|
0 - тэг / тэгэн | нойл (화장실, 0 戶방) | ||
1 - нэг | нэг ном | 11 - арван нэг | арван нэгэн ном |
2 - хоёр | хоёр багш | 12 - арван хоёр | арван хоёр талх |
3 - гурав | гурван заирмаг | 13 - арван гурав | арван гурван ном |
4 - дөрөв | дөрвөн алим | 14 - арван дөрөв | арван дөрвөн ном |
5 - тав 타우 | таван кофе | 15 - арван тав | арван таван ном |
6 - зургаа | зургаан бал | 16 - арван зургаа | арван зургаан ном |
7 - долоо | долоон такси | 17 - арван долоо | арван долоон ном |
8 - найм | найман банан | 18 - арван найм | арван найман ном |
9 - ес 유스 |
есөн оюутан |
19 - арван ес |
арван есөн ном |
10 - арав | арбан төгрөг | 20 - хорь | хорин мол |
10 арав | 11 арван нэг | 101 зуун нэг | 1 일 нэг |
20 хорь 훼르 | 21 хорин нэг | 202 хоёр зуун хоёр | 10 십 арав 아롭 |
30 гуч | 31 гучин нэг |
311 гурван зуун арван нэг |
100 백 зуу |
40 дөч | 41 дөчин нэг |
412 дөрвөн зуун арван хоёр |
1,000 천 мянга |
50 тавь 태브 | 51 тавин нэг |
521 тавин зуун хорин нэг |
10,000 만 арван мянга/ булан(내) |
60 жар 쟈르 | 61 жаран нэг | 600 зургаан зуу |
100,000 십만 зуун мянга/ арван түм /бум |
70 дал | 71 далан нэг | 700 долоон зуу |
1,000,000 백만нэг сая사이
|
80 ная 나이 | 81 наян нэг | 800 наймаан зуу |
10,000,000 천만 арван сая/ маш |
90 ер | 91 ерэн нэг | 999 есөн зуун ерэн ес |
100,000,000 억 зуун сая/ дүнчүүр |
100 нэг зуу | 101 зуун нэг | 1,000 мянга |
1,000,000,000 백억 тэрбум 조 их наяд / триллион |
청색은 내몽골에서 쓰는걸로 알고있습니다.
정확한 내용을 추후에 업그레이드 하겠습니다.
Хэдэн алим бэ ?
사과 몇개 입니까? (몇개 사과가 있습니까?)
I have three dogs
Би гурван нохойтой
My daughter has two cats
Миний охин хоёр мууртай
She speaks seven languages
Tэр эмэгтэй долоон хэлээр ярьдаг
My brother has one son
Миний ах нэг хүүтэй
This is my second lesson
Энэ бол миний анхны хичээл
Did you read the third book?
Чи гурав дахь номыг уншсан уу?
<숫자 읽기>- 총정리
Number | Name in Mongolian | Name in Korean | Name in English |
---|---|---|---|
10 | Аравт | 열, 십(十) | Aravt (ten) |
102 | Зуут | 백(百) | Dzuut (hundred) |
103 | Мянгат | 천(千) | Myangat (thousand) |
104 | Түмт | 만(萬) 104 | Tümt |
105 | Бумт | 십만(十萬) | Bumt |
106 | Саят | 백만(百萬) | Sayat (million) |
107 | Живаа | 천만(千萬) | Jivaa |
108 | Дүнчүүр | 억(億) 108 | Dünchüür |
109 | Тэрбум | 십억 | Terbum (billion) |
1010 | Их тэрбум | 백억 | Ikh terbum |
1011 | Наяд | 천억 | Nayad |
1012 | Их наяд | 조(兆) 1012 | Ikh nayad (trillion) |
1013 | Маш дэлгэрмэл | 십조 | Mash delgermel |
1014 | Их маш дэлгэрмэл | 백조 | Ikh mash delgermel |
1015 | Тунамал | 천조 | Tunamal (quadrillion) |
1016 | Их тунамал | 경(京) 1016 | Ikh tunamal |
1017 | Ингүүмэл | 십경 | Ingüümel |
1018 | Их ингүүмэл | 백경 | Ikh ingüümel (quintillion) |
1019 | Хямралгүй | 천경 | Khyamralgüi |
1020 | Их хямралгүй | 해(垓) 1020 | Ikh Khyamralgüi |
1021 | Ялгаруулагч | 십해 | Yalgaruulagch (sextillion) |
1022 | Их ялгаруулагч | 백해 | Ikh yalgaruulagch |
1023 | Өөр дээр | 천해 | Öör deer |
1024 | Их өөр дээр | 자秭 1024 | Ikh öör deer (septillion) |
1025 | Хөөн удирдагч | 십자 | Khöön udirdagch |
1026 | Их хөөн удирдагч | 백자 | Ikh khöön udirdagch |
1027 | Хязгаар үзэгдэл | 천자 | Khyadzgaar üdzegdel (qctillion) |
1028 | Их хязгаар үзэгдэл | 양(穰) 1028 | Ikh khyadzgaar üdzegel |
1029 | Шалтгааны зүйл |
| Shaltgaany dzüyl (nonillion) |
1030 | Их шалтгааны зүйл |
| Ikh shaltgaany dzüyl |
1031 | Үзэсгэлэн гэрэлт |
| Üdzesgelen gerelt |
1032 | Их үзэсгэлэн гэрэлт | 구(溝) 1032 | Ikh üdzesgelen gerelt |
1033 | Эрхт |
| Erkht (decillion) |
1034 | Их эрхт |
| Ikh Erkht |
1035 | Сайтар хүргэсэн |
| Saytar khürgesen |
1036 | Их сайтар хүргэсэн | 간(澗) 1036 | Ikh saytar khürgesen (undecillion) |
1037 | Олон одох |
| Olon odokh |
1038 | Их олон одох |
| Ikh olon odokh |
1039 | Живэх тоосон билэг |
| Jivekh tooson bileg (duodecillion) |
1040 | Их живэх тоосон билэг | 정(正) 1040 | Ikh jivekh tooson bileg |
1041 | Билэг тэмдэг |
| Bilet temdeg |
1042 | Их билэг тэмдэг |
| Ikh bilet temdeg (tredecillion) |
1043 | Хүчин нөхөр |
| Khüchin nökhör |
1044 | Их хүчин нөхөр | 재(載) 1044 | Ikh khüchin nökhör |
1045 | Тохио мэдэхүй |
| Tokhio medekhüi (quattuordecillion) |
1046 | Их тохио мэдэхүй |
| Ikh tokhio medekhüi |
1047 | Тийн болсон |
| Tiin bolson |
1048 | Их тийн болсон | 극(極) 1048 | Ikh tiin bolson (quindecillion) |
1049 | Хүчин нүд |
| Khüchin nud |
1050 | Их хүчин нүд |
| Ikh khüchin nüd |
1051 | Асрахуй |
| Asrakhüi (sexdecillion) |
1052 | Их асрахуй | 항하사(恒河沙) 1052 | Ikh asrakhüi |
1053 | Нигүүлсэнгүй |
| Nigüülsengüi |
1054 | Их нигүүлсэнгүй |
| Ikh nigüülsengüi (septendecillion) |
1055 | Баясгалангуй |
| Bayasgalangüi |
1056 | Их баясгалангуй | 아승기(阿僧祇) 1056 | Ikh bayasgalangüi |
1057 | Тоолшгүй |
| Toolshgüi (octodecillion) |
1058 | Хэмжээлшгүй |
| Khemjeelshgüi |
1059 | Цаглашгүй |
| Tsaglashgüi |
1060 | Өгүүлшгүй | 나유타(那由他) 1060 | Ögüülshgüi (novemdecillion) |
1061 | Хэрэглэшгүй |
| Kheregleshgüi |
1062 | Үйлдэж дуусашгүй |
| Üildej duusashgüi |
1063 | Үлэшгүй |
| Üleshgüi (vigintillion) |
1064 | Хирлэшгүй | 불가사의(不可思議) 1064 | Khirleshgüi |
1065 | Үлэж дуусашгүй |
| Ülej duusashgüi |
1066 | Сэтгэшгүй |
| Setgeshgüi |
첫댓글 자료 넘 감사해요.^^* 저는 몽골이민자에게 한국어를 가르치고 있습니다. 자료 유용하게 쓰겠습니다. 감사합니다.**~
몽골어 넘 힘들어요 발음이 안돼네요...