[틈틈이 영어공부] (every) once in a while
- 영한 : 가끔, 이따금, 때때로, 종종
- 동의어 : once in a while = every once in a while
- 유사 : every once in a way(구어) 때때로
- 예문 :
Every once in a while, I feel lonely.
난 종종 외로움을 느껴.
We only have guests every once in a while.
손님은 어쩌다 한 명씩 있을 뿐이다
================================
(Two good friends are having lunch…)
(친한 친구 둘이 점심을 먹으며…)
Rachael: What are you going to eat?
레이철: 뭐 먹을 거야?
Pat: I don‘t know yet but I’m definitely getting coffee.
팻: 아직 모르겠는데 커피는 꼭 마실 거야.
Rachael: Are you tired?
레이철: 피곤해?
Pat: I must be. I nodded off driving over here.
팻: 피곤하지.여기까지 운전하면서 졸았어.
Rachael: That‘s a scary thought.
레이철: 그거 생각만 해도 아찔하다.
Pat: It was a stroke of luck that I didn’t have an accident.
팻: 사고 안 난 게 다행이지.
Rachael: Does that happen often?
레이철: 자주 그래?
Pat: Every once in a while.
팻: 가끔 그래.
Rachael: Are you getting enough sleep?
레이철: 잠을 충분히 자는 거야?
Pat: Usually but lately I‘ve had a lot on my mind.
팻: 그런 편인데 최근 들어 신경 쓸 게 많아.
[기억할만한 표현]
▶nod off: 꾸벅꾸벅 졸다.
“I kept nodding off in class.”
(수업 시간에 계속 꾸벅꾸벅 졸았어.)
▶a stroke of luck: 행운.
“Sally winning the lottery was a stroke a luck.”
(샐리가 복권에 당첨된 것은 행운이야.)
▶on (one’s) mind: 마음에 걸려, 신경이 쓰여.
“He’s distracted because he’s had a lot on his mind for a long time.”
(그는 한 동안 신경 쓸 일이 많다 보니 정신이 사나워.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전