얼마전에 49일 지장기도를 회향하였습니다.
기도기간에 지장경을 100독을 하였습니다. 처음에는 민족사에서 나온 지장경을 읽다가 3일이 지나고서는 김현준님께서 펴내신
한글 지장보살본원경을 읽었습니다. 지장경을 읽으면서 내용에 감탄하고 지장보살님의 큰 서원에 참회와 감사의 눈물을 흘리기도
하였지만 뭔가 내용이 매끄럽지 않다는 생각을 하게 되었습니다.
그래서 한문으로 된 지장경을 꺼내서 의문이 되는 구절들을 읽게 되었습니다.
아니나 다를까 내용에 있어 상당한 차이를 보였습니다. 다시 우리나라에 출판된 몇가지의 한글지장경을 구입하여
내용을 비교해보니 전체적으로 지장경의 내용을 번역한 것은 훌륭한 것이었지만 군데군데 번역을 빠트리거나
저의 짧은 식견으로 보기에는 잘못 번역한 부분이 있었습니다.
오늘까지 일차적으로 다른 분들의 번역본을 참고로 하고 또한 저 나름대로 번역한 부분을 여기 카페에 올려 널리 회향합니다.
경전/불보살님 방에다 올리겠습니다.
한문원문도 같이 올렸습니다. 구절구절 대역하여 올렸으며 원문은
불교기초교리방에 무위도님이 올린것(1382번)을 저본으로 하고(무위도님 감사드립니다._()_),
몇년전 대만에서 가져온 지장경원문을 비교하여 오자를 바로잡고 다시 구절을 나누어 배치하였습니다.
전체적으로 직접적인 번역을 하였으며 가급적이면 의역을 피했습니다.
따라서 말이 매끄럽지 못한 부분이 있을 것입니다.
차츰 시간을 두고 글을 다듬어 나갈 예정입니다.
번역이 잘못된 부분이 있거나 내용상 실수가 있다면 언제라도 지적해주시면 감사하겠습니다.
앞으로 더 정확하고 훌륭한 지장보살본원경의 번역이 나오기를 기대하면서
이 공덕을 일체에 널리 회향하오니 우주 법계의 모든 중생이 행복하기를 원하옵고,
나와 모든 중생이 다함께 성불하기를 원하옵니다. 나무지장보살마하살_()_()_()_
첫댓글 큰 원력을 세우시어 지장보살님으로 나투어주세요...ㅎㅎ 저도 참 감동적으로 봤었는데...지장경...()()()
애쓰셨습니다. 나무지장보살 ()()()
대단하십니다. 그리고 감사합니다. 주로 관음기도를 하지만, 때때로 지장경을 읽고 있습니다. 나무지장보살본원경 나무지장보살본원경 나무지장보살본원경_()_
지금 지장기도 중인데요..감사합니다 잘 읽겟습니다..성불하세요()()()
나무지장보살 나무지장보살 나무지장보살 마하살()()()
감사히 잘 보겠습니다 _()()()_
감사합니다 잘읽을께요 _()()()_
감사합니다. ()()()
댓글단게 없어졌네.... 다시 한번.... 고맙습니데^^ _()_
잘 보겠습니다.
감사합니다. 나무지장보살 나무지장보살 나무지장보살마하살_()()()_
댓들주신 모든 분들께 감사드립니다. _()_ 제가 올린 번역의 내용은 수시로 수정이 이루어지고 있습니다.
아직 세세한 부분에서 오류가 있을 수 있고 표현상에 적합한 것을 고르느라 고심중인 부분도 있습니다.
며칠동안에도 여러 부분이 수정 되엇습니다. 계속 업데이트 하겠습니다.
고맙습니다. 나무 아미타불 관세음보살 ()()()
감사합니다. 수고 많으셨구요 나무지장보살 나무지장보살 나무지장보살
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 ()()()
나무 지장보살 마하살 지장보살 지장보살 _()_ _()_ _()_
저는 지장보살본원경 -신현준역- 그리고, 무비스님 지장경 강설 이렇게 두 가지를 비교해 가며 본 일이 있습니다. 무비스님 번역을 읽다가 의문나는 사항이 있으면 위에 한문을 보고 또, 신현준 역을 보아 가면서 그 때는 신현준 역에 다가 이 부분은 이렇게 이렇게 좀 더 자세하게 풀어쓰는게 맞아보이는데 하며 그렇게 막 연필로 적었더랬습니다.
하지만, 얼마전 신현준 역만을 보며 지장본원경 1독을 할 때에 다시 그 때 그렇게 꼼꼼하게 연필로 쓴 부분을 읽어보니 그냥 그 말이 그말 같아 보이기도 합니다.
님의 번역 작업을 꾸준히 지켜보고 저도 함께 공부해보고 싶습니다. 힘내십시오. _()_()_()_
감사합니다.나무지장보살 나무지장보살 나무지장보살마하살_()()()_
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 _()_