Suicide's Note
Langston Hughes(1902-1967)
The calm,
Cool face of the river
Asked me for a kiss
아주 짧은 시입니다. 굳이 해석을 하지 않아도 다들 아실 듯 싶어서 번역은 생략합니다.
읽는 순간에 강에 서있는 한 사람이 보이더군요. 단 세줄로 자살하려는 사람의 모습을..
눈에 훤히 보이게 만드네요. 화자의 내적 갈등이 은폐되어 있다고 배웠는데요.
전..화자가 이미 모든것을 다 정리한 상태에서..왠지 편안 마음이 아니었을까 ? 이런 느낌이
들었습니다.
첫댓글 짧고 좋은 시네요. 랭스턴 휴즈의 또 다른 시 ' Life is Fine'에서는 자살하려고 물 속에 뛰어들었던 남자가 다시 물 위로 살아나온 장면이 있지요. 그 이유가 But it was Cold in that water! It was cold!였죠.
정말요? 음..찾아서 읽어봐야겠네요. 사실 Hughes시는 이게 처음이었거든요..Life is Fine찾아서 읽으러 가야겠습니다.
"Life is fine!/ Fine as wine!/ Life is fine!" "Life is Fine"은 그렇게 끝을 맺지요. Jane님께서 "Life is Fine"과 "Mother to Son"을 소개하여주셨던 것으로 기억하고 있습니다. Horatio님께서 "My People"을 그리고 redcarrot님께서 "Suicide's Note"를 소개하여주셔서
제가 랭스턴 휴즈(Langston Hughes, 1902-1967)의 생애와 시를 좀 더 자세히 깊이 살펴보는 계기가 되어 참 고맙습니다.