|
당신의 구원을 확신하라. (요 5:24)
Be assured of your salvation. (John 5:24)
Maging sigurado sa iyong kaligtasan. (Juan 5:24)
요 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라
(John 5:24, ESV) Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life.
Juan 5:24 “Pakatandaan ninyo: ang nakikinig sa aking salita at sumasampalataya sa nagsugo sa akin ay may buhay na walang hanggan. Hindi na siya hahatulan kundi nakatawid na siya sa buhay mula sa kamatayan.”
전능하신 하나님 아버지.
Almighty God the Father.
Ama naming nasa Langit.
주님은 언제나 우리의 아빠, 아버지 하나님이십니다.
The Lord is always our Abba and Father God.
Ang Panginoon ay palaging ating Ama, ang Ama na Diyos.
우리가 전심으로 주님을 사모하며 바라나이다.
We long for and hope in you with all our heart.
Buong puso kaming sumamba at hinahangad ka.
우리의 찬양을 받으실 주님을 감사하며, 주의 이름을 높입니다.
We thank you, Lord, for receiving our praise, and we exalt your name.
Nagpapasalamat kami sa iyo Panginoon sa pagtanggap mo ng aming papuri, at
itinataas namin ang iyong pangalan.
오늘도 이곳에 오셔서 우리의 찬양과 기도를 받으시옵소서.
Please come here today and receive our praise and prayers.
Mangyaring pumunta dito ngayon at tanggapin ang aming papuri at panalangin.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
I pray in the name of Jesus. Amen.
Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami. Amen.
우리 함께 인사합시다.
Let's greet together.
Batiin natin ang isa"t isa.
주님은 당신을 사랑하십니다.
Lord loves you.
Mahal ka ng Panginoon.
다함께 기도합니다.
Let us pray.
Manalangin Tayo.
(설교전 기도-Prayer before sermon)
하나님 아버지, 오늘도 우리를 주님 앞에 불러 주심을 감사드립니다.
Father God, today, we thank you again for calling us to be closer to you.
Ama naming Diyos, ngayon, muli kaming pinapasalamatan sa pagtawag mo sa amin upang mas maging malapit sa iyo.
이 시간에 우리는 성경을 배우면서 주님께 더 가까이 나아가기를 원합니다.
During this time, we want to grow closer to the Lord by learning the Bible.
Sa panahong ito, gusto nating maging mas malapít sa Panginoon sa pamamagitan ng pag-aaral ng Bibliya.
담임 목사님의 설교 말씀을 듣는 이 시간에 우리가 큰 은혜 받기를 소원합니다.
I hope that we will receive great grace as we listen to our senior pastor's sermon.
Sana ay makatanggap tayo ng malaking biyaya sa ating pakikinig sa sermon ng ating senior pastor.
오늘 우리에게 주시는 말씀이 나의 심령에 깊이 새겨지는 말씀이길 원합니다.
I want, today's preaching of Pastor can be engraved in my mind, deeply.
Nais ko po na manahan sa aming isipan ng malalim ang ituturo ng aming Pastor.
주님, 저희를 도와주옵소서.
Lord, please help us.
Panginoon, tulungan mo po kami.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus, we prayed. Amen.
Sa Pangalan ni Hesus, aming dalangin, Amen.
하나님은 전능하신 분입니다.
God is Almighty.
Ang Diyos ay Makapangyarihan sa lahat
전능하신 하나님은 모든 것이 가능하십니다.
All things are possible with Almighty God.
Lahat ng bagay ay posible sa Makapangyarihang Diyos.
그 분은 영원하시고, 무한하시며, 불변하십니다.
He is eternal, infinite, and unchanging.
Siya ay walang hanggan, walang katapusan, at hindi nagbabago.
그분은 전능자이시며 모든 것을 아시는 분이시며 편재하시는 분이십니다.
He is the Almighty, the All-Knowing, and the Omnipresent.
Siya ang Makapangyarihan, ang Nakaaalam sa Lahat, at ang Omnipresent.
말씀으로 계시던 그 하나님이 그의 예정 가운데 육신을 입고 구원자 예수의 이름으로 우리 가운데 오셨습니다.
God, who existed as the Word, came among us in the name of Jesus the Savior in the flesh according to His predestination.
Ang Diyos, na umiral bilang Salita, ay dumating sa gitna natin sa pangalan ni Jesus na Tagapagligtas sa laman ayon sa Kanyang predestinasyon.
그 예수가 우리의 죄를 짊어지고, 십자가에서 죽으셨다가 사흘후에 살아나셨습니다.
Jesus bore our sins, died on the cross, and came back to life three days later.
Pinasan ni Jesus ang ating mga kasalanan, namatay sa krus, at nabuhay muli pagkaraan ng tatlong araw.
이것이 복음입니다.
This is the gospel.
Ito ang ebanghelyo.
성경은 이 나사렛 예수를 믿는 자는 영생을 얻었고, 심판을 받지 아니하나니, 사망에서 생명으로 옮겼다고 선언합니다.
The Bible declares that those who believe in Jesus of Nazareth have eternal life and will not be judged; they have passed from death to life.
Ipinapahayag ng Bibliya na ang mga naniniwala kay Jesus ng Nazareth ay may buhay na walang hanggan at hindi hahatulan; sila ay lumipat mula sa kamatayan tungo sa buhay.
성경은 우리의 구원에 대하여 어떻게 말하고 있습니까?
What does the Bible say about our salvation?
Ano ang sinasabi ng Bibliya tungkol sa ating kaligtasan?
먼저 하나님의 창조하심과 죄가 들어온 부분을 봅니다.
First, Let's see God's creating and part that crime enters.
Una, tingnan natin ang paglikha ng Dios at ang parte ng pagpasok ng kasalanan.
창 1:1-3을 함께 읽겠습니다.
Together read Genesis 1:1-3.
Basahin nating lahat ang Genesis 1:1-3.
창 1:1-3 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라. 2 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 영은 수면 위에 운행하시니라. 3 하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었고
(Gn 1:1-3, ESV) In the beginning, God created the heavens and the earth.
(Gn 1:2, ESV) The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
(Gn 1:3, ESV) And God said, "Let there be light," and there was light.
Genesis 1:1-3 Nang pasimulang nilikha ng Diyos ang langit at ang lupa; 2 ang lupa ay walang hugis o anyo. Dilim ang bumabalot sa kalaliman at kumikilos ang Espiritu ng Diyos sa ibabaw ng tubig. 3 "Sinabi ng Diyos: "Magkaroon ng liwanag!" At nagkaroon nga.
창 1:26-28을 읽어봅시다.
Let's read Genesis 1:26-28.
Basahin natin ang Genesis 1:26-28
창 1:26-28 하나님이 이르시되 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그들로 바다의 물고기와 하늘의 새와 가축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고, 27 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고, 28 하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라.
(Gn 1:26-28, ESV) Then God said, "Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth."
(Gn 1:27, ESV) So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
(Gn 1:28, ESV) And God blessed them. And God said to them, "Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth."
Genesis 1:26-28 Pagkatapos, sinabi ng Diyos: "Ngayon, likhain natin ang tao ayon sa ating larawan, ayon sa ating wangis. Sila ang mamamahala sa mga isda, sa mga ibon sa himpapawid at sa lahat ng hayop, maging maamo o mailap, malaki o maliit." 27 Nilalang nga ng Diyos ang tao ayon sa kanyang larawan. Sila’y kanyang nilalang na isang lalaki at isang babae. 28 At sila'y pinagpala niya, Sinabi niya, "Magpakarami kayo at punuin ninyo ng inyong mga anak ang buong daigdig, at kayo ang mamahala nito. Binibigyan ko kayo ng kapangyarihan sa mga isda sa tubig, sa mga ibon sa himpapawid, at sa lahat ng mga hayop na nasa ibabaw ng lupa.
창 1:31은 무어라고 말하나요? 함께 읽읍시다.
What is Genesis 1:31 saying ? Let's read together.
Ano ang sinasabi sa Genesis 1:31? Basahin nating lahat
창 1:31 하나님이 지으신 그 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
Genesis 1:31, ESV) And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
Genesis 1:31 Pinagmasdan ng Diyos ang lahat niyang ginawa, at lubos siyang nasiyahan. Lumipas ang gabi, at sumapit ang umaga - iyon ang ikaanim na araw.
성경은 하나님이 창조하신 후에 “모든 것이 좋았다”라고 말씀합니다.
The Bible says “that all is Good” after God creates.
Sinabi ng Bibliya na lahat ng nilikha nya ay mabuti
죄가 없었습니다.
There was no Sin.
Wala ng paglabag
그러나 하나님의 사랑을 받고 하나님과 친밀함을 누리는 것을 시기하는 존재가 있었습니다.
But, there was an existence that receive God's love and envy that enjoy that is intimate with God.
Pero, mayrong buhay ang sinumang tumanggap ng pag-ibig ng Dios at magsaya sa pakikipag-ugnayan sa Dios.
사단이었습니다. 사단은 뱀으로 하와에게 나타납니다.
It was devil. Devil appears to Eve by snake.
Ito ay Diablo. Ang Diablo ay nagpakita kay Eva sa pamamagitan ng ahas.
그리고 하와를 유혹합니다.
And tempt Eve.
At tinukso si Eba.
하와는 그 유혹에 넘어가고 맙니다.
Eve has been cheated in the temptation.
Si Eba ay nalinlang ng tukso.
그래서 에덴동산 중앙에 있는 선악을 알게 하는 나무의 열매를 먹게 됩니다.
So, she ate the fruit of the tree that do to know good and evil in Garden of Eden's center.
Kaya, Kinain nya ang prutas ng puno na nagbibigay kaalaman tungkol sa mabutit masama sa Hardin ng Eden.
그리고 그녀가 자기와 함께하는 그녀의 남편에게도 주니까 그가 먹었습니다.
And as she gives to a her husband with own, he ate.
At ng binigyan ang kanyang asawa, kinain nya ito.
그들은 하나님의 계명을 어겼습니다.
They violated God's commandment.
Nilabag nila ang kautusan ng Dios.
그들은 죄를 범한 것입니다.
They have Sin.
Sila ay nagkasala.
죄의 삯은 사망입니다.
The wages of Sin is death.
Ang kabayaran ng kasalanan ay kamatayan.
이때 사망이 왔습니다.
This time, death came.
Sa sandaling ito, dumating ang kamatayan.
죄를 지은 그는 아담입니다.
The man who did Sin is Adam.
Ang lalaking gumawa ng kasalanan ay si Adan.
아담은 세상의 첫 사람입니다.
Adam is a first human of the world.
Si Adan ang unang tao sa mundo.
그는 인류의 대표입니다.
He is representation of human.
Siya ang representasyon ng tao.
아담이 죄를 지었을 때 우리는 그의 DNA로 거기에 있었습니다.
When Adam sinned, we were there as his DNA.
Noong nagkasala si Adan, naroon tayo bilang kanyang DNA.
그러므로 모든 인류가 죄를 지은 것입니다.
Therefore, all mankinds have Sin.
Samakatuwid, Ang lahat ng tao ay makasalanan.
이때부터 죄인의 속성이 드러납니다.
At this time, criminal's attribute is detected.
Sa sandaling ito, nalaman ang kasama sa pagsuway.
그는 하나님을 피하고 자기의 잘못을 다른 사람에게 전가합니다.
He is avoiding God they were wrong to pass to someone else.
Siya ang pag-iwas sa Diyos sila ay mali upang pumasa sa tao sino pa ang paririno.
이것이 죄인의 속성입니다.
This is criminal's attribute.
Ito ay kasama sa pagsuway.
창 6:5을 읽어봅시다.
Let's read Genesis 6:5.
Basahin natin ang Genesis 6:5
창 6:5 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 가득함과 그의 마음으로 생각하는 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고
(Genesis 6:5, ESV) The LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 6:5 “Nakita ni Yahweh na laganap na ang kasamaan ng tao sa daigdig, at puro kasamaan na lamang ang palaging nasa isip nito.”
전도서 7:20은 어떻게 말씀하고 있나요?
How do saying at Ecclesiastes 7:20 ?
Ano ang sinasabi sa Ecclesiastes 7:20?
전 7:20 선을 행하고 전혀 죄를 범하지 아니하는 의인은 세상에 없기 때문이로다
Ecclesiastes 7:20, ESV) Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.
Mangangaral 7:20 "Walang taong nabuhay sa daigdig na gumagawa ng mabuti at hindi nagkakasala."
우리 다같이 로마서 3:10을 읽어볼까요?
Do we read to the Romans 3:10 together?
Binasa ba nating lahat ang Roma 3:10?
롬 3:10 기록된 바 의인은 없나니 하나도 없으며
(Romans 3:10, ESV) as it is written: "None is righteous, no, not one;
Roma 3:10 Ayon sa nasusulat: “walang matuwid, wala kahit isa;”
로마서 3:23은 어떻게 말합니까?
How do you say to the Romans 3:23 ?
Ano ang masasabi mo sa Roma 3:23?
롬 3:23 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니
Romans 3:23, ESV) for all have sinned and fall short of the glory of God,
Roma 3:23 Sapagkat ang lahat ay nagkasala at walang sinumang nakaabot sa kaluwalhatian ng Diyos.
로마서 6:23은 죄의 결과를 어떻게 말씀합니까?
Romans 6:23 does say that sin is what results?
Roma 6:23 sinasabi na ang kasalanan ay kung ano ang resulta?
롬 6:23 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라.
Romans 6:23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Roma 6:23 Sapagkat kamatayan ang kabayaran ng kasalanan, ngunit ang walang bayad na kaloob ng Diyos ay buhay na walang hanggan sa pamamagitan ni Cristo Jesus na ating Panginoon.
히브리서 9:27은 어떻게 말합니까?
How do you say to the Hebrews 9:27 ?
Paano mo ipapaliwanag ang Hebrews 9:27?
히9:27 한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니
Hebrews 9:27, ESV) And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment,
Hebreo 9:27 “Itinakda sa mga tao na minsan lamang mamatay at pagkatapos ay ang paghuhukom.”
모든 사람은 죄에 대하여 심판을 받습니다.
Everybody are judged about Sin.
Lahat ay may paghuhukom sa pagkakasala.
그런데, 모든 사람의 죄는 피로써 정결함을 받습니다.
However, everyone’s sins are cleansed through blood.
Gayunpaman, ang mga kasalanan ng bawat isa ay nililinis sa pamamagitan ng dugo.
히브리서 9:22을 함께 읽어봅시다.
Let's read together the Hebrews 9:22.
Basahin nating lahat ang Hebro 9:22.
히 9:22 율법을 따라 거의 모든 물건이 피로써 정결하게 되나니 피흘림이 없은즉 사함이 없느니라
Hebrews 9:22, ESV) Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins.
Hebro 9:22 “Ayon sa kautusan, halos lahat ng bagay ay nililinis sa pamamagitan ng dugo, at kung walang pag-aalay ng dugo ay walang kapatawaran ng mga kasalanan.”
그래서 하나님 아버지는 인간의 죄를 해결하려고 그를 속건제물로 준비하셨습니다.
So, God father prepared Him in inside preparing when he makes himself an offering for sin to solve human's Sin.
Dahil dito, ang Dios ama ay inihanda ang sarili bilang handog para tubusin ang kasalanan ng tao.
사 53:10을 읽어봅시다.
Let's read ISAIAH 53:10.
Basahin nating ang Isaias 53:10.
사 53:10 여호와께서 그에게 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당하게 하셨은즉 그의 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 그가 씨를 보게 되며 그의 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와께서 기뻐하시는 뜻을 성취하리로다
Isaiah 53:10, ESV) Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand.
Isaias 53:10 “Sinabi ni Yahweh, "Ang kanyang paghihirap ay kalooban ko; ang kanyang kamatayan ay handog para sa kapatawaran ng kasalanan. Dahil dito'y mabubuhay siya nang matagal, makikita ang lahing susunod sa kanya. At sa pamamagitan niya'y maisasagawa ang aking panukala.”
“여호와께서 그로 상함을 받게 하시기를 원하사”
“Yet it was the will of the LORD to crush him;”
Sinabi ni Yahweh, “Ang kanyang paghihirap ay kalooban ko;
여기서 그는 누구입니까?
Who is he here?
Sino siya na naririto?
그는 예수님입니다.
He is Jesus.
Siya ay si Hesus.
예수님이 십자가에 죽는 것은 여호와 하나님의 뜻이었습니다.
It meant Jehovah God's that Jesus dies in Holy Rood.
Ibig sabihin na si Yahweh Dios ni Hesus na namatay sa krus.
예수님이 질고를 당하며 죽는 것은 하나님의 계획하심 속에 들어 있었습니다.
Jesus is quality and that encounter and die within God's that plan include .
Si Hesus ang katuparan at namatay na kasama sa plano ng Diyos.
하나님의 계획 가운데 예수님이 십자가를 지신 것은 하나님의 뜻을 이루신 것입니다.
In God's plan, Jesus' bearing the cross was the fulfillment of God's will.
Sa plano ng Diyos, ang pagpasan ni Hesus ng krus ay ang katuparan ng kalooban ng Diyos.
예수님은 하나님의 계획하심 속에 십자가의 질고를 당하게 됩니다.
Jesus suffered the agony of the cross as part of God's plan.
Dinanas ni Hesus ang paghihirap ng krus bilang bahagi ng plano ng Diyos.
그리고 예수님은 영혼을 속건제물로 드리게 됩니다.
And Jesus gives psyche in inside preparing dry water.
At inihanda ni Hesus ang sarili para tubasin ang ating kasalanan.
예수님은 이때 그의 자손과 그의 나라를 보게 됩니다.
Jesus sees his sons and grandsons and his country this time.
Nakikita ni Hesus ang kanyang mga anak at susunod pang salinlahi sa panalong ito.
또한 그의 손으로 여호와 하나님의 뜻을 성취하게 됩니다.
Also, accomplish Jehovah God's aim on his hand.
At natapos ni Yahweh na ating Dios ang kanyang layunin.
사 53:11을 읽어봅시다.
Let's read ISAIAH 53:11.
Basahin nating ang Isaias 53:11.
사 53:11 가라사대 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족히 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리라.
Is 53:11, ESV) Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.
Isaias 53:11 Siya'y makakakita ng pagdaramdam ng kaniyang kaluluwa masisiyahan: sa pamamagitan ng kaniyang kaalaman ay aariing ganap ng aking matuwid na lingkod ang marami; at dadalhin niya ang kanilang mga kasamaan.
사 53:11 가라사대 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족히 여길 것이라
Is 53:11, ESV) Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied;
Is 53:11 Siya'y makakakita ng pagdaramdam ng kaniyang kaluluwa masisiyahan:
우리는 이 장면을 어디서 볼 수 있습니까? 그것은 십자가상의 예수입니다.
Where can we see this scene? It is Calvary's Jesus.
Saan natin makikita nag ganitong tagpo? Ito ang kalbaryo ni Hesus.
요 19:30을 읽어봅시다.
Let's read John 19:30.
Basahin nating ang Juan 19:30
요 19:30 예수께서 신 포도주를 받으신 후 가라사대 다 이루었다 하시고 머리를 숙이시고 영혼이 돌아가시니라
John 19:30 When Jesus had received the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and gave up his spirit.
Juan 19:30 "Pagkatanggap ni Jesus ng alak, sinabi niya, "Naganap na!" Iniyuko niya ang kanyang ulo at nalagot ang kanyang hininga."
“다 이루었다.” 는 말씀은 무엇을 의미할까요?
"It is finished." word what mean ?
"Naganap na" ano ang ibig sabihin ng salita?
그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족히 여겼다는 것입니다.
he shall see the fruit of the travail of his soul and be satisfied.
At nakita niya ang bunga ng paghihirap ng kaluluwa.
그러면 "자기지식으로"는 무엇을 말씀하는 것일까요?
So, what does "his knowledge" saving about?
Kaya, ano ang ibig sabihin ng sariling kaalaman?
예수님의 “자기지식”은 온전히 아버지의 뜻을 따르는 것입니다.
Jesus' “his knowledge” is to follow father's meaning completely.
Ang kaalaman ni Hesus ay sundin ng buo ang kalooban ng Ama.
이것은 하나님의 계획하심, 즉 "십자가" 지는 것을 의미합니다.
This means God’s plan, the bearing of the “cross.”
Nangangahulugan ito ng plano ng Diyos, ang pagpasan ng “krus.”
그는 자기지식으로 많은 사람을 의롭게 하리라고 했습니다.
He said that he'll make the rightful for a lot of people by his own knowledge.
Sinabi nya na gagawin nyang matuwid ang maraming tao sa pamamagitan ng kanyang kaalaman.
그리고 사 53:10에서 “그의 손으로 여호와께서 기뻐하시는 뜻을 성취하리로다” 했습니다.
And in Isaiah 53:10, “the will of the LORD shall prosper in his hand.”
At sa Isaias 53:10, “At sa pamamagitan niya'y maisasagawa ang aking panukala.”
다시 말해 예수님은 십자가를 통해 하나님 아버지의 뜻을 성취했다는 것입니다.
In other words, Jesus is that accomplished God father's aim through cross.
Ang mahirap na ginawa at pagpasan ng krus ni Hesus ay katuparan ng kanyang layunin.
그러므로 예수님의 십자가는 인류를 향한 하나님 아버지의 뜻을 성취한 것입니다.
Therefore, Jesus' cross accomplishes God father's aim which turn mankind.
Sinabi dito na nagtagumpay si Hesus sa kanyang ginawa na tuparin ang layunin.
다시말해 모든 사람은 나사렛 예수를 통해서만 구원을 받게 됩니다.
In other words, everyone will be saved only through Jesus of Nazareth.
Sa madaling salita, lahat ay maliligtas lamang sa pamamagitan ni Hesus ng Nazareth.
요한복음 14:6을 읽겠습니다.
Let us read John 14:6.
Basahin natin ang Juan 14:6.
요 14:6 예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라
(Jn 14:6, ESV) Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Juan 14:6 Sumagot si Jesus, "Ako ang daan, ang katotohanan, at ang buhay. Walang makakapunta sa Ama kundi sa pamamagitan ko."
오직 나사렛 예수를 통해서만 모든 사람이 하나님께 나아갈 수 있습니다.
Only through Jesus of Nazareth can everyone come to God.
Sa pamamagitan lamang ni Hesus ng Nazareth makakalapit ang lahat sa Diyos.
행 4:12을 읽겠습니다.
Let's read Acts 4:12.
Basahin natin ang Gawa 4:12.
행 4:12 다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라.
(Ac 4:12, ESV) And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved."
Gawa 4:12 “Sa kanya lamang matatagpuan ang kaligtasan, sapagkat walang ibang pangalan sa buong daigdig na ibinigay ng Diyos sa mga tao upang tayo ay maligtas.”
다른 이름으로는 구원이 없습니다.
There is no salvation by any other name.
Walang kaligtasan sa ibang pangalan.
성경은 오직 나사렛 예수 이름으로만 구원을 받는다고 말씀합니다.
The Bible says that we are saved only in the name of Jesus of Nazareth.
Sinasabi ng Bibliya na tayo ay naligtas lamang sa pangalan ni Jesus ng Nazareth.
그러므로 우리는 오직 나사렛 예수만을 우리의 구세주로 믿고 따라야 하겠습니다.
Therefore, we must believe and follow only Jesus of Nazareth as our savior.
Kaya naman, si Hesus ng Nazareth lamang ang dapat nating paniwalaan at sundin bilang ating tagapagligtas.
요 1:12을 함께 읽겠습니다.
Let’s read John 1:12 together.
Sama-sama nating basahin ang Juan 1:12.
요 1:12 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니
John 1:12, ESV) But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God,
Juan 1:12 Subalit ang lahat ng tumanggap at sumampalataya sa kanya ay binigyan niya ng karapatang maging mga anak ng Dios.
누구든지 예수님을 진심으로 영접하면 하나님의 자녀가 되는 권세를 받습니다.
Anyone who truly accepts Jesus receives the authority to become a child of God.
Ang sinumang tunay na tumatanggap kay Hesus ay tumatanggap ng awtoridad na maging anak ng Diyos.
주 예수님은 계 3:20에서 구도자에게 말씀합니다.
The Lord Jesus speaks to the seeker in Revelation 3:20:
Ang Panginoong Jesus ay nagsasalita sa naghahanap sa Pahayag 3:20:
계 3:20 볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그와 더불어 먹고 그는 나와 더불어 먹으리라
(Rev 3:20, ESV) Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.
Pahayag 3:20 Tingnan mo! Nakatayo ako at kumakatok sa pintuan. Kung diringgin ninuman ang aking tinig at bubuksan ang pinto, papasok ako at kakain akong kasalo niya.
예수님은 말씀하시기를 “누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가겠다”고 약속하십니다.
Jesus promises, “If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him.”
Nangako si Jesus, “Kung ang sinuman ay makarinig ng aking tinig at magbukas ng pinto, ako ay papasok sa kanya.”
그러므로 나는 지금 이 시간에 구도자가 예수님을 마음에 영접하도록 돕겠습니다.
Therefore, I will help the seeker receive Jesus into his heart at this time.
Samakatuwid, tutulungan ko ang naghahanap na tanggapin si Jesus sa kanyang puso sa oras na ito.
나는 여러분 모두가 기도로 나를 따르기를 바랍니다.
I ask you all to follow me in prayer.
Hinihiling ko sa inyong lahat na sundan ako sa panalangin.
주 예수님, 나는 죄인입니다.
Lord Jesus, I am a sinner.
Panginoong Hesus, ako ay isang makasalanan.
나는 정말로 주 예수님이 필요합니다.
I really need the Lord Jesus.
Kailangan ko talaga ang Panginoong Hesus.
지금 저의 마음 문을 열었습니다.
Now I have opened the door to my heart.
Ngayon ay binuksan ko na ang pinto sa aking puso.
지금 저의 마음속에 들어오십시오.
Come into my heart now.
Pumasok ka sa puso ko ngayon.
저의 마음에 들어와주셔서 감사합니다.
Thank you for coming into my heart.
Salamat sa pagdating mo sa puso ko.
저를 주님께 맡겨드립니다.
I entrust myself to the Lord.
Ipinagkakatiwala ko ang aking sarili sa Panginoon.
앞으로 영원히 저를 다스려주소서.
Please rule over me forever.
Mangyaring pamunuan ako magpakailanman.
예수이름으로 기도합니다. 아멘.
I pray in Jesus name. Amen.
Dalangin ko sa pangalan ni Hesus. Amen.
성경 요 5:24에서 예수님은 말씀합니다.
In the Bible, in John 5:24, Jesus says:
Sa Bibliya, sa Juan 5:24, sinabi ni Hesus:
요 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라.
(John 5:24, ESV) Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life.
Pahayag 5:24 "Pakatandaan ninyo: ang nakikinig sa aking salita at sumasampalataya sa nagsugo sa akin ay may buhay na walang hanggan. Hindi na siya hahatulan kundi nakatawid na siya sa buhay mula sa kamatayan."
이사야서 53:5-6을 함께 읽읍시다.
Let's read together the Isaiah 53:5-6.
Basahin nating lahat ang Isaiah 53:5-6.
사 53:5-6 그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다. 6 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다
Isaiah 53:5-6, ESV) But he was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his stripes we are healed. 6 All we like sheep have gone astray; we have turned--every one--to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
Isaias 53:5-6 "Dahil sa ating mga kasalanan kaya siya nasugatan; Siya ay binugbog dahil sa ating kasamaan. Tayo ay gumaling dahil sa pahirap na tinamo niya At sa mga hampas na kanyang tinanggap. Tayong lahat ay parang mga tupang naligaw; Nagkanya-kanya tayo ng lakad. Ngunit inibig ni Yahweh na sa kanya ipataw ang parusang tayo ang dapat tumanggap."
이 말씀을 보면, 여호와께서는 우리의 죄악을 누구에게 담당시키셨다고 합니까?
Looking at these words, to whom does Jehovah say he has placed our sins on?
Kung titingnan ang mga salitang ito, kanino sinasabi ni Yahweh na inilagay niya ang ating mga kasalanan?
여기서, “그”는 오직 나사렛 예수만을 지칭합니다.
Here, “he” refers only to Jesus of Nazareth.
Dito, ang "siya" ay tumutukoy lamang kay Jesus ng Nazareth.
하나님은 우리의 죄악을 나사렛 예수에게 담당시키셨습니다. 아멘.
God placed our sins on Jesus of Nazareth. Amen.
Inilagay ng Diyos ang ating mga kasalanan kay Hesus ng Nazareth. Amen.
이사야서 1:18.
Let's read together the Isaiah 1:18.
Basahin nating lahat ang Isaias 1:18.
사 1:18 여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 변론하자 너희의 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 희게 되리라.
(Isaiah 1:18, ESV) “Come now, let us reason together, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.”
Isaias 1:18 “Halikayo at magliwanagan tayo, Gaano man karami ang inyong kasalanan, Handa akong ipatawad ang lahat ng iyan. Kahit na kayo'y maruming-marumi sa kasalanan, kayo'y magiging busilak sa kaputian.”
히브리 10 : 10을 함께 읽읍시다.
Let's read together the Hebrews 10:10.
Basahin nating lahat ang Hebreo 10:10.
히10:10 이 뜻을 좇아 예수 그리스도의 몸을 단번에 드리심으로 말미암아 우리가 거룩함을 얻었노라.
Hebrews 10:10 By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
Hebreo 10:10 At dahil sinunod niya ang kalooban ng Diyos, tayo ay ginawang banal ni Jesu-Cristo sa pamamagitan ng minsanang paghahandog ng kanyang sarili, at iyon ay sapat na.
히브리 10 : 12를 함께 읽읍시다.
Let's read together the Hebrews 10:12.
Basahin nating lahat ang Hebreo 10:12
히10:12 오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사
(Hebrews 10:12) but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,
Hebreo 10:12 "Ngunit si Cristo ay minsan lamang naghandog para sa mga kasalanan, at iyo'y sapat na. Pagkatapos ay umupo siya sa kanan ng Diyos."
히브리 10 : 14를 함께 읽읍시다.
Let's read together the Hebrews 10:14.
Basahin nating lahat ang Hebreo 10:14
히10:14 저가 한 제물로 거룩하게 된 자들을 영원히 온전케 하셨느니라.
Hebrews 10:14 For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.
Hebreo 10:14 "Samakatwid, sa pamamagitan lamang ng isang paghahandog ay kanyang ginawang ganap magpakailanman ang mga nililinis ng Diyos."
누가 한 제물로 거룩하게 된 사람들입니까?
Who is the people become saintlily as offering?
Sino ang tapng naging banal na handog?
제물이 된 예수님을 통해서 거룩하게 된 사람들입니다.
They are the people who become saintlily through Jesus who become offering.
Sila ang mga taong naging banal sa pamamagitan ni Hesus na naging handog.
지금 예수님을 주님으로 믿고 있는 모든 사람들입니다.
They are everybody who believe in Jesus to Lord now.
Silang lahat na naniniwala kay Hesus na Panginoon ngayon.
히브리 10 : 19-20을 함께 읽읍시다.
Let's read together the Hebrews 10:19-20.
Basahin nating lahat ang Hebreo 10:19-20
히10:19-20 그러므로 형제들아 우리가 예수의 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니 20 그 길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장은 곧 저의 육체니라
(Hebrews 10:19-20) Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus, by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
Hebreo 10:19-20 Kaya nga, mga kapatid, tayo'y malaya nang makakapasok sa Dakong Kabanal-banalan dahil sa dugo ni Jesus. 20 Binuksan niya para sa atin ang isang bago at buhay na daang naglalagos hanggang sa kabila ng tabing, at ang tabing na ito'y ang kanyang katawan.
이제 우리는 예수의 피를 힘입어 성소에 들어갈 수 있습니다.
Now, we can enter the holy place by holy blood of Jesus.
Ngayon, makakapasok na tayo sa banal na lugar sa pamamagitan ng banal na dugo ni Hesus.
이제 우리는 하나님을 만날 수 있습니다.
Now, We can meet God.
Ngayon, Makakaharap o makikita natin si Hesus.
하나님이 예수님의 육체로 성소의 휘장 가운데로 새롭고 산길을 열어놓았기 때문입니다.
Because God made a new live road in the middle of holy place curtain by Jesus' body.
Sapagkat ginawa na ng Dios ang bagong daan sa gitna ng banal na lugar sa kabila ng tabing, Ito ang katawan ni Hesus.
우리는 오늘도 믿음으로 성소에 들어갑니다.
Today also, We entered the holy place by faith.
Sa ngayon, makakapasok tayo sa banal na lugar sa pamamagitan ng pananampalataya.
그리고 하나님을 만납니다.
And meet God.
at makita ang Dios.
어디서 만납니까?
where are we meet?
Saan natin makikita ang Dios?
내 마음의 지성소에서 만납니다.
Meet in holy place of my mind.
Makikita natin sa banal na lugar sa ating isipan.
우리는 기도할 때 내 마음속에 계신 하나님을 만납니다.
When we pray, We meet God who is in my heart.
Kapag tayo'y mananalangin, makikita natin ang Dios sa ating puso.
하나님은 우리에게 말씀하십니다. 하나님이 무엇을 말씀하십니까?
God says to us. What does God say?
Sinabi ito ng Dios sa atin. Ano ang sinabi ng Dios sa atin?
함께 읽어봅시다. 이사야서 44:6
Let's read together. Let's read together the Isaiah 44:6
Basahin nating lahat. Basahin nating lahat ang Isaiah 44:6
사 44:6 이스라엘의 왕인 여호와, 이스라엘의 구원자인 만군의 여호와가 이같이 말하노라 나는 처음이요 나는 마지막이라 나 외에 다른 신이 없느니라
(Isaiah 44:6, ESV) Thus says the LORD, the King of Israel and his Redeemer, the LORD of hosts: "I am the first and I am the last; besides me there is no god.
Isaias 44:6 Ang sabi ni Yahweh na Makapangyarihan sa lahat, Hari at tagapagligtas ng Israel: "Ako ang simula at siya ring wakas, Walang ibang Diyos maliban sa akin"
이사야 43:25
Let's read together the Isaiah 43:25
Basahin nating lahat ang Isaiah 43:25
사 43:25 나 곧 나는 나를 위하여 네 허물을 도말하는 자니 네 죄를 기억하지 아니하리라
(Is 43:25, ESV) "I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
Isaiah 43:25 Gayunman, ako ang Diyos na nagpatawad sa iyong mga kasalanan; hindi ko na aalalahanin pa ang iyong mga kasalanan.
당신은 죄가 있습니까? 하나님이 그 죄를 기억하십니까?
Do you have Sin? Does God remember the Sin?
May kasalanan ka ba? Naaalala ba ng Dios ang kasalanan?
하나님이 기억치 않겠다고 말했습니다.
Say that God will not remember.
Sinabi ng Dios na hindi nya maaalala..
하나님이 기억치 않으시면 죄가 없는 것입니다.
If God does not remember, it means, there is no Sin.
Kung hindi naalala ng Dios, ibig sabihin, walang kasalanan.
다시말해, 당신이 예수님의 십자가 대속을 믿는다면, 당신의 죄는 이미 사라진 것입니다.
In other words, if you believe in Jesus’ atonement on the cross, your sins are already gone.
Sa madaling salita, kung naniniwala ka sa pagbabayad-sala ni Hesus sa krus, wala na ang iyong mga kasalanan.
하나님은 우리를 어떻게 사랑하십니까?
How does God love us?
Gaano kalaki ang pagmamahal ng Dios sa atin?
하나님은 어머니가 자식을 사랑하는 것보다 더 우리를 사랑하십니다.
God loves more we than that mother loves children.
Mahal tayo ng Dios higit pa sa pagmamahal ng ina sa mga anak.
성경 이사야서 49:15입니다.
It is Isaiah 49:15 in the Bible.
Ito ay Isaias 49:15 sa Bibliya.
사 49:15 여인이 어찌 그 젖 먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지 아니할 것이라.
(Is 49:15, ESV) "Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.
Isaias 49:15 "Ang sagot ni Yahweh," "Malilimot kaya ng ina Ang sarili niyang anak? Hindi kaya niya mahalin ang sanggol niyang iniluwal? Kung mayroon mang inang Lumilimot sa kanyang anak, hindi ko kayo kakalimutan Kahit sandali."
그 뿐만 아니라 16절에서 하나님은 우리에게 이렇게 말씀합니다.
Not only that, but in verse 16, God tells us:
Hindi lamang iyon, ngunit sa talatang 16, sinasabi sa atin ng Diyos.
사 49:16 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니
(Is 49:16, ESV) Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.
Isaias 49:16 Jerusalem, hinding-hindi kita malilimutan. Pangalan mo'y nakaukit sa aking mga palad.
하나님이 나의 이름을 하나님의 손바닥에 새겼다는 것은 하나님의 생명책에 나의 이름을 새겼다는 것입니다.
God engraving my name on the palm of His hand means engraving my name in God’s book of life.
Ang pag-ukit ng Diyos sa aking pangalan sa palad ng Kanyang kamay ay nangangahulugan ng pag-ukit ng aking pangalan sa aklat ng buhay ng Diyos.
그러므로 누구든지 예수님을 주님으로 영접하고, 인도하심을 받는 자는 구원을 받게 되는 것입니다.
Therefore, anyone who accepts Jesus as Lord and receives guidance will be saved.
Samakatuwid, ang sinumang tumatanggap kay Jesus bilang Panginoon at tumanggap ng patnubay ay maliligtas.
그리고 이 땅에서의 나의 성벽같은 문제들은 하나님이 해결하시겠다고 하십니다.
And God says he will solve my problems on this earth, such as my walls.
At sinabi ng Diyos na lulutasin niya ang aking mga problema sa mundong ito, tulad ng aking mga pader.
지금 당신은 하나님의 자녀라는 사실을 확신하십니까?
Are you sure now that you are a child of God?
Sigurado ka na ba ngayon na ikaw ay anak ng Diyos?
당신이 하나님의 자녀임을 확신한다면, 당신은 천국에 갈 수 있습니다.
If you are sure that you are a child of God, you can go to heaven.
Kung sigurado ka na anak ng Diyos, maaari kang pumunta sa langit.
그러면 이제 우리는 어떻게 살아야 할까요?
So how should we live now?
Kaya paano tayo dapat mamuhay ngayon?
우리는 모이는데 힘써야 합니다.
We must help to gather.
Tayo ay magtulungan na magtipon.
우리는 모이는데 방해되는 어떤 습관과도 같이 해서는 안됩니다.
We must not do together with disturbed any habit gathering.
Hindi tayo dapat na maistorbo sa kinagawiang pagtitipon.
우리는 주님 앞에 가는 날이 가까울수록 더욱 그렇게 해야 합니다.
We must do more so a day that go in front of Lord is near.
Patuloy tayong gumawa sa harapan ng Panginoon. gayong nalalapit na ang araw ng pagdating niya . Amen.
나는 조이풀겨자씨교회 크리스천들이 더욱 모이는데 힘쓰시기를 바랍니다.
I hope that Joyful Mustard Seed Church Christians will work harder to gather together.
Umaasa ako na ang Joyful G Church Christians ay magsumikap na magsama-sama.
다같이 기도합니다.
Let's pray
Manalangin tayo,
하나님 아버지 사랑합니다.
Father God, We love you.
Panginoong Diyos, mahal ka namin.
우리를 구원하시려고 예수님 보내주신 것 감사합니다.
Thank that Jesus sent to relieve us.
Salamat at ipinadala mo sa amin si Hesus para kami ay maibsan.
더욱 주님을 사랑하기를 원합니다.
We Want to love the Lord more.
Nais naming mahalin ang Panginoon ng husto.
저희 모두가 주님의 구원에 감사하며 살기를 원합니다.
We want to thank you Lord for our lives and salvation
Nais namin na pasalamatan ka Panginoon sa aming buhay at kaligtasan.
우리는 하나님의 말씀을 깨달은 자 되기를 원합니다.
We want to be a people who realize God's word.
Nais po namin na maging mga tao na maisip ang salita ng Diyos.
우리의 영의 눈이 열려지도록 우리를 도와주십시오.
Please, help us to be opened our spiritual eyes.
Pakiusap, tulungan mo kami na mabuksan ang aming pang ispiriual na mata.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
In Jesus' name we prayed. Amen.
Sa Pangalan ni Hesus, ito ang aming dalangin. Amen.
|