땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며
(시65:1~13)
시65:1 하나님이여 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
Psa65:1 To the chief musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. waiteth: Heb. is silent
시65:2 기도를 들으시는 주여 모든 육체가 주께 나아가오리이다
Psa65:2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
시65:3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
Psa65:3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away. iniquities: Heb. words, or, Matters of iniquities
시65:4 주께서 택하기고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
Psa65:4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shal be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
시65:5 우리 구원의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이다
Psa65:5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
시65:6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
Psa65:6 which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
시65:7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 환화까지 진정하시나이다
Psa65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumlt of the people.
시65:8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
Psa65:8 They also dthat dwell in the uttermost parts are afraid at thy totens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. rejoice: or, sing
시65:9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 예비하신 우에 저희에게 곡식을 주시나이다
Psa65:9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. and...: or, after thou hadst made it to desire rain
시65:10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복주시나이다
Psa65:10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. settlest: or, causest rain to descend into makest...: Heb. dissolvest it
시65:11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
Psa65:11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. with: Heb. of
시65:12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
Psa65:12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. rejoice...: Heb. are girded with joy
시65:13 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
Psa65:13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
* 시온(ציון, 치욘) 예루살렘에 위치한 산. 여기서는 하나님의 거룩한 임재 처소인 예루살렘.
* 엄위하신 일(נואות, 노라오트) 원뜻은 두려워하다, 놀라다, 떨다, 놀랍고 기이한 사역, 초월하고 존엄한 일을 말합니다.
* 은택(טוב, 토브) 원뜻은 좋다, 선하다, 복, 번영, 선, 유익 이란 뜻입니다.
* 한해를 관 씌우시니(עטרת שנת, 잇타르타 쉐나트) 한 해 동안 되어질 일들에 대해 복을 주셨다는 의미입니다.
이 시간도 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 살게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
세상의 어떤한 시간보다도 주님을 반갑게 만나는 시간만큼 좋은 시간은 정말 없습니다. 저녁을 지나 밤을 향하여 깊은 시간까지도 주님은 우리를 주님께서 열어놓으신 안전한 길로 달려갈 수 있기 때문입니다.
이미 우리의 삶 모든 곳에 하나님의 멋진 선물을 곳곳에 아름답게 마련하여 주신 길을 경험하게 하신 좋으신 하나님 이십니다.
캄캄한 밤하늘에도 보석처럼 빛나는 꽃잎들은 우리의 가슴속에 살포시내려와 나를 빛나게 합니다. 주님의 은혜의 빛이길 소망합니다.