[틈틈이 영어공부] overdo it
- 영한 : 너무 많이 사용하다, 도를 넘다, 지나치게 하다.
- 영영 :
do too much
If someone overdoes something, they behave in an exaggerated or extreme way.
If you overdo an activity, you try to do more than you can physically manage.
- 유사/동일 : overdo things
- 예문 :
Whatever you do, you shouldn't overdo it.
무슨 일이든 도가 지나쳐서는 안 된다
They say a diet can be dangerous if you overdo it.
다이어트도 도가 지나치면 위험하다고 한다
===============================
(Joan and her daughter Susan are preparing dinner…)
(조언과 딸 수전이 저녁 준비를 하면서…)
Joan: How's the soup? It smells good.
조언: 수프 어때? 냄새는 좋은데.
Susan: (Putting salt in the soup) Here try it. Tell me how it is.
수전: (수프에 소금을 넣으며) 여기요 한 번 맛 보고 어떤지 알려주세요.
Joan: (Tasting the soup) Wow! You put too much salt in it.
조언: (수프를 맛보며) 와! 소금을 너무 많이 넣었다.
Susan: Did I overdo it?
수전: 너무 많이 넣은 거예요?
Joan: Yes. Let me take over.
조언: 그래. 내가 할게.
Susan: Should I set the table?
수전: 식탁 차릴까요?
Joan: Yes please. And you don't have to put salt on the table.
조언: 그래 줄래. 그리고 식탁에 소금 놓을 필요 없어.
Susan: Is the rice ready?
수전: 밥은 다 됐어요?
Joan: It's close to being done.
조언: 거의 다 됐다.
Susan: What do you want to drink?
수전: 음료수는 뭐로 할 거예요?
[기억할만한 표현]
▶take over: 인계받다. 대신 맡다.
“Joseph will take over my class while I’m on vacation.”
(내가 휴가 중일 때 우리 반은 조셉이 맡을 거야.)
▶set the table: 식탁을 차리다.
“Lunch is almost ready! Will somebody set the table, please?”
(점심 준비 거의 다 됐어요! 누가 식탁 좀 차려 줄래요?)
▶close to being done (or finished): 거의 끝나다.
“I’m close to finishing my homework.”
(숙제 거의 다 했어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전