요한 복음 John 15:20.
Remember the words|I spoke to you:|'No servant is greater|than his master.'[2] If they persecuted me,|they will persecute you also. If they obeyed my teaching,|they will obey yours also.
【Vowp語彙】* re·mem·ber [rimémbǝr] vt. If you remember to do something, you do it when you intend to; You tell someone to remember that something is the case when you want to emphasize its importance. It may be something that they already know about or a new piece of information. 기억하고 있다, 기억해두다《for; ɑgɑinst; by》; 잊지 않고 …하다 명심[유념]하다
* per·se·cute [pə́ːrsikjùːt] vt. If someone is persecuted, they are treated cruelly and unfairly, often because of their race or beliefs. If you say that someone is persecuting you, you mean that they are deliberately making your life difficult. (종교·주의 따위를 이유로) 박해하다, 학대하다 성가시게 요구하다, 괴롭히다 《with; by》 • ~ a person with questions 질문 공세로 아무를 괴롭히다. ⟨관련어⟩ persecution n.
* obey [oubéi] vt. If you obey a person, a command, or an instruction, you do what you are told to do…에 복종하다, …에 따르다; …의 명령〔가르침, 소원〕에 따르다; (이성 따위)에 따라 행동하다, (힘·충동)대로 움직이다; (기계장치가) …에 반응하다 • ~ one’s mother 어머니의 말을 잘 듣다 • ~ the laws of nature 자연 법칙에 따르다. ━vi. 복종하다, 말을 잘 듣다 《to》. ***************
【Gram文法】① 관계대명사 목적격 생략 : Remember the words|[which, that] I spoke to you:
Remember the words + I spoke them to you:
② 콜론[Colon :]의 용법 : Remember the words|I spoke to you:|'No servant is greater|than his master.' [15:12참조] : 앞 말의 인용에 쓰이는 colon :
]http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
③ also의 위치 : al·so [ɔ́ːlsou] ɑd. …도 또한, 역시, 똑같이
also 용법 : You mean|he has deceived you also? [부정문에는 안 씀]또한, 게다가, …도 …도 또한, 그 위에, 역시, 마찬가지로. 삼라만상-변불변의진리 | too, also의 위치 - Daum 카페
④ 다음은 혼합가정법이다. : 조건절은 가정법 과거 주절은 가정법 현재이다. 이와같이 주절과 조건절이 형태상 서로 혼재되어 있는 형태의 가정법을 말한다.
If they persecuted me,|they will persecute you also. If they obeyed my teaching,|they will obey yours also.
㉮ If they persecuted me, | they will persecute you also. 만일 그들이 나를 핍박한다면
가정법 과거 [조건절[ + 가정법 현재 [주절] 그들도 또한 너희들을 핍박할 것이다.
㉯ If they obeyed my teaching, | they will obey yours also.
가정법 과거 + 가정법 현재
삼라만상-변불변의진리 | 가정법 혼합가정법 - Daum 카페
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98 [가정법] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/207 [가정법대용어]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/62 [문장전환] 삼라만상-변불변의진리 | 가정법 조건절2 - Daum 카페
㉮ 가정법 현재 : ㉠ 가정법 현재의 의미 :「만일 ~라면 ...할 것이다」는 뜻으로 현재나 미래에 대한 불확실한 상황을 가정한다.
㉡ 가정법 현재의 형태 : If+주어+동사원형 ~, +will/shall/can/may+동사원형 ...
If it rain tomorrow, the meeting will be canceled. (내일 비가 오면, 회의는 취소될 것이다.)
㉢ 직설법 조건문 : 현대 영어에서는 가정법 현재 대신에 「If+주어+현재형동사 ~, 주어 + will/shall/can/may+동사원형 ...」의 직설법 조건문을 사용하는 것이 보통이다.
If it rains tomorrow, the meeting will be canceled. (내일 비가 오면, 회의는 취소될 것이다.)
If you are tired, we will go home. (만약 당신이 피곤하다면, 우리는 집에 갈 것이다.)
㉼㉽ 현대 영어에서는 가정법 현재는 자주 쓰이지 않고 조건문이 앞으로 일어 날 일에 대한 조건을 제시할 때 많이 쓰인다. ★ 미래의 가정에 있어서도 if-절에서는 현재(완료) 시제를 씀. 가정법 동사를 쓰는 것은 《고어》
㉯ 가정법 과거의 형태 : If+주어+과거동사 ~, 주어+ would / should / could / might +동사원형 ...
• If I were you, I would not go there alone. (내가 너라면, 나는 거기에 혼자 가지 않을 것이다.)
• If he tried harder, he would succeed. 더 열심히 하면 그는 성공할 수 있을 텐데
• Would he come if we ɑsked him to? 우리가 그에게 청하면 올까
⑤ New Living Translation : Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
Berean Literal Bible : Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.
➅➆ https://biblehub.com/john/15-20.htm
Remember the words|I spoke to you:|'No servant is greater|than his master.'[2] If they persecuted me,|they will persecute you also. If they obeyed my teaching,|they will obey yours also.
[신버젼] Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
【Tran-1】말들을 기억해두어라[하여라]. / 내가 너희에게 한 / : [즉] ‘종이 더 크지 않다 / 주인보다’고 / 만일 사람들이 나를 핍박한다면, / 그들도 또한 너희도 핍박할 것이다. / 그들이 내 교훈[가르침]을 따른다면, / 그들은 또한 너희의 교훈[가르침]도 따를 것이다.
【Tran-2】내가 너희에게 ‘종이 주인보다 더 크지 않다.’고 한 말들을 기억해두어라. 만일 사람들이 나를 핍박한다면, 그들도 또한 너희도 핍박할 것이다. 그들이 내 교훈[가르침]을 따른다면, 그들도 또한 너희의 교훈[가르침]도 따를 것이다.
15:20 내가 너희에게 ‘종이 주인보다 더 크지 않다’고 한 말을 기억하여라. 사람들이 나를 핍박하였다면, 너희도 핍박할 것이다. 그들이 내 교훈을 지켰다면, 너희의 교훈도 지킬 것이다.