• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 메일
  • |
 
카페정보
Economist Reading-Discussion
 
 
 
카페 게시글
On-line Translation Top of the class
올리브 추천 0 조회 73 08.07.05 22:55 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.07.06 11:19

    첫댓글 THE children at Kulosaari primary school, in a suburb of Helsinki, seem unfazed by the stream of foreign visitors wandering through their classrooms. The head teacher and her staff find it commonplace too?and no wonder Kulosaari 헬싱키 근교의 Kulosaari초등학교 학생들은 교실을 왔다갔다하는 외국인방문자들에 신경을 쓰는것 같지 않다 교장선생님이나 직원들도 역시 그저 일상적인 것으로 여긴다-당연한 일이다- unfazed와 commonplace는 맥락상 같은 의미로보아야할것 같습니다.. 그 이하 문단내용에서 각국으로 부터의 방문이 계속이루어졌다는 설명이 나오죠??^^

  • 작성자 08.07.06 22:55

    아 네~ faze를 사전에서 찾았는데 unfaze로 그대로 해석해버렸네요~^^;;; 감사합니다^^

최신목록