Aus dem Walde tritt die Nacht,
숲에서 밤은 나온다,
Aus den Bäumen schleicht sie leise,
나무들로부터 밤은 살며시 빠져나온다,
Schaut sich um im weiten Kreis,
밤은 저멀리 주위를 휘둘러 본다,
Nun gib acht!
이제 조심하라!
Alle Lichter dieser Welt,
이 세상의 모든 빛,
Alle Blumen, alle Farben
모든 꽃들, 모든 색채들을
Löscht sie aus und stiehlt die Garben
밤은 소멸시킨다, 그리고 훔친다 곡식단들을
Weg vom Feld.
들에서.
Alles nimmt sie, was nur hold,
밤은 사랑스런 모든 것을 탈취한다,
Nimmt das Silber weg des Stromes,
강의 은을 탈취하며,
Nimmt vom Kupferdach des Domes
성당의 구리지붕으로부터
Weg das Gold.
금을 탈취한다.
Ausgeplündert steht der Strauch;
약탈당한 상태로 관목은 서있다;
Rücke näher, Seel an Seele,
다가와라, 정신을 바짝차리고,
O die Nacht, mir bangt, sie stehle
오 밤, 나는 두렵다, 밤은
Dich mir auch.
나에게서 너 또한 앗아간다.
첫댓글 초록이 님 !! 안녕.......좋은 노래 감사합니다.......
오늘도 겟다~~~~! ㅎㅎㅎ 일본 사람들이 겟다를 좋아한다는 근거없는 소문이 있었슴...쪽바리 = 게다짝 이라는 등식 땜시..ㅋㅋ 에고 혼날라 ㅋㅋㅋ초록이님 행복한 하루 되세요~!
멋쟁이 파파님,, 성악방에서 자주 뵈니 넘 기쁘네요~ 우리 조은님 정말 혼좀 나 보실래요~ 게다짝 어디있지?ㅎㅎ
가곡이면 가곡 오페라면 오페라... 모두 잘하는 겟다는 바로 그런 능력이 최대의 단점이었습니다.
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^