The October winds lament
Around the Castle of Dromore,
Yet peace is in its lofty halls,
My loving treasure store.
Though autumn leaves may droop and die
A bud of spring are you.
Sing hush-a-bye loo, la loo, lo lan,
Sing hush-a-bye loo, la lo.
10월의 바람이 드로모어 성 주변에서
탄식하네
하지만 그 높은 홀에는 평화가 있지
내 사랑하는 보물 창고여.
가을 잎이 시들어 죽더라도
그대는 봄의 새싹이라오.
허쉬어바이 루, 라 루, 로란을 부르세.
허쉬어바이 루, 라 로를 부르세.
Bring no ill winds to hinder us,
My helpless babe and me,
Dread spirit of Blackwater banks,
Clan Owen's wild banshee.
And Holy Mary pitying us
In heav'n for grace doth sue.
Sing hush-a-bye loo, la loo, lo lan,
Sing hush-a-bye loo, la lo.
우리를 방해할 나쁜 바람은 가져오지 마,
나의 무력한 아기와 나,
블랙워터 강둑의 무서운 정령,
오웬 가문의 거친 요정이시여.
그리고 우리를 불쌍히 여기시는 성모 마리아여
천국에 은총을 구하노니
허쉬어바이 루, 라 루, 로 란을 부르세,
허쉬어바이 루, 라 로를 부르세.
Take time to thrive, my rose of hope,
In the garden of Dromore.
Take heed, young eagle, till your wings
Are feathered fit to soar.
A little rest and then the world
Is full of work to do
Sing hush-a-bye loo, la loo, lo lan,
Sing hush-a-bye loo, la lo.
시간을 내어 번창하라, 나의 희망의 장미여,
드로모어 정원에서.
조심하라, 어린 독수리여, 날개가
날아오를 수 있도록 깃털이 돋아날 때까지.
잠시 쉬면 세상은
할 일로 가득 하리라.
허쉬어바이 루, 라 루, 로란을 부르세.
허쉬어바이 루, 라 로를 부르세.
| Deirdre Starr를 비롯한 많은 아티스트가 녹음한 아일랜드 전통 자장가 "The Castle of Dromore(일명 The October Winds)"는 세상의 가혹함에 맞서 보호, 희망, 집의 안락함을 담은 노래입니다. 가사는 가문이 바깥에서 울부짖는 가을 바람이 부는 가운데 아이에게 안전한 성벽 안에서 잠을 자라고 노래하는 어머니의 기도입니다. |
25/10/11 kgb-moon
|