하나님의 말씀은 불변하고 또한 하신 말씀은 반드시 이루시고 성취하신다고 약속하고 있습니다. 현재 많은 성경들이 시중에 나와 있지만 그 번역에 문제에 있어서 지금까지 알지도 못하고 깨닫지도 못한 이들이 어찌 해석할수 있고 번역할 수있을까요 하나님과 예수님의 말씀은 반드시 일점일획이라도 땅에 떨어지지 아니하고 다 이루신다면 그 이루신 말씀은 잘못 번역된게 아닐테지요 귀있는 자는 깨달을진져
하나님의 말씀을 깨끗이 보존하고 자 하는 그 분들의 충정은 이해하지만 너무 매이지 말길 바랍니다. 아시다시피 신약만 사본이 5천 가지가 넘습니다. 똑 같은 사본은 없구요. 사람이 옮겨쓰다보니 잘못 옮길 수도 있었겠지요. KJV인들 오류가 없겠습니까? 그리고 성경을 개정할 때는 시대에 따라 변하는 언어를 고려해서 그 시대 사람들에게 더 정확한 하나님의 뜻을 알게 하려는 좋은 의도에서 번역을 했지 누가 일부러 하나님의 말씀을 훼손할 목적으로 번역을 했겠습니까. 그리고 언어란 정확한 1대1 번역이 불가능합니다. 'Home sweet home'...사실 이 말의 뉘앙스를 정확하게 우리 말로 번역할 수 없습니다.
'영변의 약산 진달래 꽃'이거 역시 정확하게 번역 못합니다. 우리 나라 사람들도 소월이 이 시를 썼을때 느낌 모릅니다. 영변약산에 살아본 적 없으니까요. 저도 1611년 판 사진본이지만 가지고 있습니다. 보면 고 영어라 참 어렵습니다. 영문학에 정통한 사람이 아니면 정확하게 이해하기 어렵습니다. 하물며 그걸 우리 말로 직번역했다면 얼마나 정확하게 번역이 되었을까요?그리고 자기 나라 말로 번역된 오류 있는 성경을 읽고도 구원 받는 사람들은 세계 도처에 있습니다. 그 말씀을 통해 성령이 일하시니까요.우리모두 성경원어를 모르고도 구원받았지 않습니까. 자칫 '성경우상주의'에 빠질 수 있습니다.저는 그것이 더 위험하다고 봅니다
변개된 성경도, 진짜 성경과 90% 이상이 일치합니다....그 일치하는 말씀중에서, 구원의 말씀을 듣고, 깨닫고...많은 성도들이 구원 받았을 겁니다. 하나님의 은혜이고, 모략같습니다.....그러나, 한편으로는 <변개된 성경>의 변개되거나 빠진 것들은, 참 성경의 진리를 부정하는 부분들이 꽤 있습니다!! 사람을 미혹하고 진리를 감추는, 심각한 문제가 있습니다!! 다른 성경을 보드라도, 반드시 킹제임스성경```을, 함께 보시는 것이 좋습니다. 그후에는 성경``문제에 있어서....성령께서 인도해 주시길 간청해야지요..
킹 제임스 판이 좋은 성경책이라는 것은 인정해야 되지만 개역성경 또한 말씀을 이해하는데 문제없다는 것도 확실합니다. 킹제임스 성경이 무오한 것은 아닙니다. 일례로 첫째 아들과 둘째 아들이 나오는 구절에서 왕을 중요시 해서 그런지 바꾸어 놓았습니다. 성경의 흐름상 첫째가 잘못한 것이 맞다고 보입니다. 그러나 같이 참고해서 보면 말씀의 뜻이 분명해지는 것은 확실합니다.
다양한 성경역본에는, 기초적인 진리의 말씀이, 공통적으로 일치되게 실려있는 부분이 있습니다----그런 말씀을 통해서 믿음을 갖게 된 분들은,,,,그당시 자기가 읽었던 성경역본이 가치있다고 여길 것입니다. 그러나, 성경의 어떤 진리가, 잘 드러나지 않거나....변개되었거나, 감추어진 부분들이 있는 데, 그 부분에 있어서는 !! 어느 성경역본이 정확하고, 진리와 일치하는 가??? 를, 분별할 필요가 있습니다...
저또한 개역성경보고 거듭났습니다만..개역성경이라도 주님은 사용하셨던 것이라고 생각합니다. 그후에 밝게해주셔서 훼손되지 않은 주님의 말씀을 알게 해주셨습니다. 솔직히 저또한 그때 킹제임스성경보다 개역성경에 애착이 갔었습니다. 이유는 모르겠습니다만..결국 주님은 눈을 밝혀주셨습니다. 옳게분변님 께서도 킹제임스성경에대해 알게되시길 바랍니다. 그리고 성경의 뿌리와 역사에대해서도 알게되길 바랍니다.
킹 제임스 판이 좋은 성경책이라는 것은 인정해야 되지만 개역성경 또한 말씀을 이해하는데 문제없다는 것도 확실합니다.==> 개역성경에서는 말씀을 제대로 알지못하게하는 구절이 상당합니다. 애매하게 바꿨거나 없앤것들또한 있죠 그없앤구절이 무엇인지를 찾아보시다 보면 어이가 없을것입니다.
첫댓글 박만수 장로님께서 쓰신 킹제임스 성경이있고요 .서달석 목사님이 쓰신 킹제임스 성경이있구요. 이송오 목사님께서 쓰신 킹제임스 성경이있고요. 정동수목사님이 쓰신 킹제임스 성경이 있읍니다. 저는여기까지만알고있어요. 여러모양으로 읽고분별하라고 나온것들이라 생각하시고 보시면 감사가 되실거여요.
성경중에 가장 정확한 성경은 부인하기 힘듭니다.... 현재 개혁개정판은 개혁개혁판을 72000군데나 수정해서 낸 성경책입니다.. 허나 이 책도 아직도 모순 투성이입니다. 학자들이나 목사님들이나 기존 문제점을 다 버리지 못하는 모습이 참 안타깝네요..
하나님의 말씀은 불변하고 또한 하신 말씀은 반드시 이루시고 성취하신다고 약속하고 있습니다. 현재 많은 성경들이 시중에 나와 있지만 그 번역에 문제에 있어서 지금까지 알지도 못하고 깨닫지도 못한 이들이 어찌 해석할수 있고 번역할 수있을까요 하나님과 예수님의 말씀은 반드시 일점일획이라도 땅에 떨어지지 아니하고 다 이루신다면 그 이루신 말씀은 잘못 번역된게 아닐테지요 귀있는 자는 깨달을진져
하나님의 말씀을 깨끗이 보존하고 자 하는 그 분들의 충정은 이해하지만 너무 매이지 말길 바랍니다. 아시다시피 신약만 사본이 5천 가지가 넘습니다. 똑 같은 사본은 없구요. 사람이 옮겨쓰다보니 잘못 옮길 수도 있었겠지요. KJV인들 오류가 없겠습니까? 그리고 성경을 개정할 때는 시대에 따라 변하는 언어를 고려해서 그 시대 사람들에게 더 정확한 하나님의 뜻을 알게 하려는 좋은 의도에서 번역을 했지 누가 일부러 하나님의 말씀을 훼손할 목적으로 번역을 했겠습니까. 그리고 언어란 정확한 1대1 번역이 불가능합니다. 'Home sweet home'...사실 이 말의 뉘앙스를 정확하게 우리 말로 번역할 수 없습니다.
사단과 그 하수인들은, 성경을 일부러 훼손, 변개할 것입니다!! 할수만 있다면, 그것이 인류에게 가장 큰 피해를 입히는 것이니까요...
'영변의 약산 진달래 꽃'이거 역시 정확하게 번역 못합니다. 우리 나라 사람들도 소월이 이 시를 썼을때 느낌 모릅니다. 영변약산에 살아본 적 없으니까요. 저도 1611년 판 사진본이지만 가지고 있습니다. 보면 고 영어라 참 어렵습니다. 영문학에 정통한 사람이 아니면 정확하게 이해하기 어렵습니다. 하물며 그걸 우리 말로 직번역했다면 얼마나 정확하게 번역이 되었을까요?그리고 자기 나라 말로 번역된 오류 있는 성경을 읽고도 구원 받는 사람들은 세계 도처에 있습니다. 그 말씀을 통해 성령이 일하시니까요.우리모두 성경원어를 모르고도 구원받았지 않습니까. 자칫 '성경우상주의'에 빠질 수 있습니다.저는 그것이 더 위험하다고 봅니다
킹제임스 성경만 옳다고 주장하는 사람들 종파도 있더라구요~ 말씀대로 믿는 사람들인가? 좋은 단체라기 보단 약간 문제가 있어 보이더라구요
우물안만 보지 말고 우물밖의 세상도 보시길 바랍니다..킹제임스 성서의 우수성은 전 세계 그리스도인<침례교와 프로테스탄트>들이 다 인정하고 있고,...가장 많이 보는 성서입니다.
한국에서 한국어로 번역하시고 판매하시는 분들이 다소 과장되게 주장하는 것은 ..바람직하지 않은 일이고 가슴아픈 일입니다..
그렇더라도..달을 가르키는 손을 보지 말고..달을 보시기 바랍니다..
교단교파를 떠나서...양심적인 그리스도인이 킹제임스 성서를 보지말아야할 이유를 찾는다는 것은... 어떠한 논리로도 불가능할 것입니다.
한국어 번역하신 분들께서 보여드린 .. .. 겸손과 덕이 없는 행위들에 대하여는 .. 대신 사과드리겠습니다.
변개된 성경도, 진짜 성경과 90% 이상이 일치합니다....그 일치하는 말씀중에서, 구원의 말씀을 듣고, 깨닫고...많은 성도들이 구원 받았을 겁니다. 하나님의 은혜이고, 모략같습니다.....그러나, 한편으로는 <변개된 성경>의 변개되거나 빠진 것들은, 참 성경의 진리를 부정하는 부분들이 꽤 있습니다!! 사람을 미혹하고 진리를 감추는, 심각한 문제가 있습니다!! 다른 성경을 보드라도, 반드시 킹제임스성경```을, 함께 보시는 것이 좋습니다. 그후에는 성경``문제에 있어서....성령께서 인도해 주시길 간청해야지요..
킹 제임스 판이 좋은 성경책이라는 것은 인정해야 되지만 개역성경 또한 말씀을 이해하는데 문제없다는 것도 확실합니다. 킹제임스 성경이 무오한 것은 아닙니다. 일례로 첫째 아들과 둘째 아들이 나오는 구절에서 왕을 중요시 해서 그런지 바꾸어 놓았습니다. 성경의 흐름상 첫째가 잘못한 것이 맞다고 보입니다. 그러나 같이 참고해서 보면 말씀의 뜻이 분명해지는 것은 확실합니다.
말보회가 마치 킹제임스 성경이 마치 자기들의 전유물처럼 자랑하고 있는데 킹제임스 성경은 말보회가 생기기 전에 있었고 독립침례교회도 마치 킹제임스가 유일한 성경처럼 주장을 한다면 문제가 일어납니다. 저는 개역성경을 보고 거듭났고 킹제임스는 참고로 보고 있습니다.
다양한 성경역본에는, 기초적인 진리의 말씀이, 공통적으로 일치되게 실려있는 부분이 있습니다----그런 말씀을 통해서 믿음을 갖게 된 분들은,,,,그당시 자기가 읽었던 성경역본이 가치있다고 여길 것입니다. 그러나, 성경의 어떤 진리가, 잘 드러나지 않거나....변개되었거나, 감추어진 부분들이 있는 데, 그 부분에 있어서는 !! 어느 성경역본이 정확하고, 진리와 일치하는 가??? 를, 분별할 필요가 있습니다...
어느 성경이 진리와 더 합치하는가는? 각자의 분량에 달여있다고 생각합니다....성령의 인도하심이 있기를 바람니다..
말씀하시는 사람들<말보회 , 독립침례교 , 등등의 한국어 번역 판매자 >이 이 세상에 낳기도 전에 ..400년전부터 <1611년> 있어왔고 ..교파를 떠나 전 세계 영어권의 그리스도인들에게 사랑받아온 것입니다.
저는 미국의 독립침례교 형제들이나 목사들이 킹제임스 성서만을 ..유일한 성서로 본다는 이야기는 태어나서 처음 듣습니다...킹제임스 성서를 보든지 안보든지 각자 알아서 합니다.
저또한 개역성경보고 거듭났습니다만..개역성경이라도 주님은 사용하셨던 것이라고 생각합니다. 그후에 밝게해주셔서 훼손되지 않은 주님의 말씀을 알게 해주셨습니다. 솔직히 저또한 그때 킹제임스성경보다 개역성경에 애착이 갔었습니다. 이유는 모르겠습니다만..결국 주님은 눈을 밝혀주셨습니다. 옳게분변님 께서도 킹제임스성경에대해 알게되시길 바랍니다. 그리고 성경의 뿌리와 역사에대해서도 알게되길 바랍니다.
킹 제임스 판이 좋은 성경책이라는 것은 인정해야 되지만 개역성경 또한 말씀을 이해하는데 문제없다는 것도 확실합니다.==> 개역성경에서는 말씀을 제대로 알지못하게하는 구절이 상당합니다. 애매하게 바꿨거나 없앤것들또한 있죠 그없앤구절이 무엇인지를 찾아보시다 보면 어이가 없을것입니다.