이 내 눈을 통해 깨어난
Awakened through my eyes
그녀의 기억이란 말인가?
This house has brought back to life
이 집은 다시 삶으로 돌아 왔다.
.
An open door
열린문 하나
I walk on through
나는 거길 통해
Into his bedroom
그의 침실로 들어갔다
Feeling as cold as outside
실외에 있는 것 같은 추위가 느껴진다
The walls disappear
벽들이 사라지고
To some woman who's screaming A man pleads forgiveness
한 남자가 절규하고 있는 여자를 향해 용서를 구하고 있다.
His words I cannot hear
그가 하는 말은 안들린다.
SCENE EIGHT
-The spirit carries on-
Nicholas :
Where did we come from?
우린 어디서 온거지?
Why are we here?
우린 어디 있는거야?
Where do we go when we die?
우린 어디로가고 언제 죽지?
What lies beyond
그리고 저 넘어에는 무엇이 있고
And what lay before?
그앞에는 무엇이 있지?
Is anything certain in life?
인생에 있어서 무언가 확실한게 있을까?
They say, "Life is too short,"
그들은 말했다. "인생이 너무나도 짧다는 것."
"The here and the now"
"바로 여기 그리고 바로 지금"
And "You're only given one shot
그리고 "너에겐 단 한 번밖에 주어져있지 않다는 것."
But could there be more,
그러나, 더 많이는 있을 수 없나?
Have I lived before,
내가 전생에도 살았지 않았을까?
Or could this be all that we've got?
아니면 이게 우리가 갖고 있는 전부인가?
If I die tomorrow
내일 내가 죽는 다고 해도
I'd be allright
나는 괜찮아
Because I believe
왜냐면 난 믿거든
That after we're gone
우리가 죽은 후에도
The spirit carries on
그 영혼은 계속된다는 것을
I used to be frightened of dying
나는 죽음을 무서워했었고
I used to think death was the end
죽는 것은 곧 종말을 의미한다고 생각했었지
But that was before
그렇지만 그건 옛날 얘기고
I'm not scared anymore
난 더 이상 무서워하지 않아
I know that my soul will transcend
난 내 영혼이 다른세상으로 넘어갈거라는 것을 알거든
I may never find all the answers
내가 결코 모든 해답을 찾을 수 없을지도 모르고
I may never understand why
내가 결코 그 이유를 이해할 수 없을 지도 모르며
I may never prove What I know to be true
내가 진실이라고 알고 있는 것을 결코 사실로 입증해내지 못할지도 모른다
But I know that I still have to try
그러나 내가 계속해서 노력해야 된다는 것은 알고 있다.
If I die tomorrow
내일 내가 죽는 다고 해도
I'd be allright
나는 괜찮아
Because I believe
왜냐면 난 믿거든
That after we're gone
우리가 죽은 후에도
The spirit carries on
그 영혼은 계속된다는 것을
Victoria :
"Move on, be brave
힘내고 용기를 갖어요
Don't weep at my grave
내 무덤가에서 울지 말아요
Because I am no longer here
왜냐면 저는 더 이상 여기 있지 않거든요
But please never let Your memory of me disappear"
그래도 제발 당신의 기억에서 저를 지워버리지는 마세요.
Nicholas :
Safe in the light that surrounds me
내 주위를 감싸는 빛들로 인해 평온하고
Free of the fear and the pain
공포와 고통으로 부터 자유롭다
My questioning mind
나의 의구심들은
Has helped me to find The meaning in my life again
내가 내 삶의 의미를 다시 찾게 해주었어
Victoria's real
빅토리아는 실제야
I finally feel At peace with the girl in my dreams
나는 마침내 내꿈 속의 그녀와 함께 평온함들 느낄수 있었어
And now that I'm here
그리고 나는 지금 여기 있기 때문에
It's perfectly clear
완벽히 명확해졌어
found out what all of this means
.나는 이것 모두가 무엇을 의미 하는 지 알아낸거야
If I die tomorrow
내일 내가 죽는 다고 해도
I'd be allright
나는 괜찮아
Because I believe
왜냐면 난 믿거든
That after we're gone
우리가 죽은 후에도
The spirit carries on
그 영혼은 계속된다는 것을
SCENE NINE
-Finally free-
You are once again surrounded by a brilliant white light.
당신은 다시 밝고 하얀 빛들에 휩싸입니다.
You are once again surrounded by a brilliant white light.
빛은 당신의 과거를 떠나 현 시간으로 돌아옵니다.
As the light dissipates you will slowly fade back into consciousness
빛은 점점 사라지면서 당신의 의식으로 돌아옵니다.
remembering all you have learned.
당신의 사랑에 대한 기억을 간직한체로..
When I tell you to open your eyes you will return to the present,
내가 눈을 뜨라고 말하면 당신은 현실로 돌아오고
feeling peaceful and refreshed.
평온하고 상쾌한 느낌이 될 것입니다.
Open your eyes, Nicholas."
눈을 뜨세요 Nicholas.
The Miracle :
Friday evening
금요일 저녁
The blood still on my hands
내 손엔 여전히 피가...
To think that she would leave me now
For that ungrateful man
그녀가 나를 떠나서 그 배응망덕한 놈에게 간다는 생각.
Sole survivor
홀로 살아남은자
No witness to the crime
범죄의 목격자 없음
I must act fast to cover up
은폐하기 위해서는 행동을 빨리해야해
I think that there's still time
아직 시간은 있어
He'd seem hopeless and lost with this note
그는 살 가망없이 노트와 함께 죽어있다
They'll buy into the words that I wrote
그들은 내가 쓴글을 증거로서 확보할 것이다.
"This feeling inside me Finally found my love,
"내 안에 이 느낌은 마침내 내 사랑을 찾았어, 나는 마침내
I've finally broke free
자유로워 지는 거야.
No longer torn in two
더 이상 둘로 찢어지지 않을거야
I'd take my own life before losing you"
너를 잃기 전에 내 내자신의 삶을 찾겠어. "
Victoria :
Feeling good this Friday afternoon
오늘 금요일 오후는 느낌이 좋아
I ran into Julian
나는 줄리안에게 달려갔어
Said we'd get together soon
우린 곧 함께하게 될거라 말했어
He's always had my heart
그는 언제나 나를 사랑했어
He needs to know I'll break free of the Miracle
그는 내가 The Miracle로 부터 자유로와 질거라는 것을 알아야만해
It's time for him to go
이제 그가 떠날 시간이야
This feeling inside me Finally found my love,
내안에 이느낌은 마침내 사랑을 찾았어
I've finally broke free
난 마침내 자유로워 지는거야
No longer torn in two
더 이상 둘로 찢어지진 않을거야
He'd kill his brother if he only knew
만약 그가 그사실을 알기만해도 그의 동생을 죽일 텐데
Their love renewed
그 두사람의 사랑을 다시 살아났고
They'd rendezvous
그들은 만났어
In a pathway out of view
잘 안보이는 길목에서
They thought no one knew
그들은 그 누구도 모를 거라고 생갔했지
Then came a shot out of the night
하지만 그때 밤의 저편에서 총탄 한발이 날라왔어
The sleeper :
One last time
마지막으로 한 번
We'll lay down today
오늘 우린 같이 누울거야
One last time
마지막으로 한 번
Until we fade away
우리가 사라질 때 까지
One last time
마지막으로 한 번
We'll lay down today
오늘 우린 같이 누울거야
One last time
마지막으로 한 번
We fade away
우린 천천히 사라져 갈거야
As their bodies lie still
그들의 시체는 여전히 누워있고
And the ending draws near
끝이 점점 가까이 왔을 때
Spirits rise through the air
둘의 영혼이 공중으로 떠 오른다
All their fears disappear, it all becomes clear
그들의 모든 공포는 사라지고, 모든 것이 확실해 진다
A blinding light comes into view
눈부신 햇살이 시야에 들어오고
An old soul exchanged for a new
옛 영혼은 새롭게 변해간다.
A familiar voice comes shining through
친숙한 음성이 빛을 발한다.
Nicholas :
This feeling inside me
내안의 이느낌은
Finally found my life, I'm finally free
마침내 내 인생을 찾았어, 난 마침내 자유로와
No longer torn in two
더 이상 둘로 찢어지진 않을 거야
learned about my life by living through you
너를 통해 살면서 나는 내 삶에 대해 알았어
This feeling inside me
내안의 이느낌은
Finally found my life, I'm finally free
마침내 내 인생을 찾았어, 난 마침내 자유로와
No longer torn in two
더 이상 둘로 찢어지진 않을 거야
Living my own life by learning from you
너가 알려준 것으로써 나는 내 자신의 삶을 사는거야
We'll meet again my friend someday soon,
우린 곧 언젠가 다시 만나게 될 거야,
CNN report:
"news in London, France, Russia and Italy have deleted their lead story, all anticipating the outcome of the man considered to be a member of American nobility. And as you can imagine, as the skies have grown darker here over Washington, the mood has grown darker as well and people here are beginning to resign themselves to the possibility that they are witnessing yet another tragedy in a long string of misfortunes. Reaction from everywhere, from Washington and certainly from around the world has gues..."
첫댓글 이겁니다....'오늘 우린 같이 누울거야'-.-;;라브리에가 왜 이런 가사를 썼는지 모르겠군요
같이 죽는다는 뜻 아닐까요?
그런것 같기도.
lay down:⑴ 밑에[내려] 놓다; (펜 따위를) 놓 다. ⑵ (포도주 따위를) 저장하다. ⑶ (철도․도로 따위를) 놓다, 부설하다; 기공하다; (군함을) 건조하다. ⑷ (계획을) 입안(立案)하다, 세우다. ⑸ 「종종 수동태」 (강력히) 주장하다, 진술[말]하다: ∼ it down that ┅이라고 주장하다.
⑹ (원칙 따위를) 규정하다; (규정을) 정하다: ∼ down rules. ⑺ (속어) 그만두다, 사직하다; (무기․목숨 따위를) (내)버리다: ∼ down one's arms 무기를 버리다, 항복하다 / ∼ down an office 사직하다 / ∼ down one's life 목숨을 내던지다. ⑻ 지급하다; 내기하다, 걸다. ⑼ (밭에) 심다, 뿌리다:
⑽ (┅에) 적어두다, 쓰다, 기입하다(on). ⑾ (집중 포화를) 퍼붓다; 〖야구〗 (번트를) 하다. 이 많은 뜻중 뭐일런지......제 생각에는 목숨을 버리다의 (7)번이 아닐런지.....역시 영어는 너무 어려워....
버림으로해서 다시 시작한다는 뜻입니다. 전체적 앨범의 내용과도 일맥통하는 얘기겠죠. 순환, 환생, 그런 고리...
윤회.
윤회의 내용이 맞다니깡용.