에티오피아의 왕 케페우스의 딸이다. 어머니 카시오페이아의 허영심과 오만함으로 인해 바다 괴물의 제물로 바쳐질 운명에 처하지만, 영웅 페르세우스에 의해 구조되어 그의 아내가 된다.
[네이버 지식백과] 안드로메다 [Andromeda] - 공주 (그리스로마신화 인물백과, 안성찬, 성현숙, 박규호, 이민수, 김형민)
Andromeda라는 이름은 들어 매지 않고 바다 절벽에 묶어 두었다는 말이다.
Cepheus(케페우스)는 우리말로 여자를 ‘꺼뻬으써’라는 말이고
Cassiopeia(카시오페이아)는 어원이 “말 잘하는 자”인 것을 보면, 늘, 뭐뭐라고 ‘카시어빼아’라는 말이다.
Perseus는 묶이어 있는 안드로메다를 ‘빼스시어써’라는 말이다.
네이브에서 안드로메다의 뜻을 장황하게
“1.건방지거나, 위 아래가 없는 무례한 사람들의 정신상태를 일반적인 시각과 몹시 멀다라는(일반적인 시각으로부터 이해할 수 없다)의미로 먼 의미의 행성으로 비유하여,
일반적인 사고 가치관에 몹시도 멀리 어긋나 있다는 의미로 쓰이는 신조어.
2. 사고와 사상이 몹시 비관적으로 어긋나여짐. 포괄적으로 중용적으로 이해하려기 보다는극단적인 사고의 시각으로 이해하려는 사람들의 사고와 사상을 일반적인 시각에 멀리 동 떨어져있다는의미를 부여하여 그 사람의 성격과 가치관을 비판적으로 비유를 할 때 사용하는 신조어.”라고 늘어 놓고 있지만,
위의 말을 한마디로 줄이면 ‘죽음직전까지 갔던 안드로메다의 입장을 고려하여 ’극단적인 사고를 일컫는 신조어’라고 보면 되겠다.
에를들면
‘너는 왜 그렇게 극단적이냐?’ 이 말을
‘너는 왜 그렇게 안드로메다 적이냐?라고 말할 수 있겠다.
어쨌든 그리스 신화의 주인공들의 이름이 모두 우리말로 되어 있는 현실을 보면, 단군조선의 문명이 얼마나 앞섰던 문명이었던가를 짐작케 해준다. 지금의 미국이 아무리 강하다고 해도 자국의 말을 미국말로 하지는 않고 있지 않은가?