恨みっこなしで 別れましょうね
さらりと水に すべて流して
心配しないで ひとりっきりは
子供の頃から なれているのよ
それでもたまに 淋しくなったら
二人でお酒を 飲みましょうね
飲みましょうね。
いたわり合って 別れましょうね
こうなったのも お互いのせい
あなたと私は 似たもの同志
欠点ばかりが 目立つ二人よ
どちらか急に 淋しくなったら
二人でお酒を 飲みましょうね
飲みましょうね。
どうにかなるでしょ ここの街の
どこかで私は 生きてゆくのよ
それでもたまに 淋しくなったら
二人でお酒を 飲みましょうね
飲みましょうね。 |
우라밋코 나시데 와카레마쇼오네
사라리토 미즈니 스베테나가시테
신빠이 시나이데 히토릿키리와
고도모노 코로카라 나레테이루노요
소레데모타마니 사비시쿠낫타라
후타리데 오사케오 노미마쇼오네
노미마쇼오네
이타와리앗테 와카레마쇼오네
코우낫타노모 오타가이노세이
아나타토 와타시와 니타노모 도오시
겟텐 바카리가 메다츠 후타리요
도치라카 규우니 사비시쿠낫타라
후타리데 오사케오 노미마쇼오네
노미마쇼오네
도우니카 나루데쇼 고코노마치노
도코카데 와타시와 이키테유큐노요
소레데모타마니 사비시쿠낫타라
후타리데 오사케오 노미마쇼오네
노미마쇼오네… |
첫댓글 노래 음이 아래 노래로 바뀜 수정해주세요
에혀~, 음질개선 프로그램에서 작업 후, 파일을 삭제해버렸네요..;; / 다시 만들어 올리려면 시간이 좀 필요합니다..
음원 올려졌습니다.
후디리데오사께오.......후타리데 오사케오//시원스레 물에 모든 걸 흘리고 .........시원스레 물에 모두 떠내려 버리고//이렇게 된 것도 두사람의 탓 ........이렇게 된 것도 서로의 탓//당신과 나는 닮은꼴끼리 .........당신과 나는 서로 닮은 처지//..................번역한 작품에 의견을 내는 것이 주저되기도 합니다만 다듬으면 더 낫지 않을 까 하여 용기를 내 봅니다
주저하실 필요는 전혀 없습니다, 등려군 팬카페로서 가급적이면 질 좋은 자료를 제공하는 것을 저 역시 자부와 긍지를 가지고 있습니다, 수고에 감사드립니다..!!
<EMBED src=http://www.youtube.com/v/cZ7FrDhhNtA&hl=ko_KR&fs=1& width=402 height=324 type=application/x-shockwave-flash allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always">mv 영상삽입/ 진캉시앤 제보
爲了找 你, 我來到這裡/
所懷念的你,你,現在那裡?/
風在吹,雨在打/
那常常是花開的時候/
白色的微笑,也已消失/
在遙遠的夢裡/
你現在,在那裡?/
啦啦/
我的,黑夜裡,看不到星,星/
能够和你在相見在相見/
到那一天,那是小鳥/
小鳥要歸去/
那常常是花開的時候/
白色的微笑,也已消失/
在遙遠的夢裡/
你現在,在那裡?/
啦啦/
再来一杯...........video에서
どうにかなるでしょ ここの街の
어떻게든 되겠지요. 이 거리의
どこかで私は 生きてゆくのよ
어딘가에서 나는 살아 갈거예요
번역문 삽입했습니다.
노래랑 가사랑 넘넘 좋아요
2연 4행 '두사람이예요' -> '두사람이에요' 로 수정해주세요..
수정했습니다.
楊小琳
祝你順風
作詞:夢千
作曲:平偉
敬你一杯葡萄美酒 그대에게 좋은 포도주 한잔을 드려요
祝你一路順風 그대의 편안한 앞날을 빌어요
今夜我倆要分手 오늘 밤 우리는 헤어져야 하는데
離別滋味多難受 이별의 아픔이 너무나 견디기 어려워
再來一杯葡萄美酒 다시 좋은 포도주 한잔을 권해요
趕走煩惱和寂寞 걱정과 쓸쓸함을 털어버리고
今夜我倆離別後 오늘 밤 우리가 헤어진 뒤에
愛情不要給溜走 사랑이 떠나버리지 않게 해 주세요
千言萬語在心頭 마음 속의 많은 말들을
說不出來多難過 하지 못하니 너무나 괴로워요
你有什麼不如意 그대가 무슨 뜻대로 되지 않은 것이 있으면
寫信告訴我 편지를 써서 내게 알려요
寫信告訴我 편지를 써서 내게 알려요
중국어 노래도 있네요
祝你順風으로 번안하여 발표한 가수 중에 鳳飛飛이가 이른 편이고,
楊小琳는 최근에 드러난 이미테이션 가수인 듯하군요,앨범이나 음원도 없고요..
펑페이페이 노래로 소개합니다.. 인터넷정보자료]방☞http://cafe.daum.net/loveteresa/46c/663
느낌 있네요...