clown:
광대; 어릿광대 같은 사람
(n.)
1560년대 clowne, 또는 cloyne으로 처음 쓰이기 시작했으며, '시골풍의 거친 매너를 가진 사람, 무뢰한, 농민'을 뜻하는 단어로, 그 기원은 확실하지 않습니다. 원래 형태와 발음은 확실하지 않아요. 아마도 스칸디나비아 방언에서 유래한 것일 수도 있는데, (예: 아이슬란드어의 klunni는 '서툰, 시골풍의 사람', 스웨덴어의 kluns는 '딱딱한 덩어리; 서툰 사람', 덴마크어의 klunt는 '통나무, 덩어리'), 또는 로우 저먼어에서 온 것일 수도 있어요 (예: 북프리지안어의 klönne '서툰 사람', 네덜란드어의 kloen). 옥스퍼드 영어 사전(OED)은 이 단어가 원래 '덩어리, 덩어리, 덩어리'라는 뜻을 가진 단어로, 이 단어들이 다른 언어에서도 '서툰 시골뜨기, 얼간이'를 뜻하는 단어로 쓰이고 있다고 설명합니다.
라틴어 colonus '식민지민, 농부'에서 왔다는 이론은 가능성이 작지만, 이 라틴어 단어를 알고 있었던 사람들이 영어 단어의 의미 발달에 영향을 미쳤을 수 있습니다.
'직업적인 바보, 직업적인 또는 습관적인 광대'라는 뜻은 약 1600년경부터 사용되었습니다. '팬터마임 clown은 섞인 셰익스피어 시대의 시골 인물과 이탈리아 코미디의 전형적인 인물을 나타냅니다' [Weekley]. '경멸스러운 사람'이라는 뜻은 1920년대부터 사용되었습니다. 여성형 clowness는 1801년부터 쓰이긴 했지만 잘 사용되지는 않습니다.
또한1560s