停棺舉殯章第七十八
(以子孫為主,身世為憑。)
停棺寄槨兼更座,舉殯除靈事必同,財福二爻宜旺相,兄官兩象怕交重。
大雨錢情事申而雨能出殯,人哀湣舟助而可舉棺或停棺,因擇地尋墳、或寄樞在制中贖屋移座,非為貧也。除靈適服關歟,事有數般,疑須一決,且如財爻福爻皆生財獲福,二爻固宜旺相,至若兄象官象鹹破耗,官災兩象最怕興隆。
鬼興剋世般般惡,官靜生身事事通,複推用象生身吉,倘來剋世禍重重。
鬼興而能剋世,在服孝之中更作凶論,諸事忌之則住,官靜又乃扶身猶遭喪之際還作吉推,百凡行之則吉,用象生身者,行無不善。用來剋世者,向無不凶。
安靈寄樞宜相合,微席除旌喜六沖,逢沖不可停喪樞,擇服辭靈庶免凶。
如卜設魂靈宜合而靜,占寄棺槨,爻穩乃安六親座旌值卦沖而除之則吉。五服魂席葉爻散而撤之無妨。一切喪事逢沖散而切不可停,大凡孝堂見激剝而斷不可寢。卦動而釋服乃宜,爻交而辭靈則可。雖曰孝無終始,寄棺撤席有不得已而行之,若乃趨吉避凶舉殯停喪,取理長則就之也。至如衰侄染墨,軍旅敢不遵依詔命,套情朝廷豈可違悖?
관을 멈추고 장례장 제<>호를 들었다
(자손을 위주로 삼으며, 세상을 기반으로 삼다.)
관을 멈추고, 장례를 치르고, 영사를 없애면 반드시 같고, 재복이 두 사람은 왕상이 되고, 형과 관 두 사람은 교제할까 봐 두렵다.
폭우로 인한 돈은 장례를 치를 수 있고, 사람들은 관을 들거나 관을 멈출 수 있으며, 무덤을 찾거나 몸값에 있는 집에 기고하여 자리를 옮길 수 있습니다. 영이 관직에 복종하는 것을 제외하고, 일이 세어 있는 것처럼, 의심은 결단을 내야 하며, 재물과 복이 모두 재물을 낳아 복을 얻는 것처럼, 두 사람은 반드시 왕상이 있어야 하며, 형상이 관상이 함과 삭이면, 관재 두 코끼리가 가장 흥성할까 봐 두렵다.
귀신이 세상처럼 악하고, 관정이 몸으로 일을 통하게 하고, 다시 밀어붙이는 것은 생신길과 같으며, 만일 만일 세상이 화를 많이 낳는다면.
귀신이 흥하여 세상을 가다가 효중에서 더욱 흉론을 부리고,모든 일에 금기시하면 살며,관정은 몸을 부축하고 상이 있을 때에도 길추를 하고,백범이 행하면 길하며,상생신으로 행하면 악이 없다. 세상을 정복하는 데 사용되는 사람들은 모든 것을 공격하지 않습니다.
안령의 기중은 서로 잘 어울려야 하고, 세석은 기쁨과 기쁨의 여섯 번을 제외하고, 때에 상추를 멈출 수 없고, 영을 선택하여 흉악을 면할 수 있다.
만일 혼령이 잘 맞아서 고요하고, 관을 기탁하고, 안정이 내안육친좌의 가치로 씻겨나가면 길하다. 오복 혼석 잎이 흩어지면 철수해도 무방하다. 모든 장례가 흩어질 때, 멈출 수 없고, 큰 효당이 박리되는 것을 보고 잠을 말아야 합니다. 험담을 하고 안복하는 것이 맞고, 교제하고 말을 하면 맞다. 비록 효도가 끝이 없다고 하지만, 관을 보내서 자리를 비워야만 할 수 있는 것이 있는데, 만일 길조가 흉악한 장례를 피하여 장례를 치르고, 이치를 따면 그 자리에 있을 것이다. 쇠약한 조카가 잉크를 염색하면, 군여단이 감히 명령을 따르지 않으면, 조정의 정이 어찌 어긋나겠는가