[틈틈이 영어공부] come up with (money)
- 영한 : (돈을) 구하다, 내놓다. 마련하다.
- 유사 : come up with (something) (아이디어나 계획/해답을) 생각해내다, 찾아내다. ~을 생산하다, ~을 제시/제안하다.
Jordan came up with several ideas to save energy. 조던은 에너지를 절약할 방안을 몇 가지 생각해 냈어요.
I tried to come up with a plan to no avail. 방안을 강구해 봤지만 뾰족한 수가 없었다 ※come up with a plan : 기획을 세우다./짜다. ※to no avail : 헛되이, 아무 소용이 없는 |
- 예문 :
“He came up with some money, but it wasn’t enough.”
(그 사람이 돈을 좀 구하긴 했는데 그걸로는 모자랐어.)
"How soon can you come up with the money?"
(그 돈을 얼마나 빨리 마련해 주실 수 있으세요?)
==================================
(Marian is talking to her friend Jeff at lunch…)
(매리언이 친구 제프와 점심을 먹으며 이야기를 하고 있다…)
Marian: How did your meeting go this morning?
매리언: 오늘 아침 회의 어땠어?
Jeff: Not as well as I had hoped.
제프: 생각만큼 좋지 않았어.
Marian: Does that mean you didn't cut a deal?
매리언: 계약을 성사시키지 못했다는 뜻이야?
Jeff: That's exactly what it means. He didn't want to come up with any money.
제프: 내 말이 그 말이야. 그 사람 돈을 전혀 안 대려고 하는 거야.
Marian: I thought he was excited about publishing your book.
매리언: 그 사람 네 책 출판하는 것에 관심이 많은 것 같았는데.
Jeff: That's what he led me to believe.
제프: 나도 그렇게 믿었지.
Marian: Then why doesn't he want to give you any money up front?
매리언: 그런데 선불을 전혀 안 주려는 이유는 뭐야?
Jeff: He thinks he will have to spend too much money publishing the book.
제프:책 출판하는 데 돈이 너무 많이 들 거라고 생각하는 거지.
Marian: That doesn't seem very fair to you.
매리언: 별로 공평하지 않은 것 같은데.
Jeff: Me either. That's why I didn't close the deal.
제프: 나도 그렇게 생각해. 그래서 계약을 안 했어.
[기억할만한 표현]
▶cut a deal: 계약을 체결하다.
“If the president cuts a deal today, we will be able to keep our jobs.”
(오늘 사장님이 계약을 성사시키면 우린 계속 직장을 다닐 수 있을 거야.)
▶lead (someone) to believe: 믿게 하다.
"Her expression led me to believe there was some problem."
(그녀의 표정을 보니 무슨 문제가 있다는 것을 믿게 되었다.)
▶up front (money): 선불.
“He gave us some up front money.”
(그는 우리에게 선불을 좀 줬어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전